[分享] 翻譯洋投#42 Johnson未婚妻的日本見聞
本季我魚來了一位新左投洋將 Kris Johnson
應該版友對他還不算是完全陌生
小弟在上禮拜看廣島的相關新聞網頁的時候,意外發現
Kris Johnson的未婚妻Carly所經營的部落格
內容是從Kris Johnson決定要到日本打球的時候開始寫的
其實裡面蠻有趣的,可以大概看一下洋將在日本的生活
我在Carly寫跟球隊去名古屋客場比賽的那篇留言詢問能否
翻譯根轉到PTT上面來,已經得到Carly留言同意囉
==========================================================================
原文網址 http://www.chopstixchic.com/?p=693
建議可直接連去原網頁看,圖多,以下譯文不會把所有照片都轉imgur貼過來
(另外如有翻譯不對的地方,也請版友能不吝指正)
Nagoya = Pitching, Shopping, & An Aquarium
名古屋 = 投球,血拼跟水族館
Kris and I headed to Nagoya on Thursday last week. We left Yokohama a day
ahead of the team because Kris was scheudled to pitch the first game of
the series on Friday. Once we got in town we both only had one thing on
our minds....
Kris跟我上周四到了名古屋,我們比球隊提早一天離開橫濱,因為Kris排定在星期五
要投系列賽第一戰,當我們到了市區之後,我們心中只有一件事....
http://i.imgur.com/6SH9UKY.jpg

Yep, Outback!!! I don’t even eat at Outback at home, but the thought of
an American meal made me so excited. Don’t get me wrong Japanese food is
delicious, but a lot of food is fried or mixed with noodles, which can
make it hard for me to find a healthy balanced meal that is gluten free.
I have yet to find somewhere you can order a chicken breast or a filet of
fish, so I had the grilled salmon one night and their chicken breast the
next. (Yes, we went twice)!
耶!! 奧美客 !! 我在家鄉從沒吃過奧美客,
但是想到吃美式餐點這想法讓我感到興奮
不要誤會我的意思,日本食物也是很美味的,
但很多食物是炸物類或混著麵條類一起料理,
這可能會讓我很難找到平衡健康的餐點是不含*麩質
我還沒找到哪裡可以訂雞胸肉或魚肉片
所以我們一晚吃了烤鮭魚,隔天又點了雞胸肉(是的!!!我們去了兩次)
Friday Kris Pitched. He had a good outing, he pitched 7 innings allowing 2
runs. The game went in to extra innings and we ended up losing. :(
Kris did hit a single though, and his batting average isn't too shabby!
haha.
星期五Kris先發,表現不錯,七局失兩分,但是比賽打到延長賽後輸球
(Kris打了一支安打,所以他的打擊率不會太難看)哈哈
The dome was pretty, it was a neat stadium. I am sorry my photos are not
very good, we were sitting higher up and the poles tended to always be
in my way!
名古屋蛋很漂亮,是座很整齊的球場,金歹勢我的照片沒有很好看,
我坐在比較高的地方,而標竿總是檔在我前方
http://i.imgur.com/mjjidsp.jpg


There typically is fans waiting outside the hotels when we are on the
road. Kris said he would sign after we ran and got dinner, ( It was
already 10 o'clock) since there were still several people there when we
got back he signed a few. The fans are great, and what dedication to stand
and wait for hours in hopes to get an autograph from the players. ( They
found it hilarious that I was taking a picture of him!)
通常我們回去的路上,球迷都會在飯店外等候
Kris說晚餐之後他會去簽名(那時候已經10點了)
我們回到那邊,因為那邊還有一些球迷在等,所以他又簽了幾個
球迷真的很了不起,為了得到球員的簽名,
他們貢獻了幾個小時站著等(他們發現我在拍他的照片)
http://i.imgur.com/RYVtQlZ.jpg

On Saturday, we had a little time in the morning so we walked to Starbucks
for breakfast.They have pastries everywhere which is normally what kris
will grab. Sadly I can not have that so we normally always make a pit stop
into a convenient mart and get me these three things: SoyJoy protein bar,
greek yogurt,and a veggie/fruit juice!( This is sometimes my lunch too!:) )
星期六,早上我們有點時間,所以我們走去星巴克吃早餐,
他們有Kris平常會點的糕點,很可惜,我不能點那些
所以我們平常都先去便利商店,然後幫我買這三樣東西:
SoyJoy營養棒,優格和蔬果汁(有時候也是我的午餐)
http://i.imgur.com/fZRgFf0.jpg

