[譯文] Ninth-inning rally not enough for Yanks

看板A-Rod作者 (唷一喔)時間18年前 (2007/07/29 21:25), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
今天沒什麼時間,就簡短翻一下,請見諒。 BALTIMORE -- It wasn't Johnny Damon's night. 巴爾的摩報 -- 今天不是大門天 With runners on first and second and no outs in the top of the ninth, Damon stepped to the plate with the Yankees in the middle of a furious comeback. Trailing by six entering the frame, New York had put together a three-run rally, highlighted by a two-run homer by catcher Jorge Posada, and Damon had a chance to tie the game. 九局一.二壘有人,無人出局,大門有機會一棒追平比數。 But instead, the Yanks' designated hitter bounced into a double play, his second of the night and of the entire season, and all but sealed the team's third straight defeat, a 7-5 loss at Camden Yards on Saturday. 但他居然召喚了DP大神,結果洋基吞了三連敗。 Damon, one of two players in the Majors who hadn't hit into a double play this year, went 0-for-4 with a walk and, along with the struggling bullpen, fell victim to the Orioles for the sixth time in eight games this season. 他本季是唯二還沒打過DP的球員,結果今天在關鍵的時候召喚了。(囧) 大門今天打的不好。 "It was awful," Damon said. "You don't hit into a double play all year and then you hit into two, with one at the worst time possible. We had the tying run up to the plate two times in the ninth inning. [Baltimore reliever] Jamie Walker kept throwing his stuff, and we kept chasing it. He did his job. I didn't do mine." "鳥爆了。"大門說。 "我們有機會贏,可是我沒有做好我的職責。" Damon wasn't the only Yankee who didn't get the job done in the loss. Roger Clemens exited in the seventh with the Yankees behind, 3-1, but the bullpen again looked shaky in the game's final stages. Relievers Mike Myers, Luis Vizcaino and Brian Bruney combined to allow three runs on four hits and let the game slip out of reach. 火箭人在1比3落後的時候下場。 結果牛棚今天燒起來,種下了敗因。 Clemens got off to a rocky start, surrendering a two-run double to shortstop Miguel Tejada in the first inning and throwing 31 pitches in that opening frame. The veteran right-hander battled back to hold the Orioles to two more runs and ended up allowing four runs on eight hits in his fifth loss of the season. 火箭人在第一局就失兩分,雖然後來還是回穩了,可是還是吞下了敗投。 "We couldn't get the job done out of the 'pen tonight," manager Joe Torre said. "Roger pitched his tail off. He pitched great. Roger's a special animal. He's just so determined at what he does." "今天牛棚是在放火。" Torre說。 "火箭人總是有很棒的表現。" After Clemens' exit, New York's bullpen allowed seven Baltimore hitters to reach base, and the four who crossed that plate with relievers on the mound made the difference. 牛棚爆了。 "I think we had a chance to win," Clemens said. "It was fun for them, and it wasn't a lot of fun for us. We made somewhat of a game of it late." "我覺得我們有機會贏的。"火箭人說。 "爽到金鶯甘苦到我們。" But the Yankees (55-49) had put themselves into a hole before their pitchers surrendered the late-inning damage. Baltimore's starter, young lefty Brian Burres, held the New York offense to one run, left fielder Hideki Matsui's 19th home run of the season, and only four hits through his six innings of work. 金鶯投手今天投的不錯,除了被酷斯拉打了一支全壘打。 Third baseman Alex Rodriguez remains on 499 career home runs after going 0-for-4 with three strikeouts, two against Burres. Before the four-run ninth, Matsui's home run made him the only Yankee to reach third base, and Torre said that Rodriguez, as well as several other hitters, looked overanxious. A-rod全壘打產量仍然停留在499,4支0。 今天的表現不好。 After scoring 63 runs in five games from July 21-25 and notching at least 13 hits in each of those games, the team scored just three runs in the 26 innings leading up to their ninth-inning rally. 在瘋狂的連續五戰高得分之後,洋基陷入了得分乾旱期。 "It hurts, because we're in a little bit of a funk offensively right now," Damon said. "We had everything going on, and that last night in Kansas City [when the Yankees were shut out, 7-0] just put a halt to it." "這讓我們心好痛。"大門說。 "最近打擊陷入了低潮。" "Runs are at a premium," Torre said. "For a few days there, it looked like we had no trouble scoring runs, and it really didn't put that much of an emphasis on the pitching. But pitching is the only way you can control the game. Unfortunately, we couldn't get it done." "在幾天前,得分大概跟喝水一樣,結果現在,好像水庫沒水了一樣。"總教練說。 The Yankees hadn't lost three straight games in a month, and the last time they fell victim to such a streak was also in Baltimore. 洋基在這個月,沒有三連敗過,不過上次他們三連敗的時候,也是金鶯造成的。 Torre stressed the importance of Sunday's series finale, which New York must win to avoid being swept for the first time since June 21. At that time they had a .500 record. Torre說,禮拜天的系列戰很重要。 "We need to win," Torre said. "With the off-day on Monday, we certainly don't want to end the trip on a downer. We just need to go out there and play the game we're used to playing." "一定要贏。" Torre說。 --- 翻的還真簡化 有錯請指正 ( ̄▽ ̄#)﹏﹏ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.63.118

07/29 22:08, , 1F
感謝翻譯,不過怎不放在洋基版?
07/29 22:08, 1F

07/30 00:14, , 2F
有看有推^^ 謝謝分享~ 簡簡單單 意思清楚明瞭就好了^^
07/30 00:14, 2F
文章代碼(AID): #16h9LOcM (A-Rod)
文章代碼(AID): #16h9LOcM (A-Rod)