[情報] 巴克主席的轉會專訪
http://www.chelseafc.com/page/LatestNews/0,,10268~1715653,00.html
CHELSEA TV EXCLUSIVE: WE ARE STILL LOOKING
Posted on: Wed 08 Jul 2009
Bruce Buck confirmed on Tuesday night that Chelsea are still looking to
sign a big name in the transfer window but insisted that if the right
player was not available the club would not spend the money for the sake
of it.
巴克主席在週二晚上確認,俱樂部會再尋找一個大物,但如果合適的球員不存在的
話也不會砸錢強求。
Talking exclusively to Chelsea TV, the club's chairman also dismissed
transfer rumours surrounding captain John Terry and covered topics
including Carlo Ancelotti's appointment as manager and other new arrivals
Daniel Sturridge, Ross Turnbull and Yuri Zhirkov. Here is everything that
was discussed.
在官方電視台的專訪中,主席談到了許多議題,包括澄清唬爛的隊長轉會傳聞,還有
安切和新球員的加盟。
What brought you to the decision of appointing Carlo Ancelotti?
問:為何是安切洛蒂?
We were looking for a manager who would build for the future and bring us
many trophies for many years to come. Carlo has been successful as a
manager, winning the coveted Champions League. He has also been a very
successful footballer himself, so we think he has all the characteristics
to come to Stamford Bridge and bring us success for the long term.
我們尋找的是能建構未來以及帶來獎盃的人選,卡洛過去非常成功,也贏過歐冠,他
以前也是很成功的足球員,所以我想他是適合的長期人選。
You mention that impressive CV there. What goals, what targets have you
set him?
問:你提到了履歷,那你對他的期望是什麼?
The goals are pretty much the same goals that we have every year, come 15
April we would like to be in contention for two or three cups. If he gets
us there then we will be satisfied, if he gets us a little bit further and
wins us a big cup or two, then we will be very satisfied.
目標跟之前的差不多,四月中的時候還在兩線或三線作戰,這樣我們便會感到滿意,
如果能走得更遠,那我們會非常滿意。
We have already seen the arrival of a couple of new faces this summer, how
many can we expect to see before the season kicks off?
問:我們已經買入幾名新球員,開季之前我們還能期待幾個?
Well, it is hard to say. Candidly, maybe it is none, but we said before
the start of the transfer season that we expected four or five players in
and a couple out, and that is still our expectation.
嗯,這很難說,有可能是零,但我們之前說過,可能會來四五個,而現在我們還是如
此期待著。
We announced [Yuri] Zhirkov, and you know about [Ross] Turnbull and Daniel
Sturridge. We are looking for a marquee name but as you know, as you read
about it in the papers, most of the big clubs are chasing the same players.
We are only going to get one of those top-notch players and there aren't
very many of them.
我們引進了日爾科夫,還有特恩布爾和斯圖里奇。我們現在在尋找一個超級球員,但
就像大家都知道的,許多豪門都在追逐同樣的球員,我們現在只追逐頂尖的,而這種
球員不多。
And we are only going to get one of those top-notch players if the price
is right and he fits into our team appropriately. But we are looking and
we are optimistic.
如果價格正確又適合球隊的話,我們打算引進其中一名頂尖球員,我們正在尋找,目
前很樂觀。
You mention Yuri Zhirkov there, how did that deal come about and was Carlo
Ancelotti aware of it?
問:你提到日爾科夫,這交易是怎麼進行的,安切洛蒂清楚嗎?
Oh yes, Carlo Ancelotti has been aware of everything we have been doing in
the transfer market. We announced that he was manager on 1 June and since
then he has been very much involved in the transfer process.
是的,安切洛蒂完全明白我們是如何進行轉會的,我們在六月一號宣布安切洛蒂接手
而此後他一直參與轉會過程。
You also referred to some of those marquee names there, how close has
Chelsea come to signing a Kaka, a Franck Ribery or a David Villa?
問:你提到一些大物,卻爾西有多接近簽下像卡卡、里貝里或比利亞這樣的球員?
Well obviously not close enough, because we haven't signed them. But I
don't think you can really say about how close we have come. We are
chasing a few and we think they fit in very well with our team, we think
we know the right price for these players and there is still a lot of time
left in the transfer window, so let's see how it sorts out.
很明顯的我們還不夠接近,因為我們還沒有簽下他們。很難說有多接近,因為我們要
考慮價格還有適應性,反正轉會還有很長的時間,再看看吧。
One other marquee name of our own, John Terry, has been dominating some
column inches over the last few days, what's the official club line on
that?
問:談到我們自己的大物,約翰˙特里過去幾天占據了新聞版面,官方說法是什麼?
Well the unofficial club line, my line as a Chelsea fan, is that I would
be devastated if John Terry left Chelsea, but having said that, it's not
going to happen. John Terry is synonymous with Chelsea and Chelsea is
synonymous with John Terry. He has been here since he was a wee tod, he is
the captain of Chelsea, he is the captain of England, he is the backbone
of our team, he is not leaving.
以我這個球迷的非官方角度來說,特里離開的話我會瘋掉,但話說回來,這是不可能
發生的事,約翰˙特里 = 卻爾西,而卻爾西 = 約翰˙特里,他還在吸奶的時候就在
卻爾西了,他是卻爾西隊長,他是頂樑柱,他不會離開。
You mentioned also some of the younger faces such as Daniel Sturridge that
we have seen come through our doors. Does that represent a different
outlook, a different transfer policy from Chelsea's perspective?
問:你提到了年輕球員,像是斯圖里奇,這代表了新的轉會政策嗎?
Well maybe from the outside it may look a little different but really it
isn't. From day one we have said that we want an English spine to the team
and we have also said that we wanted to build some young players.
外人來看是有些不一樣,但從一開始我們就想要英籍球員,同樣的,我們也想要年輕
球員。
It just so happens that the two young players we have obtained at the
beginning of this transfer period makes what we have done pretty obvious,
but that has been a policy of the club all along. We want some young
players, we want to build some young players, we want to bring young
players into the squad as they earn their positions and this is just part
and parcel of that.
很巧的是轉會一開始我們就簽下兩名年輕球員,但我們之前的政策就是陣容年輕化,
這只是一部分而已。
--
Carefree, wherever we may be
We are the famous CFC!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 86.167.218.250
推
07/09 06:49, , 1F
07/09 06:49, 1F
Chelsea 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章