Re: [外電] Learning the ropes: Hu inspired by G …
偷懶速簡翻譯,有錯請指正
(這篇的內容應該很快就有記者翻譯了吧?)
※ 引述《fyc616 (緣份讓你我相識)》之銘言:
: 資料來源:http://0rz.tw/ee41t
: Hu has found a mentor in Garciaparra
: -- Young infielder learning from one of his childhood idols
胡遇到良師Garciaparra:年輕內野手師自童年偶像
: by John Klima / Special to MLB.com
: LOS ANGELES -- Rookie Chin-lung Hu made his fifth start of the season Sunday
: afternoon at Dodger Stadium, written into the No. 8 spot in Joe Torre's
: batting order. Hu took one of his many infield gloves with him to second base
: and allowed Jeff Kent to sit on Sunday.
星期天晚上在道奇球場,菜鳥胡金龍本季第五次先發,打第八棒。
帶了好幾個內野手套的胡鎮守二壘,讓Jeff Kent可以休息。
: Along with his glove, Hu appears to have taken some of veteran infielder
: Nomar Garciaparra's wisdom with him.
除了帶了手套,胡似乎也帶走了一些內野老將Garciaparra的智慧。
: Hu has his locker next to Garciaparra, a natural fit for a rookie infielder
: to be paired with a veteran. Hu said that Garciaparra was among his favorite
: players growing up in Taiwan and he hasn't been afraid to ask Garciaparra
: questions about the trade. This willingness to learn is one that Garciaparra
: has noticed and respects, and in return, he has tried to accommodate every
: question and make Hu better.
胡的置物櫃在Garciaparra旁邊,菜鳥內野手與老將這樣搭配合情合理。
胡說(XD),Garciaparra是他在台灣成長過程中最喜歡的球員之一
他也不怕問Garciaparra關於這一行的問題
Garciaparra注意到、也尊重胡的虛心就教,
因此努力回答他的每個問題,幫助胡更進步
: "He was one of my favorite players growing up," Hu, 24 said, of Garciaparra,
: 34. "The Major Leagues are so different from the Minors. Sometimes you try to
: do too much. I think Nomar has reminded me to enjoy the game and stay ready
: for anything."
二十四歲的胡說三十四歲的Garciaparra「是我小時候最喜歡的球員之一。」
「大聯盟和小聯盟很不一樣。
有時候你拼過頭了。Norma告訴我要享受比賽,隨時做好所有準備。」
: For his part, Garciaparra is frustrated to be on the disabled list [right
: calf] for the second time this season, but he has retained a willingness to
: help Hu acclimate himself to the Major Leagues.
本季兩度進入DL讓Garciaparra很洩氣,但是他依然樂意幫助胡適應大聯盟
: Garciaparra said he easily remembers his tepid first days as a rookie and the
: small details of everyday life in a Major League clubhouse that can easily
: escape a newcomer. Those adjustments extend to the field. Garciaparra came to
: the Major Leagues late in the 1996 season and was the American League Rookie
: of The Year in 1997. He said former Red Sox infielders John Valentin, Tim
: Naehring, Mo Vaughn and Jeff Frye helped him. Now he recognizes that it's his
: turn to play the role of the wise veteran.
Garciaparra說他記得菜鳥時期一開始那種不冷不熱的日子
還有許多新人可能不會去注意到的日常小細節,以及球場上要做的調適
Garciaparra在1996年季末登上大聯盟,得到1997年美聯最佳新人
他說前紅襪內野手Valentin、Naehring、Vaughn、Frye都幫過他
現在是他要扮演智慧老將的時候了
: "He's great because he doesn't walk around like he knows everything,"
: Garciaparra said. "He doesn't assume he knows it all. He takes it all in.
: We'll sit and talk. He asks questions of a guy who has been there a while and
: that's what you want to see. He's great. He wants to get better and that's
: what you like to see."
「他(胡)很好的是,不會表現得好像什麼都知道一樣。」
Garciaparra說:「他不會假設自己都知道了,而是努力吸收一切。
我們會聊天,他會問些待過大聯盟一陣子的人才會問的問題,這是你希望看到的。
胡很棒,他想要進步,這是很好的。」
(Norma兄的用字不斷重複 XD)
: For the immediate future, Hu likely serves as a versatile infielder. He came
: up as a shortstop and considers it his natural position, but can spell Kent
: at second. Manager Joe Torre said before the game Sunday that Hu would most
: likely be the next option to play third base after fellow rookie Blake
: DeWitt. For the time being, Hu's versatility is an asset that has helped keep
: the left side of the Dodger infield flowing. And in his first season, he can
: mine Garciaparra's mind as much as he likes.
近期而言,胡應該會是個多功能內野手
他本來是游擊手,也覺得那是他最適合的位置,但是可以替補Kent守二壘
星期二的比賽前,Torre說,繼菜鳥DeWitt,胡最有可能(替補)守三壘
胡的多功能有助道奇隊守住內野的左半側
在他的第一個球季,他可以儘可能的挖掘Garciaparra腦袋裡的東西
: "If I see an individual play, I might say, hey you might want to move there,
: for this hitter or this count. As you get older, the game changes,"
: Garciaparra said. "It's a different understanding and a different awareness
: of what is going on. There are things that go on up here that you didn't even
: know existed in the Minors."
「當我看到一個play時,我會告訴他,
面對這個打者或在這個球數時,應該往哪移動
你年紀越大,球賽也就不一樣。」
Garciaparra說:「對於場上狀況有不同的理解、不同的體認
在這裡,有很多事情根本是你在小聯盟想都沒想過的。」
: Said Hu: "He's been very beneficial for me to have him next to me."
胡說:「有他在,對我幫助很大。」
(不是應該是:It's been very beneficial for me....嗎?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.190.60
※ 編輯: redstone 來自: 140.114.190.60 (04/28 19:49)
推
04/28 20:12, , 1F
04/28 20:12, 1F
推
04/28 20:21, , 2F
04/28 20:21, 2F
推
04/28 20:51, , 3F
04/28 20:51, 3F
推
04/29 13:14, , 4F
04/29 13:14, 4F
CLHu 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章