[Easy] 五個位置的英文命名

看板NBAEasyChat作者 (問這麼多幹麻)時間3年前 (2023/04/06 14:58), 編輯推噓7(709)
留言16則, 8人參與, 3年前最新討論串1/1
控球後衛 Point guard 這沒問題 小時候英文不好以為Point是指分數=得分後衛 長大後英文還是不好但知道這邊的Point是指引的意思 所以負責指引的後衛=控球後衛 得分後衛 Shooting guard 負責投球的後衛 沒問題 投球=得分 能理解 中鋒 Center 理論上的中樞塔 定義曾經被模糊很久一段時間 直到阿肥出現拿回這個定義 定名時的用法也是能理解為什麼叫中鋒 大前鋒 Power forward 或稱強力前鋒 也能理解 就是一些強硬的打法的鋒線球員 問題來了 小前鋒 Small forward ..............? 中文能理解 阿英文 Small到底是在Small三Small? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.135.205 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBAEasyChat/M.1680764328.A.E14.html

04/06 15:00, 3年前 , 1F
厚 沒收功就講髒話
04/06 15:00, 1F

04/06 15:06, 3年前 , 2F
小時候我好像翻過很多那種翻譯很爛的書籍
04/06 15:06, 2F

04/06 15:06, 3年前 , 3F
Point Guard翻得分後衛XDDDD
04/06 15:06, 3F

04/06 15:15, 3年前 , 4F
我一開始看的時候PG/SG也常沒搞清楚
04/06 15:15, 4F

04/06 15:15, 3年前 , 5F
以前還看過逆翻譯的 得分後衛 Score Guard
04/06 15:15, 5F

04/06 15:16, 3年前 , 6F
不過現在辜狗直接找Score Guard還會自動導向到得分
04/06 15:16, 6F

04/06 15:16, 3年前 , 7F
後衛 或許真的有這個用法?
04/06 15:16, 7F

04/06 19:08, 3年前 , 8F
原來Point在這裡是這個意思
04/06 19:08, 8F

04/06 22:19, 3年前 , 9F
small就是比power forward身材小一號阿
04/06 22:19, 9F

04/06 22:21, 3年前 , 10F
可是12345號小前鋒先阿
04/06 22:21, 10F

04/06 22:21, 3年前 , 11F
為什麼不是什麼得分前鋒 然後大前鋒叫Big Forward
04/06 22:21, 11F

04/06 23:48, 3年前 , 12F
會不會是因為小前鋒是最全能、工作最雜的位置
04/06 23:48, 12F

04/06 23:48, 3年前 , 13F
Small but complete
04/06 23:48, 13F

04/06 23:48, 3年前 , 14F
隨便亂猜的
04/06 23:48, 14F

04/07 09:45, 3年前 , 15F
以前真的以為point guard是得點後衛(羞
04/07 09:45, 15F

04/07 16:08, 3年前 , 16F
記得灌籃高手哪一集宮城也被翻成得分後衛
04/07 16:08, 16F
文章代碼(AID): #1aBcseuK (NBAEasyChat)
文章代碼(AID): #1aBcseuK (NBAEasyChat)