看板 [ CMWang ]
討論串[討論] Wang & Webb
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓22(22推 0噓 10→)留言32則,0人參與, 最新作者Kinra (喵天使)時間18年前 (2008/04/29 23:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這篇作者寫得很草率,篇幅比例明顯偏小王,白字也不少,. 底下我連原文的錯誤一起訂正了。. 沈球投手:棒球界新一代「威力型」投手. ※常常看到的翻譯是速球投手,但這裡既然把Power打上引號,自然得調整一下,. ※畢竟power本身並不是直接就有速球的意思。以下順應標題翻譯。. 不知道是不是Roger
(還有1512個字)

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者xiemark (aisinjuro)時間18年前 (2008/04/29 21:28), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
http://passtheword.wordpress.com/2008/04/28/sinkerballers-baseballs-new-power-pitchers/. Sinkerballers: Baseball’s New “Power” Pitchers. Wang. Maybe i
(還有3821個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