[譯文] A-Rod the center of attention again
剛剛板友po的部落格的文章
不知道為什麼...覺得這篇有些文句好有趣XD
_________________________________________
http://yankees.lohudblogs.com/
A-Rod the center of attention again
A-Rod又成了焦點人物
The Blue Jays are not pleased with Alex Rodriguez. He yelled “mine!” as he
passed behind Howie Clark in the ninth inning. Clark backed off the pop-up
and it led to the Yankees scoring three runs.
藍鳥隊對A-Rod不太爽。九局A-Rod跑壘時經過Howie Clark身後,他喊了一聲「我的!」
Clark後退,漏掉了這個必死高飛球。洋基藉著這個小差錯,又得了三分。
“I’ve never seen it happen, maybe I’m naive but I thought it was a
bush-league play. That’s not Yankee pride right there,” Toronto manager
John Gibbons said.
「我沒見過這種事,也許我世面見得不夠多,但我覺得這根本是小聯盟的花招。這可
不是什麼洋基隊可引以為傲的事。」藍鳥隊經理John Gibbons表示。
Clark said that in all his time in baseball, he had never experience such a
thing.
Clark說,他打棒球以來從未碰過這種事。
Rodriguez said he yelled “Ha!” because, “I was excited running around
third base. I don’t know what my intention was.”
阿肉表示他喊的是「哈!」 「我因為要衝三壘而覺得很興奮。我也不知道自己在幹啥。」
Why he would be excited running around third base as the final out was going
to be made is uncertain.
必死高飛要被接殺,此局進攻即將結束,這時候跑三壘到底有什麼好興奮的呢??
It’s up to you to decide whether it’s gamesmanship or poor sportsmanship. I
’ve covered baseball games for about 25 years now and I’ve never seen a
runner do that. The only time you see it is when a catcher is chasing down a
ball near the dugout and the guys inside yell.
當然,各位看倌對這到底是聰明招還是耍賤招自有看法。我寫棒球報導25年了,我也從
未見過跑者這樣喊。只有捕手追球要衝進休息區時,大家才會大呼小叫。
Joe Torre, Johnny Damon and other Yankees didn’t seem to know what to say
about it.
拖瑞爺和冏尼,還有其他洋基人對此事似乎是無言以對。
“You know … I don’t know what to feel for it. It’s baseball. It’s not
like he said, ‘I got it,’ ” Torre said.
Torre would never criticize his own player on the record for something like
that.
「泥知道...我真不知如何看待這件事。這就是棒球。而且他又不是喊 "我來接!"」
拖瑞爺表示。
拖瑞爺一向不會為了這種事在公開場合批評自己的球員。
The Yankees play Toronto again on July 16. Just a prediction, I’m going to
guess Rodriguez gets hit by a pitch that day.
洋基在七月十六號還會碰上藍鳥。我猜到時候阿肉可能會受到藍鳥的觸身球答謝。
One thing is sure, the guy is always at the center of something.
可以確定的是,此人會永遠處在事件的中心。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.60.217.24
※ 編輯: lakerbuster 來自: 210.60.217.24 (05/31 14:02)
→
05/31 14:04, , 1F
05/31 14:04, 1F
推
05/31 14:07, , 2F
05/31 14:07, 2F
推
05/31 14:09, , 3F
05/31 14:09, 3F
推
05/31 14:25, , 4F
05/31 14:25, 4F
推
05/31 14:30, , 5F
05/31 14:30, 5F
推
05/31 14:39, , 6F
05/31 14:39, 6F
→
05/31 14:39, , 7F
05/31 14:39, 7F
推
05/31 14:42, , 8F
05/31 14:42, 8F
→
05/31 14:44, , 9F
05/31 14:44, 9F
→
05/31 14:44, , 10F
05/31 14:44, 10F
推
05/31 16:13, , 11F
05/31 16:13, 11F
推
05/31 16:12, , 12F
05/31 16:12, 12F
→
05/31 16:13, , 13F
05/31 16:13, 13F
推
05/31 16:29, , 14F
05/31 16:29, 14F
推
05/31 23:52, , 15F
05/31 23:52, 15F
推
06/01 00:33, , 16F
06/01 00:33, 16F
※ 編輯: lakerbuster 來自: 210.60.217.24 (06/01 08:04)
A-Rod 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章