[News] Early woes don't worry Jays' batting coach

看板Blue_Jays作者 (蝴蝶結)時間17年前 (2008/05/13 10:30), 編輯推噓7(707)
留言14則, 5人參與, 最新討論串1/1
05/12/2008 5:15 PM ET Denbo remains even keel about bats Jays hitting coach not worried about early offensive woes By Jordan Bastian / MLB.com CLEVELAND -- Gary Denbo has proved to be one of the more elusive members of the Blue Jays' coaching staff. Hours spent studying hitters in the batting cage or breaking down footage in the film room are to blame. 打教 Gary Denbo 是藍鳥教練團裡行動較令人難捉摸的一位。他會花數小時在打擊練習區內 研究打者或在影片室裡研究錄影帶內容。 When Toronto's affable hitting coach does finally emerge from his areas of work, he is quick to smile and offer a friendly greeting. Denbo's easygoing persona does a good job of masking the inner frustration he's dealt with throughout the season's early going. Denbo 好相處、隨和的個性相當程度地掩蓋了他內心對於藍鳥到目前為止的表現的沮喪。 Denbo was hired as the Jays' new hitting coach in October -- charged with the task of righting an offense that went awry last year. So far, Toronto's lineup has limped through this season's first 38 games, making Denbo's objective that much more difficult. Denbo 去年被請來強化藍鳥走調的打線,但今年藍鳥到目前為止的攻擊表現讓他的目標更顯 得遙遠。 Even so, worry seems the furthest thing from Denbo's mind. 儘管如此,Denbo 還是不擔心。 "If I hadn't been through this before many times throughout the years," Denbo said, "it would probably be more frustrating for me." Denbo︰如果我是頭一次經歷這種事,那可能會讓我更沮喪。 That doesn't mean that Toronto's enigmatic offense hasn't been a source of any frustration for Denbo. There are developments in the batter's box that show that the Blue Jays have bought into a "pass-the-baton" philosophy, getting on base often and drawing a healthy volume of walks to set the stage for the next batter 這並非意謂著藍鳥謎般的打擊不讓 Denbo 覺得沮喪。藍鳥打線已改變攻擊模式,以接力上 壘的方式來替下位打者製造機會。 It's when Toronto has advanced all those baserunners to second and third base that the bats have come up empty at an alarming rate. Entering Monday's doubleheader against the Indians, the Jays had a Major League-worst .209 average with runners in scoring position. 令人沮喪的是人都已經在壘上了,甚至已經在門口了,下位打者卻洩了…藍鳥現在有著全聯 盟最爛的得點圈打擊率—0.209。 With runners simply on base, Toronto is ranked dead last in the American League with a .242 average. Part of the problem is that the Jays have grounded into a league-high 47 double players, entering Monday -- compared to 26 through 38 games a year ago. 壘上有人的打擊率 .242 也是美聯墊底。部分原因是藍鳥以 47 次勇冠美聯雙殺打排行榜, 去年頭 38 場也不過 26 支雙殺打。 Toronto can consider itself fortunate that, while the club currently resides in last place in the AL East, it headed into Monday's game six games behind first- place Boston. That's a result of the Jays' dominant pitching staff, which has helped overcome some of the offensive woes. 藍鳥值得慶幸的是儘管打線鳥到不行,但目前跟美聯東區第一名只有六場勝差,但這是因為 有堅強的投手陣容。 "It's been a little frustrating," Denbo said, "because I think we've done a better job of executing good at-bats -- quality at-bats. At the same time, when we get those baserunners, we haven't been able to put the kind of at-bat together that allows us to get those runners in. Denbo︰有點沮喪,到目前為止我們每位打者在打擊區的表現不錯,但與此同時卻無法串連 這些好表現。 "When you're in a stretch like this, where you're not scoring many runs, it's easy for our players to go up to the plate and try to shoulder the load and try to do more than they're capable of sometimes. That makes it worse." 當這變成常態時,我們的打者上打擊區時有時候會想承擔這攻下分數的重責而去多做一些自 己可以做的事,但這讓情況變得更糟糕。 The quality at-bats that Denbo refers to are evident in the fact that the Jays entered Monday's game ranked fifth in the AL with a .332 on-base percentage and sixth with 138 walks. Those are improvements over last season, when Toronto had a .326 OBP and 128 walks through 38 games. Denbo 所謂的不錯的攻擊指的是藍鳥的上壘率和保送數排名美聯第五,比起去年同時期的表 現算有進步。 "We're just not hitting with runners in scoring position," Jays general manager J.P. Ricciardi said. "It's pretty simple. We're drawing walks. We're on base. You look at the league leaders, we're up there in drawing walks. We just can't drive guys in with runners in scoring position. Ricciardi︰我們就只是有人在得點圈時打擊差。我們可以等保送,也可以安打上壘。看看 保送排行榜上有多少我們藍鳥的球員。我們就只是得點圈有人時無法送跑者回來得分。 "So, I think the guys put a lot more pressure on themselves and one guy passes it on to the next guy. Hopefully, it'll just break at some point." Ricciardi︰我認為球員給自己的壓力太大了。又,打者把這壓力一個個傳到下位打者。希 望這個緊張現象能得到釋放。 That's the hope that everyone from the front office down to the clubhouse is clinging to. 這是藍鳥從上到下一致的冀望。 The Jays are still convinced that the group of hitters the team has assembled has the potential to be a good offensive group. While the lineup has fallen short of expectations thus far, Denbo and Ricciardi believe it's only a matter of time before the club's fortunes reverse. 藍鳥依舊認為這是支可以提供強大火力的球隊。Denbo 和 Ricciardi 都認為運氣的反轉只 是時間的問題而已。 "It's going to even out. It always does," Denbo said. "Good hitters go through rough stretches throughout the course of the season, but at the end of the season they usually end up close to where they've always ended up. Dendo︰好打者在球季進行時總會碰到低潮的時候,但到了季末時他們總是會繳出符合期待 的表現。 "I think over the course of the season, our offense is going to be better. It's going to be better." Denbo︰我們的攻擊只會再好,不會再差了。 Denbo maintains that belief based on what he's seen from Toronto's hitters off the field. He spends the hours with them in the batting cage and helps them analyze video, and Denbo has not witnessed a lack of effort. Denbo 會這麼深信不疑是有原因的。他看到場上每位球員都很認真,在球員打擊練習時他都 會在旁觀看,也會跟著球員一起觀看並分析比賽的影帶。 "We're doing the right things in the early work in the batting cage," he said. "I know that. Our batting practices are sound, professional batting practices. They're executing the situations and swinging at good pitches. Denbo 讚賞球員們有相當棒且專業的打擊練習,圓滿完成每個假想情況,揮擊好球。 "We've just got to take that approach into the game." 我們帶著這精神上場比賽。 -- 你給我一種感覺 奇特的感覺 一時之間我遺失了語言 除非是『三月不揭的春帷』才讓我留下足以釀酒的眼淚 你笑的一廂情願 絕版的明信片 恍惚置我於諸神的紀元 誰不在等待他的貝德麗采 清秀的佳人在日落盡處重現 如果你柔情的雙眼懸掛在天邊 我願是容納你筆直光線的深邃 即使在世紀末以前極短的時間 我也要散盡所有力氣雄雄為你搏一回 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.25.119

