[新聞] 井川翻譯 相撲力士的兒子

看板Asian-MLB作者 (free)時間18年前 (2007/02/18 11:13), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
2007.02.18 蘋果日報 剛加盟洋基的日籍投手井川慶英文不好,球團比照松井秀喜模式幫忙找翻譯,除擔任井川 與球隊、媒體之間溝通的橋樑,也幫忙照顧他的生活起居,而這名翻譯高見山弓太郎,是 日本前相撲選手高見山大五郎的長子。 對於喜愛相撲的人來說,高見山大五郎這個名字並不陌生,因他是日本史上,第1位以非 日本籍身分,進入日本相撲比賽的外國人。而高見山弓太郎是中學畢業後到美國念書,大 學時期也曾參加過美式足球校隊,2003年松井秀喜加盟洋基,弓太郎則進入洋基球團工作 ,直到今年井川也加盟洋基,他就專職擔任井川的翻譯。 井川魅力大 古德瑞好奇 井川慶雖然在日本是很有名的投手,但對美國人來說並不熟悉,因此這2天有不少美國記 者要求訪問井川,甚至投手教練古德瑞(Ron Guidry)也很好奇為何井川有這麼大的魅力。 昨天練習後,井川照例在球員休息室外接受大批日本媒體訪問,剛好古德瑞經過,看到這 麼大的陣仗,先是站在旁邊觀察許久,等訪問結束後,他開玩笑地說:「這是怎麼回事, 他一球都還沒投啊!」 http://0rz.tw/be2pa -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.176.192
文章代碼(AID): #15ryHedh (Asian-MLB)
文章代碼(AID): #15ryHedh (Asian-MLB)