It was absolutely gorgeous outside, so after breakfast we walked around
the city for a bit.
外面真的太漂亮了,所以吃完早餐我們就在市區晃一下
http://i.imgur.com/PANDHsM.jpg

On the road, if Kris is not pitching, he usually doesn’t have to stay once
the game starts. (Over here if your name is not on the game roster you are
not allowed in the dug out.) Since he got the evening off we enjoyed Happy
Hour at this cute wine bar. One waitress recognized Kris and had her Carp
bag there and asked him to sign it. We both find it pretty neat when you
have a fan in a totally different city.
去比客場的時候,如果Kris沒有出賽,他通常不會比賽開打就會在球場內
(這裡是指如果比賽名單裡沒有你,你就不可以在休息區)
他晚上休假,我們就在這間漂亮的紅酒吧享受快樂時光,
有個女服務員認出了Kris,然後請Kris在他的Carp包包上簽名,
我們都覺得在完全不同的城市裡面能有位球迷,這真的很酷
http://i.imgur.com/3S5FIGx.jpg

This button is the greatest thing, I think we should have them in the states.
The waiter does not come to your table unless you hit the button. (They find
it rude to interrupt you.)
這服務鈕真的是很棒的東西,我想美國應該要有這種東西,
當你沒有按下服務鈕,服務生是不會來到你的桌邊
(他們覺得這樣打擾是比較失禮)
http://i.imgur.com/U10t47Q.jpg


Then we of course went shopping! They have a TON of shopping in Nagoya, I
would need several days to conquer it all. :) I did find my first Forever21,
(for those of you who don't know I was a visual manager at Forever21 and had
worked there for about 4 years before we decided to come on this adventure
to Japan). It made me miss all the girls back home. It looked pretty similar
to the ones in the states, even their denim table was a huge mess, it pulled
at my heart strings. ( I also wanted to fix a million things and help them
recover the store!)
然後我們當然是去血拼囉,在名古屋有超多血拼店,我需要個幾天的時間去征服
我找到了我第一家Forever21(在我們決定來日本之前,我在Forever21作了四年的
視覺陳列)這讓我想念家鄉的女孩(*應該是指她的同事).
這一間看起來非常像美國分店的外觀,甚至他們的丹寧商品區是一團亂(*大概被亂翻
還沒時間整理好吧)讓我有點心癢癢(我有想要去幫他們把店內回復原狀)
http://i.imgur.com/EVGnrt0.jpg

This ferris wheel was connected to the side of this building.
這摩天輪是掛在這棟建築物旁邊
http://i.imgur.com/Ys3k4Z9.jpg

Since this post is already getting long I will try to keep Sunday short.
( By short I mean a million pictures and a few words.) Kris had the day
off so we went to visit the Port of Nagoya Public Aquarium. I think
everyone else decided to visit it too since it was a gloomy and rainy day.
The aquarium was huge, pretty, and very clean, we really enjoyed it.
有鑒於這篇已經越來越長了,我會盡量讓星期天的簡短一點
(我是指很多照片搭配一些些話)
Kris放整天假,所以我去參觀名古屋港水族館
我想人們會決定來參觀是因為天氣不好
這個水族館很大,很漂亮,而且很乾淨,我們真的很喜歡
http://i.imgur.com/96nmtpU.jpg

While waiting in line we were able to read this map and see where to head
first……haha, kidding! We always laugh at ourselves because we typically
have no idea what's going on.
當我們在排隊的時候,我們看地圖看要從哪邊開始......哈哈,開玩笑的啦
我們常在自嘲因為我們完全沒有要從哪邊開始的想法
http://i.imgur.com/VakNt2x.jpg


Melisa had told me how cool the dolphin show is here, so we had to check it
out. She was right, these dolphins are awesome. I believe there are eleven
of them and three different species. Even though we had no idea what the
trainer was saying the show was great!
Melisa告訴我們海豚秀有多酷!!!所以我決定去一探究竟,她是對的,海豚們真的超讚der
我相信有三種品種共11隻,雖然我們不知道訓練員說什麼但是海豚秀真的棒棒!!!
Kris grabbed us hot cocoa from this cute little concession stand, and it was
so yummy!
Kris在這小站食區幫我們買熱可可來,敲好喝der
http://i.imgur.com/WOxbUHJ.jpg


and my favorite the Orca Whales…or killer whales…or what I called them,
Free Willy. The smaller one is a baby, It tended to always stay close to
his Mom. They were so pretty, I could have watched them all day
還有我喜歡的虎鯨....或殺人鯨....或我就叫牠們威利(*威鯨闖天關)
比較小的是隻babe,牠總是游得離媽媽很近,牠們真的很漂亮,我可以一整天看著牠們
http://i.imgur.com/fLtQHSW.jpg

