[情報] Miles appears to get the nod at second base
Miles appears to get the nod at second base
By Joe Strauss
ST. LOUIS POST-DISPATCH
04/01/2006
PORT ST. LUCIE, FLA. — Moving before, during and after Friday's exhibition
win over the New York Mets, the Cardinals reversed field at second base,
postponed a call on their final position player and solidified a pitching
staff.
Manager Tony La Russa did not dispute that the lineup he posted Friday
morning closely resembles the one he intends to start in Monday's season
opener against the Philadelphia Phillies. That lineup included Aaron Miles,
not former All-Star and original projected starter Junior Spivey, at second
base.
總教練La Russa 對星期五的先發名單跟星期一開幕戰的關聯性沒有太多意見,
先發名單包含了二壘手Miles而不是先前預期的全明星賽選手Spivey
"Miles started today. And I'm going to play him tomorrow," La Russa said.
"Is he going to start opening day? If opening day was tomorrow, he would be
the starter."
La Russa 說, Miles今天明天都會先發. 那麼他會在開幕戰先發嘛? 如果明天是開幕
戰, 那就是他了
The turnaround occurred as Spivey has labored to a .152 average this spring
and appeared tight defensively. Miles missed almost two weeks of games after
jamming his left hand diving into a base March 3 but rallied with six hits
in his last 12 at-bats. Miles, acquired in a Dec. 7 trade from the Colorado
Rockies along with outfielder Larry Bigbie for lefthanded reliever Ray King,
has struck out once in 34 at-bats while accepting four walks.
Spivey在春訓只有0.152的打擊率跟不佳的防守是被取代的主要原因. Miles在三月3號
因滑壘傷了左手之後缺陣兩個星期, 但傷癒復出後在12 個打數裡擊出了6 隻安打. 在去年
十二月7 號的三人交易中, 紅雀以Ray King 向落磯隊換來Miles 以及 Bigbie. Miles 在
34 個打數中只有被三振一次, 但有四次保送
"He's been a good player. He takes good at-bats. He's caught the ball well
to his left and right. He starts double plays," La Russa said.
La Russa說: (Miles)他是個好球員,能打能守,有快速的防守移位, 他能夠幫助我們
啟動雙殺.
La Russa's verdict came hours before left fielder John Rodriguez suffered a
strained left shoulder while chasing a first-inning double into the left-field
corner at Tradition Field. Rodriguez stumbled against a fence in foul territory
and slumped to the ground before being led from the field. He is scheduled to
undergo tests this morning.
在La Russa 的最終裁定後幾個小時, 左外野手 J. Rod在熱身賽第一局因為追逐一個左外
野角落的二壘安打, 撞上界外區護欄跌落地面提前退場. 他將在今天早上進行檢查受傷的
左肩膀.
"It felt like somebody punched me in the back of the shoulder," said Rodriguez,
who underwent an MRI and received an injection into the same shoulder earlier
this spring. "Right now I don't know what to tell you."
Rodriguez 說: 那感覺像有人在背後狠狠敲了我一下, 我並不清楚傷勢如何.
J. Rod在春訓之初就已經對同一個受傷部位進行過一次MRI的檢查
Rodriguez's status may directly affect utility player Hector Luna, believed
to be on the bubble after a decision to retain nonroster infielder Scott
Spiezio.
J.Rod的傷勢直接地影響工具人 Luna 的位置. Scott Spiezio 將因此擠掉Luna進入25
人名單
The club retains an option on Luna, 26, who also has suffered a difficult camp.
Luna's seventh-inning double Friday was only his second hit since March 18.
紅雀還可以對Luna 行使Option 的權利. 這位26歲的選手在春訓的表現相當的差.
昨天第七局的二壘安打是他自三月18號以來的第二隻.0m
The rest of the club appears set. Catcher Gary Bennett, the switch-hitting
Spiezio, outfielders Skip Schumaker and So Taguchi and Spivey project the
opening-day bench should Rodriguez start against Phillies righthander Jon
Lieber.
紅雀其餘的替補名單已大致底定. 替補捕手Gary Bennet, 可左右開攻的替補一壘手
Spiezio, 外野手Schumaker,田口壯, 內野手Spievey 等在開幕戰時將會在板凳上待命.
J. Rod 預估還會會在開幕戰先發對上費城人右投手 Jon Lieber.
Schumaker, 26, received little mention when he entered camp but gradually
forced his way onto the team with his defense and a .277 average, best among
outfielders except for center fielder Jim Edmonds.
26 歲的Schumacker 在春訓之初並不太受注意.但他逐漸的加強防守表現,並以
2成77的打擊率在所有外野手中僅次於 Jim Edmonds.
"It's a real positive story when you make a statement in front of guys that
it's a competition and the guys who play the best play the most, and Skip's
still here. He's been a standout," La Russa said.