05/15 10:18, , 1F
哇.... Carlson又上來了 會不會太頻繁了點
05/15 10:18, 1F

05/15 10:20, , 2F
這次教練們有注意Halladay的用球數 真感激!
05/15 10:20, 2F

05/15 10:28, , 3F
Rios最近壓力是不是太大了...
05/15 10:28, 3F

05/15 10:30, , 4F
自從Wells受傷後 他肩上的擔子更加沉重
05/15 10:30, 4F

05/15 10:31, , 5F
也難怪打擊會那麼低迷...
05/15 10:31, 5F

05/15 11:49, , 6F
不過正如Denbo所講 "攻擊只會再好 不會再差了"
05/15 11:49, 6F

05/15 11:50, , 7F
現在三連勝了 好高興~
05/15 11:50, 7F

05/15 13:14, , 8F
為了慶祝三連勝,晚上來吃麥當勞好了 XD
05/15 13:14, 8F

05/15 13:32, , 9F
為啥要吃麥當勞阿? 話說不知道加拿大人對於藍鳥支持度如何
05/15 13:32, 9F

05/15 13:32, , 10F
例如溫哥華的棒球迷會支持水手還是藍鳥阿?
05/15 13:32, 10F

05/15 16:51, , 11F
吃麥當勞是因為JohnMcDonald @@
05/15 16:51, 11F

05/15 17:41, , 12F
藍鳥是多倫多藍鳥,溫哥華離多倫多有點距離
05/15 17:41, 12F

05/15 23:04, , 13F
加拿大人也沒第二支球隊可以支持了啊...
05/15 23:04, 13F

05/15 23:05, , 14F
其實每次Jays座客西雅圖都有不少Jays球迷捧場
05/15 23:05, 14F
文章代碼(AID): #18AFqp_q (Blue_Jays)
文章代碼(AID): #18AFqp_q (Blue_Jays)