[S.S.] Q&A In Doha - Part Two

看板AUS_Tennis作者 (Sammy最可愛了!!)時間15年前 (2010/10/28 21:22), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
Sam answers questions about her win over world No.1 Caroline Wozniacki, what she’s been doing off the court and her thoughts on messages fans have been leaving on her website. Sam在擊敗現任球后Woz之後,回答了幾個問題,像她在球場外都做些什麼, 還有她對自己網站上,球迷留言的想法。 This was even better than yesterday. You must be pretty thrilled? Yeah, very, very happy with tonight’s performance. Obviously got off to a much better start and hung in there when I had all those breakpoints against me in the first set. I think that just kept the momentum going in my favor. Soon as I got a chance, I took it. Yeah, very happy overall with the whole match. Q.今天狀況好像比昨天好,妳一定很興奮吧? A.對啊,我今晚發揮的很好,超開心的!我一開始就很進入狀況,  在首盤要被破發的時候成功地撐住了。我持續地掌控局勢,很快  地迎來破發機會,順利拿下第一盤,我很滿意今天的表現。 Can you tell us a bit about what it has been like in Doha so far? It’s a very different compared to some of the places around the world we get to play. It’s very hot, humid, the conditions aren’t easy and when you’re not on the court it’s hard to escape the heat. It’s fun being here, we get very well looked after at the Championships, so it’s a nice week to be able to end the year. Q.談談妳到目前為止,待在Doha的感覺吧? A.和到世界的其他地方打球比起來,這裡很不一樣。非常熱又潮濕,  很艱難的條件,就算你不在場上,也很難逃開這裡的高溫。    能來這裡很好玩,我們都很期待打年終賽,所以在此度過一個星期  ,結束一整年的奔波,是很美好的事。 Have you had a chance to have a look at any of the messages of support posted on your website during the Championships? Yes, I try to get on the site and have a look at the comments and everyone is very supportive. I’d like to thank everyone for taking the time to go to my site and I enjoy reading everyone’s comments – so keep them coming and keep watching! Q.妳有沒有在賽程期間,抽出一點時間,到網上去看一下粉絲的留言呢? A.有啊,我常這樣做(這女人有筆電 半夜八成不睡一邊看著留言竊笑)  ,而且大家都超支持我的(有言論管制嘛~),我要在這裡謝謝每個人  ,花時間來我的網站,我非常享受看大家的意見,所以請持續地來逛,  同時也別忘了留下足跡喔~。 I guess in this sort of form you must be able to think you can go all the way? Yeah, it definitely gives you more hope and lots of confidence. If you can, you know, beat a player like Caroline in straight sets here at such a big event, then it’s fantastic. I’ve got obviously one more round-robin match tomorrow, and hopefully I can find myself in the semis. Q.我猜你可能感覺到,妳有機會奪冠?(這問題太可怕了...法網陰影 Sam請忽略它..) A.當然,這兩天的表現給了我希望和很多的自信。如果可以直落二打敗Woz  ,尤其是在如此重要的比賽裡,是很神奇的。但我明天還有一場小組賽要  打,希望我可以進到準決賽。   Obviously it’s been a season of firsts – you’ve won against two world No. 1s this year. That’s another feather in your cap. Ah, that’s cool. Yeah, it’s a good achievement. Whenever you can do that in your career, that’s a good thing. Like I said, I guess to do it here and at the French, they’re two big tournaments where it means a lot to everyone who’s competing. So very, very pleased with that. Q.今年你已經打敗了兩個球后,真的很厲害耶。 A.對啊,我也覺得超酷的說,很讚的紀錄。在職業生涯裡能做到這點很棒,  就像我說的,我猜大概就是重演法網的感覺(拜託決賽不要 咦?要先進  準決賽啦 還要贏才行!!),這兩個比賽對於每個競爭者而言,都具有  非常大的意義,所以,我很開心能參與它們。 Are you surprised by how well you’ve been able to turn it around? You didn’ t come in with the greatest form. Yeah, well, I don’t know. I think it’s something that you always want to be able to turn around. I guess when you haven’t been playing so well leading up to a big event, there’s maybe that a little bit of doubt. But like I said, I had always been practicing well and doing all the right things. I was hopeful that it would turn around soon. Like I said, I had one more week do it. So now I think it’s safe to say I’ ve been able to find my form right at the right time, and that’s very pleasing. Q.妳會很訝異自己可以打這麼棒嗎?因為來這之前的亞洲賽季,妳表現很不OK耶。 A.我也不曉得耶~。不過我一直想找回好狀態,我想當你在大比賽裡沒有一直  佔上風,或許就會有點開始懷疑自己的能力,但就像我說的(妳哪時候說過 ..?),我一直很努力地練習,你懂的,就做對的事,然後期待事情能夠有  所進展。    就像我說的(本文第三次),在來之前,我有一個星期可以練習,所以目前  看來,在這對的時間點(妳故意的吧),我的狀態比較不抖了,非常令人愉快喔。 What have you been up to off the court? Is it different being here as a singles player as opposed to doubles? Yes, there is a little more to it being here in the singles event. We had the nice draw and opening ceremony on Sunday night, which was great, it was actually a really good evening. We got well looked after with our hair and makeup done, so that was always going to be fun. So apart from that just practicing, resting as much as I can and going to the Noodle House for lunch the last three days! I think we’ve found our habit for the week and we’re sticking to it! Q.妳在場下都忙些什麼?單打和雙打要做的事是不一樣的嗎?甚至相反? A.可以這麼說,身為年終賽單打球員,要做的事比較多。參加星期日晚間的抽  籤流程和開幕儀式感覺很棒,那是個很美好的夜晚啊~。我們在化妝和整理  髮型後,都變成大美人耶!(啊哈哈哈)超好玩的說。    之後還有一些練習,然後盡量多休息補充體力,前三天我午餐都跑去吃麵!  (講到吃 驚嘆號都出來了....)我想我們都已融入當地生活,而且樂此不疲:)。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.92.2

10/29 14:31, , 1F
呵呵!Sam好可愛~~繼續加油!希望比法網更好
10/29 14:31, 1F
文章代碼(AID): #1CoNaGRA (AUS_Tennis)
文章代碼(AID): #1CoNaGRA (AUS_Tennis)