La Russa評論到Schumacker的表現: 那是一個很好的示範, 在與其他人努力表現
最好的競爭之中, Skip留了下來並且表現突出.
La Russa and pitching coach Dave Duncan finalized their bullpen after the
game by anointing nonroster pitcher Josh Hancock and reassigning Alan Benes
and Bryan Falkenborg to minor-league camp. Hancock pitched a scoreless eighth
inning Friday, leaving him with two earned runs in 10 Grapefruit League innings.
While walking one, Hancock remains the only reliever in camp who has struck out
a batter in each appearance. The Cardinals signed Hancock to a minor-league
contract Feb. 21, two days after the Cincinnati Reds released him, allegedly
for being overweight.
總教練La Russa 與投手教練Dave Duncan 最後決定將Hancock 留下來, 把Alan Benes解約
,Bryan Falkenborg 送到小聯盟去. Hancock 在星期五第八局的出賽中保持無失分,累積在
葡萄柚聯盟10局的出賽中丟掉兩分. 另外他只保送一人,並且是唯一一位後援投手在每次出
賽都有三振打者. 紅雀隊在二月21,也就是紅人對將Hancock釋出的兩天後,簽下了Hancock,
當初被認為是高估了Hancock能夠重振雄風的機率.
Debate lingered until Friday about whether to retain Hancock or Falkenborg,
zapped by a 5.06 ERA despite making nine scoreless appearances in 10 outings.
Falkenborg's misstep occurred March 26 in a three-run inning against the
Florida Marlins. He followed up with a strong outing Thursday against the
Mets.
一直到禮拜五,對於該留下Hancock or Falkenborg的爭論持續著. Falkenborg 被捨棄的
原因是他的防禦率高達5.06 , 儘管他在十次出賽中有九次無失分. 唯一的一次是在三月26
他在對馬林魚時一局內丟了三分, 而他在接下來的禮拜四(3/30) 對上大都會的時候恢復
正常無失分.
"You try to make your last impression a good one," Falkenborg said. "I hope
I made their decision a hard one."
Falkenborg說: 你就是儘量的讓教練對你留下好的印象, 希望至少我有做到這點.
La Russa said the decision fell Hancock's way because of slightly better
command. Benes, who began camp with seven consecutive scoreless outings,
allowed four runs - two earned - in Friday's ninth inning. He and Falkenborg
will report Sunday to Class AAA Memphis.
La Russa 說談到留下Hancock的原因是因為他有更好一點的控球. 而Bean, 雖然在春訓
之初投出了七局無失分, 在禮拜五(3/31)的比賽第九局丟掉四分,有兩分是自責分.
"I think it's impressive these guys have done a good job. But we came in here
saying we were going to put the bullpen together," La Russa said. "We had
Kiko Calero do the same thing before. You can pitch your way onto the team.
You can play your way on the team. Sometimes you get into a situation where
you have a lot of spots locked up. We had some openings. It all falls into
place."
Hancock completes a bullpen that also includes closer Jason Isringhausen,
lefthanders Randy Flores and Ricardo Rincon, and righthanders Braden Looper,
Brad Thompson and Adam Wainwright. Of the Cardinals' seven relievers only
Isringhausen, Looper and Rincon spent all of last season in the major leagues.
Spivey, signed for a guaranteed $1.2 million in December, has struggled in
all aspects of the game. Spivey interrupted a two-for-26 skid with an infield
single in the ninth inning of Friday's 9-6 win. The infielder's performance
has been so out of character that La Russa has wondered if he's playing with
a hurt right shoulder.
"I want to make sure his shoulder's all right. He's taken some funny swings.
It might be because something's going on. But you can also take funny swings
when you press," La Russa said.
La Russa has met several times with Spivey about his struggles, urging him not
to obsess over each at-bat. Teammates acknowledge Spivey as a "character guy"
and many have offered encouragement. However, his fitful play has become a
source for concern, causing some within the organization to speculate about
the potential for a trade.
General manager Walt Jocketty recently denied trade talks with New York Yankees
GM Brian Cashman regarding ex-Redbirds utility player Miguel Cairo. Spivey's
status can go either way, according to club sources, as the possibility of
releasing him was broached. "He's going to get an opportunity and he's got to
play," La Russa said.
----
累了 :P
哪位大爺來接個手吧
--
出國就是為了回國
入團就是為了脫團 (煙~)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.107.4.42
※ 編輯: azure0920 來自: 24.107.4.42 (04/02 15:34)
推
04/02 20:03, , 1F
04/02 20:03, 1F
推
04/02 22:06, , 2F
04/02 22:06, 2F
Cardinals 近期熱門文章
19
30
34
50
100
335
PTT體育區 即時熱門文章