Re: [閒聊] 三重的台語:三重埔

看板BaseballXXXX作者 ( )時間1小時前 (2026/06/09 12:43), 編輯推噓17(1704)
留言21則, 14人參與, 15分鐘前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《micheal59 (Pohan)》之銘言: : 有記憶以來一直都是這樣吧 : 除了唸地址的時候 : 不過平常也不太會用台語唸地址就是XD 國台語不同: 三重→三重埔 北斗→ㄅ斗 楠梓→南ㄚㄎㄟ 不過印象中搭公車的時候語音報站名 三重派出所台語還是唸三重派出所 不是三重埔派出所 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.214.1.178 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1780980219.A.40D.html

06/09 12:47, 1小時前 , 1F
三峽也是
06/09 12:47, 1F

06/09 12:50, 1小時前 , 2F
圓山/圓山仔
06/09 12:50, 2F

06/09 12:51, 1小時前 , 3F
話說類似的地名狀況發生在客語、福州話
06/09 12:51, 3F

06/09 12:51, 1小時前 , 4F
不知道有沒有
06/09 12:51, 4F

06/09 12:53, 1小時前 , 5F
我從小到大聽到的都是講三重埔
06/09 12:53, 5F

06/09 12:55, 1小時前 , 6F
北斗那是因為國台語本來就是不同地名 台語是寶斗
06/09 12:55, 6F

06/09 12:55, 1小時前 , 7F
很多地址台語發音是因為古名吧
06/09 12:55, 7F

06/09 12:56, 1小時前 , 8F
對啊 很多地名其實國台語根本不是講同一個東西
06/09 12:56, 8F

06/09 13:02, 1小時前 , 9F
板橋也是,現在的台語唸法用舊名枋橋Pang-kio
06/09 13:02, 9F

06/09 13:06, 1小時前 , 10F
鹽水→鹹水
06/09 13:06, 10F

06/09 13:08, 1小時前 , 11F
加上現在年輕人也比較少講台語很多都直翻了吧
06/09 13:08, 11F

06/09 13:24, 1小時前 , 12F
因為很多時候台語的地名跟華語的地名不一樣,像楠梓就
06/09 13:24, 12F

06/09 13:24, 1小時前 , 13F
是楠子坑
06/09 13:24, 13F

06/09 13:28, 1小時前 , 14F
四川是年輕人 所以那樣念對不對ww
06/09 13:28, 14F

06/09 13:31, 1小時前 , 15F
北斗是因為以前叫寶斗,所以北發「寶」的音
06/09 13:31, 15F

06/09 13:34, 1小時前 , 16F
木柵→馬沙
06/09 13:34, 16F

06/09 13:37, 1小時前 , 17F
其實我覺得寶斗滿好聽的 不曉得為什麼國語要改掉
06/09 13:37, 17F

06/09 13:41, 56分鐘前 , 18F
很多台語漸漸消失了
06/09 13:41, 18F

06/09 14:04, 33分鐘前 , 19F
北斗這個地名清治時期就有了吧
06/09 14:04, 19F

06/09 14:22, 15分鐘前 , 20F
客語卓蘭是打蘭 但是不會有人直接念卓蘭的讀音
06/09 14:22, 20F

06/09 14:22, 15分鐘前 , 21F
那個地區以前楠仔坑 不知道啥時變成楠梓
06/09 14:22, 21F
文章代碼(AID): #1g9vdxGD (BaseballXXXX)
文章代碼(AID): #1g9vdxGD (BaseballXXXX)