A training show was about to start as we were leaving, I really wish I
understood Japanese!
當我們要離開的時候,訓練秀差不多要開始了,我真的希望我懂日文
We also saw a ton of sea life and sea turtles.
我們看了超多海洋生物和海龜
http://i.imgur.com/TbqCyed.jpg

Last but not least, Penguins! Everyone loves penguins and I had never seen
such active little guys!
最後,但不是真的最後, 企鵝!!! 大家都喜歡企鵝而我從來沒看過這活跳跳的小傢伙
http://i.imgur.com/JDvCljG.jpg

After the aquarium we caught the bullet train back to Hiroshima. It was
already 8PM when we arrived back so we decided to pick up some bread and
make grilled cheese sandwiches back at the apartment. I am posting this so
you can see how it is rubbed in my face daily that I can not have gluten.
Bakeries are around every corner, there is probably four just in our train
station. They smell like a little slice of heaven and all I get to do is
sniff and drool over it all.
(haha okay okay I am done making you feel sorry for me.)
在參觀完水族館後,我們搭新幹線回到廣島,我們到的時候大概是晚上八點,
所以我們決定去買些麵包,回家後作烤起司三明治
我貼這張照片,你們可以看一下這些東西讓我覺得很不甘心(*應該是不能吃又想吃的表情)
麵包店很多,光我們的廣島站大概就有四間,這些聞起來就像是天堂來的小切片,
而我所能做的就是流著口水和聞過所有麵包
(哈哈~好啦好啦~我不在讓你們為我感到可惜啦)
All the bakeries are gorgeous and they make you want to buy everything.
所有麵包都非常精緻並且會讓你想要全買下來
http://i.imgur.com/lixZooK.jpg

Kris is going to try this cute Carp hat pastry one day!
Kris總有一天要吃這個Carp帽子派
http://i.imgur.com/P8i3GJQ.jpg

My good friend Emily told me about how she has a love for Mellon Pan and
she wishes she could try it again. Well, Kris had to try it and now eats
it weekly for her. It is basically sweet, sugary perfection.
我的好朋友Emily告訴我他有多愛蜜瓜包(*不是波蘿麵包)她希望可以再吃一次,
好啦!!Kris吃了之後,現在每個禮拜都為她(Emily)吃一個
http://i.imgur.com/HGqSeRj.jpg

In case you were feeling sorry for me, I went to Mister Donut and got a
rice flour donut. They are delicious and I have a new love for the simple
glazed one. ( It is the donut that looks like a bunch of circles connected
together.) I am glad we do not have one close by our apartment
如果你還在為我桑心,我去Mister Donu買了波提,這蠻美味der,
我找到這單一色澤食物的新歡了(甜甜圈看起來就像一堆圈圈連在一起)
我很高興我們公寓附近沒有一家店
http://i.imgur.com/iHqhvnL.jpg

I hope you enjoy getting a glimpse into our trips, thanks for stopping by!
-Carly
希望你們喜歡我們這趟旅行一些所見所聞,感謝賞文!!
==============================================================================
這應該是我第一次翻這麼多的英文~XD 真的是自己挖洞給自己跳
(我沒英檢相關的考試認證,只有過去的工作會長期接收外電消息給別人翻)
這次是翻完之後,委請英文比較好的同事幫我看一下
希望不會出錯太嚴重,之後有時間會多找關於廣島的洋將訊息翻譯上來
可以順便多練一下英文~XDDDD
P.S最後感謝資深高志綱鄉民球迷,協助內容翻譯更易讀
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.23.175
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Carps/M.1428983290.A.071.html
※ 編輯: kuaiphoto (125.227.23.175), 04/14/2015 11:51:14
推
04/14 12:27, , 1F
04/14 12:27, 1F
推
04/14 12:50, , 2F
04/14 12:50, 2F
推
04/14 14:16, , 3F
04/14 14:16, 3F
推
04/14 15:19, , 4F
04/14 15:19, 4F
推
04/14 16:26, , 5F
04/14 16:26, 5F
推
04/15 14:02, , 6F
04/15 14:02, 6F
推
04/15 18:05, , 7F
04/15 18:05, 7F
→
04/15 23:00, , 8F
04/15 23:00, 8F
推
04/29 00:57, , 9F
04/29 00:57, 9F
Carps 近期熱門文章
45
71
PTT體育區 即時熱門文章