[新聞] A-Rod九上跑壘 藍鳥方面對此事的怒吼

看板A-Rod作者 (阪本明)時間18年前 (2007/05/31 13:38), 編輯推噓11(1104)
留言15則, 11人參與, 最新討論串1/1
Hi Alex. It's been a while since we talked last. At least, it's been a while since I sat near third base and shouted stuff at you. I see that the media down there in New York have decided to continue to villify you, despite your spectacular season. And who am I to talk, right? I've heckled you, written mean things about you and even made a gigantic $250,000,000 bill with your face on it, with "In God we trust" replaced by "Show me the money". But come on -- I root for the other guys. You play for a long time juggernaut of the American League East, a team that my beloved Blue Jays would have to climb over to make it into the playoffs. When you fail, that can only mean good things for my team. My duty as a fan is to make it tough for you when you come up here. Last year you had an off season by your lofty standards, and the boys in your local press box made your life difficult because of it. This year they've run out of nasty things that they can say about your ballplaying, because you're having a spectacular season, so they've turned to your personal life. In the history of baseball, has this ever happened before? The home town press are trying to run you out of town during what is shaping up to be one of the best seasons of your career. What on earth are they thinking? And what on earth can you do to stick it to them? Clearly, you need to demand a trade. Clearly, the trade must be to an AL East team, so that you can make a dozen trips back to Yankee stadium and tear the metaphorical roof off of the place, and make 'em look bad on their dedicated cable TV channel. May I humbly suggest our own Toronto Blue Jays? The advantages are numerous: 1) you're really close to New York, so there's no way that they could avoid hearing about how good you are. 2) while our local press can be pretty vicious, they tend to save their barbs for team management and not the players. And even then, they're not all that mean -- just kind of misguided. 3) Prince lives here. I don't know if you know Prince or even like him, but he's really cool. Or so I hear. 4) I just installed a projector in my home theatre, and now it's the baddest of badass home theatres. And I soundproofed it so it won't wake up the kids. Do you like Apocalypse Now? You can come over and watch it whenever you like. Provided that I'm home and you're not supposed to be playing a baseball game or something. I'm certain that there are plenty more reasons (some of which I'm sure that my friends and colleagues will point out in the comments below) -- but the most important one would be to stick it to those New York writers by kicking the ass of the Yankees, over and over and over again. Please think about it. Sincerely, Aaron Reynolds a.k.a. Named For Hank p.s. if you come to Toronto, you can have the $250,000,000 bill. p.p.s. it's not legal tender. 出處http://www.battersbox.ca/article.php?story=20070530135608799 看得出來是針對A-Rod 不過我個人覺的這是一場比賽 每個人都是要來幫球隊贏球 在不違背rule的情況下 我覺的這是合理跟可樂見的 如果沒看到的那個play的話 在mlb版有鄉民有貼 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.248.219.52

05/31 13:48, , 1F
推 漏接就愛牽拖
05/31 13:48, 1F

05/31 13:49, , 2F
野手自己默契不足,被騙丟臉轉生氣
05/31 13:49, 2F

05/31 13:52, , 3F
影片在哪篇呀?
05/31 13:52, 3F

05/31 14:12, , 4F
這樣也能做文章,乾脆以後場上的球員每個都戴奶嘴算了…
05/31 14:12, 4F

05/31 14:51, , 5F

05/31 16:17, , 6F
沒辦法 麥當勞還是乖乖去賣漢堡 XD
05/31 16:17, 6F

05/31 19:57, , 7F
感覺A-ROD下次對藍鳥會被丟orz
05/31 19:57, 7F

05/31 21:49, , 8F
好歹也先到位 聽到聲音讓開 還講的過去.. 失誤就失誤...
05/31 21:49, 8F

06/01 01:40, , 9F
看了一下這篇文章 這個部落格主沒有說A-Rod壞話呀
06/01 01:40, 9F

06/01 01:42, , 10F
是我miss掉什麼了嗎?
06/01 01:42, 10F

06/01 11:57, , 11F
那兩個野手怒成那樣..尤其麥當勞..讓人有點不能理解
06/01 11:57, 11F

06/01 12:02, , 12F
mine??A-ROD嘴型根本沒有mine的抿嘴發音..更別提my ball
06/01 12:02, 12F

06/01 12:05, , 13F
或I got it..又不是會腹語..動一次嘴就能說那麼多
06/01 12:05, 13F

06/01 12:08, , 14F
我想麥當勞應該是惱羞成怒吧..因羞愧到極點而惱恨發怒XD
06/01 12:08, 14F

06/02 13:05, , 15F
麥當勞是SS , 失誤的不是他耶...幹麻羞愧...:P
06/02 13:05, 15F
文章代碼(AID): #16Nbzf9l (A-Rod)
文章代碼(AID): #16Nbzf9l (A-Rod)