Olney: The Art of Diving Catches
http://sports.espn.go.com/mlb/columns/story?columnist=olney_buster&id=1781327
By Buster Olney
大多數的外野手飛撲接球猶如他們頭朝前從汽車的車蓋上掉下來一樣,
他們的身體以一個很大的角度落下,兩手延伸向前延伸,
簡單地說,他們可能可以捕到球。
但接著就是身體著陸的問題了,
手肘首先會撞倒地上,會搖晃到身體的其他部位,
頭、手臂和手都會被撞得喀喀作響,
然後球通常都會搖到鬆掉...
但是當Braves的 CF 安豬在追捕特技飛球時,
他會以低水平飛撲,讓他整個身體朝地面落下,
這樣當他俯衝時,他們身體就能幾乎與地面平行。
他戴手套的左手向前延伸,袋口朝天,
但就像Braves的教練Bobby Dews所注意到的一樣,
Jones的右手臂不會伸向目標,
更確切地說他的右手和右手臂是拿來平衡用的,
關於降落時他是空降方式,但他的身體卻是平衡的,以很小的角度到達,
如果關於完成一個飛撲接球有所謂的完美 mechanics,這就夠格了,
這也是一部份理由可說明,
為什麼Jones可以被認為是球賽中執行這種特殊動作最棒的球員。
作為一個九年大聯盟的老將,這不是現在Jones會去練習的技巧,
他曾經在小聯盟練習過,但現在不再練習了,
現在每季大概有10-20次這種時刻,
當Jones在揮棒的開始(Dews注意到在contact之前)就開始移動,
並且解讀離開棒子的那顆球並做出反應,
「然後我的直覺會接管」,他說。
Jones內建的雷達幾乎會立即決定球會掉在哪,
然後他會移向那個點,然後飛撲。
由於他的 mechanics,Jones很少會因為飛撲接球而受傷,
而這種接球的受傷機會是很顯著的,
外野手很有機會會讓他們手臂的某部分像釘木樁一樣的插在地上,
手肘或者是戴手套的那隻手,
接著向前滑落時的整個體重可能會折斷手腕、手、扭傷手肘或是肩膀脫臼,
一些外野手很不想做出飛撲接球的動作並不令人訝異。
「當你飛撲時,有時可能會受傷--你的肩膀、背、膝蓋」Jones說,
「但你不會想到這些,你會去完成一個play,
付錢就是讓我來做這事的,那也是你會夢想要辦到的。」
Braves播報員和曾經待過九年大聯盟CF的Joe Simpson說
「你必須無所畏懼才能在他守的那個位置表現的那麼好。」
舉例來說,當大聯盟老將Derek Bell還在守外野時,
他幾乎沒有飛撲過掉在他前面的球,
隊友都很好奇Bell到底有沒有學過飛撲接球,
儘管scouts推測那些年他是因為在藍鳥隊的人工草皮上才不想飛撲,
因為要是他沒撲到,那球肯定會跳跳跳跳過他。
但Jones永遠都這麼有拼勁,當然視比賽情況而定,
如果原本的一分領先是取決在是否他能接到這個穿越內野的飛球,他就會撲,
當他嘗試飛撲卻無法接到球,他也會把球檔下來,
Jones很少整個球都miss掉而讓球穿過去形成長打,
「如果你撲了且明瞭到你不可能接到球,你會用你的身體去檔他」Jones說。
Simpson說他在解讀朝他飛去的球這方面不會犯下錯誤,
而且當他試著飛撲時不會跟人撞在一起,
因為他讓手套在前,且袋口朝上,
所以不會有碰一下就彈出來的球,
要嘛就是他俐落的接到球不然就是檔下來,
「不知道為什麼他就是有辦法接到,
你很少看到球穿過他,某部分原因是他都接到了,
如果他飛撲10球,他會接到9球。」
當外野手去撲接打到gap的球,總是會有潛藏的危機會撞倒右或左外野手,
但Simpson說Jones很少發生和其他外野手錯身而過的情形,
「他的外野伙伴們對他是那麼的尊敬--有時會造成錯誤--
因為他們期待安豬能把所有球都接下來,
所以即便他們得跑很長一段距離,他們也會認知到安豬也會出現在那裡。」
Jones說他比較不會去撲他右邊的球,
這種球比較難接因為他得反手接球,
大多數他都撲在他左邊的球或是打在他前面的球。
但在任何飛撲之前,必須要有完成飛撲的慾望,
Jones相信有些外野手具備這點,有些則沒有,
他看著其他外野手移動並且相信他能感覺到他們是否具備那種直覺,
「你必須把你想接到球這種事一直放在心中」Jones說,
「那是飛撲接球會產生的先決條件。」
--
--
湖人版主王小豬高大又帥氣。才氣人氣兼備。人品球品俱佳。
有擋頭擱乒乓叫。
徵辣妹數名。
意者請回我的信箱。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.220.175.35
※ 編輯: fricsay 來自: 61.220.175.35 (06/11 15:01)
推
68.43.120.22 06/11, , 1F
68.43.120.22 06/11, 1F
Braves 近期熱門文章
52
139
PTT體育區 即時熱門文章