[譯文] Ninth-inning rally not enough for Yanks
今天沒什麼時間,就簡短翻一下,請見諒。
BALTIMORE -- It wasn't Johnny Damon's night.
巴爾的摩報 -- 今天不是大門天
With runners on first and second and no outs in the top of the ninth, Damon
stepped to the plate with the Yankees in the middle of a furious comeback.
Trailing by six entering the frame, New York had put together a three-run
rally, highlighted by a two-run homer by catcher Jorge Posada, and Damon had
a chance to tie the game.
九局一.二壘有人,無人出局,大門有機會一棒追平比數。
But instead, the Yanks' designated hitter bounced into a double play, his
second of the night and of the entire season, and all but sealed the team's
third straight defeat, a 7-5 loss at Camden Yards on Saturday.
但他居然召喚了DP大神,結果洋基吞了三連敗。
Damon, one of two players in the Majors who hadn't hit into a double play
this year, went 0-for-4 with a walk and, along with the struggling bullpen,
fell victim to the Orioles for the sixth time in eight games this season.
他本季是唯二還沒打過DP的球員,結果今天在關鍵的時候召喚了。(囧)
大門今天打的不好。
"It was awful," Damon said. "You don't hit into a double play all year and
then you hit into two, with one at the worst time possible. We had the tying
run up to the plate two times in the ninth inning. [Baltimore reliever] Jamie
Walker kept throwing his stuff, and we kept chasing it. He did his job. I
didn't do mine."
"鳥爆了。"大門說。
"我們有機會贏,可是我沒有做好我的職責。"
Damon wasn't the only Yankee who didn't get the job done in the loss. Roger
Clemens exited in the seventh with the Yankees behind, 3-1, but the bullpen
again looked shaky in the game's final stages. Relievers Mike Myers, Luis
Vizcaino and Brian Bruney combined to allow three runs on four hits and let
the game slip out of reach.
火箭人在1比3落後的時候下場。 結果牛棚今天燒起來,種下了敗因。
Clemens got off to a rocky start, surrendering a two-run double to shortstop
Miguel Tejada in the first inning and throwing 31 pitches in that opening
frame. The veteran right-hander battled back to hold the Orioles to two more
runs and ended up allowing four runs on eight hits in his fifth loss of the
season.
火箭人在第一局就失兩分,雖然後來還是回穩了,可是還是吞下了敗投。
"We couldn't get the job done out of the 'pen tonight," manager Joe Torre
said. "Roger pitched his tail off. He pitched great. Roger's a special
animal. He's just so determined at what he does."
"今天牛棚是在放火。" Torre說。
"火箭人總是有很棒的表現。"
After Clemens' exit, New York's bullpen allowed seven Baltimore hitters to
reach base, and the four who crossed that plate with relievers on the mound
made the difference.
牛棚爆了。
"I think we had a chance to win," Clemens said. "It was fun for them, and it
wasn't a lot of fun for us. We made somewhat of a game of it late."
"我覺得我們有機會贏的。"火箭人說。
"爽到金鶯甘苦到我們。"
But the Yankees (55-49) had put themselves into a hole before their pitchers
surrendered the late-inning damage. Baltimore's starter, young lefty Brian
Burres, held the New York offense to one run, left fielder Hideki Matsui's
19th home run of the season, and only four hits through his six innings of
work.
金鶯投手今天投的不錯,除了被酷斯拉打了一支全壘打。
Third baseman Alex Rodriguez remains on 499 career home runs after going
0-for-4 with three strikeouts, two against Burres. Before the four-run ninth,
Matsui's home run made him the only Yankee to reach third base, and Torre
said that Rodriguez, as well as several other hitters, looked overanxious.
A-rod全壘打產量仍然停留在499,4支0。 今天的表現不好。
After scoring 63 runs in five games from July 21-25 and notching at least 13
hits in each of those games, the team scored just three runs in the 26
innings leading up to their ninth-inning rally.
在瘋狂的連續五戰高得分之後,洋基陷入了得分乾旱期。
"It hurts, because we're in a little bit of a funk offensively right now,"
Damon said. "We had everything going on, and that last night in Kansas City
[when the Yankees were shut out, 7-0] just put a halt to it."
"這讓我們心好痛。"大門說。 "最近打擊陷入了低潮。"
"Runs are at a premium," Torre said. "For a few days there, it looked like
we had no trouble scoring runs, and it really didn't put that much of an
emphasis on the pitching. But pitching is the only way you can control the
game. Unfortunately, we couldn't get it done."
"在幾天前,得分大概跟喝水一樣,結果現在,好像水庫沒水了一樣。"總教練說。
The Yankees hadn't lost three straight games in a month, and the last time
they fell victim to such a streak was also in Baltimore.
洋基在這個月,沒有三連敗過,不過上次他們三連敗的時候,也是金鶯造成的。
Torre stressed the importance of Sunday's series finale, which New York must
win to avoid being swept for the first time since June 21. At that time they
had a .500 record.
Torre說,禮拜天的系列戰很重要。
"We need to win," Torre said. "With the off-day on Monday, we certainly don't
want to end the trip on a downer. We just need to go out there and play the
game we're used to playing."
"一定要贏。" Torre說。
---
翻的還真簡化
有錯請指正
( ̄▽ ̄#)﹏﹏
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.63.118
推
07/29 22:08, , 1F
07/29 22:08, 1F
推
07/30 00:14, , 2F
07/30 00:14, 2F
A-Rod 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
16
19