[外電] Rose eased off after left ankle sprain
看板ChicagoBulls (芝加哥 公牛)作者bluesky3330 (穿白襪的小熊與公牛)時間14年前 (2011/04/25 00:08)推噓2(2推 0噓 0→)留言2則, 2人參與討論串1/1
Rose eased off after left ankle sprain
Bulls guard didn't attack aggressively and found shots coming up short as he
tried to play through injury
By K.C. Johnson, Tribune reporter
7:51 p.m. CDT, April 23, 2011
http://0rz.tw/urOGQ
INDIANAPOLIS — With one twist, the Bulls' boldness got tugged.
Derrick Rose sprained his left ankle while scoring on a left-handed drive
with 1 minute, 14 seconds left in the first quarter Saturday, sending a
shiver up the collective spines of Bulls fans everywhere.
Rose limped badly after twisting the ankle with no contact on liftoff, then
retreated to the locker room with athletic trainer Fred Tedeschi. He returned
to the bench by quarter's end and returned at the 10:29 mark of the second
quarter.
Rose finished with 15 points and 10 assists while shooting 6-for-22 and
missing 8 of 9 3-point attempts. He played 43:27 and postgame X-rays were
negative. He was limping mildly as he walked up and down stairs to a podium
for his postgame interview.
以上是說玫瑰扭到了腳踝,雖然繳出了15分10助攻的成績但命中率....。X光檢驗結果是
陰性。
"I just wanted to keep moving," Rose said. "When you twist your ankle as a
guard, the best thing to do is tie up your shoes tight and just keep playing.
Of course when you twist your ankle it's going to slow you down a little bit.
If anything, all my shots were on target but they were just short. Next time,
just shoot the ball up and shoot with my legs."
Rose:我只是想要保持移動,當一個後衛扭到腳時,你所能做的就是把鞋帶繫緊繼續打。
當然如果你扭到了腳踝那麼你的速度一定會有所下降,要說的話就是我的投籃都是直的,
但就是短了些,下次我會提高投球的弧度並且用上腿力。
After living at the free-throw line through the first three games with 49
attempts, Rose went just 2 of 4 from the line in Game 4. He also had Darren
Collison block a breakaway layup attempt.
前三場罰了49球但這場只有投4中2,還被D.C.扒了一鍋。
"I have to go up stronger and get fouled," Rose said. "I could have laid it
in with my left hand but I thought he was going to foul me so I tried my
right and he hit the ball. I didn't attack enough. If I would have kept on
attacking, they would have had to make more calls. I eased off. Just learn
from it and next game be more aggressive."
Rose:我應該要更強硬地上籃並且獲得犯規的,我本來可以用左手將它放進但我認為他要
犯我規,所以我用了右手而他扒到了球。我不夠具有攻擊性,如果我可以保持攻擊,他們
將會被吹更多的犯規,我鬆懈了,我認知到這點而我下一場將會更加積極。(我OS:YES!)
Tom Thibodeau expects an aggressive Rose for Tuesday night's Game 5.
"Derrick doesn't leave the game unless he's hurt," the coach said. "For him
to leave, I'm sure he tweaked it pretty good. He has done it before. He'll
play through it. He said he was fine."
老席期待Rose在星期二的第五戰會表現地積極。
“除非受傷不然玫瑰不會離開比賽,他當時離開了那當時一定是扭得滿慘的,他之前就這
麼做過了,他會打下去,他說他很好。”
Rose is one of the few NBA players who doesn't tape his ankles, using braces
instead. He won't change that approach.
Rose是少數不用透氣膠帶保護腳踝的NBA球員,而是使用腳踝支架(類似跳躍A的東西),
他並不打算改變這項做法。圖片參考→http://0rz.tw/45xPO
"You're going to have injuries," Rose said. "If anything, I'll be able to
rest for a couple of days. No excuses. Sprained my ankle a million times.
Just wasn't able to hit shots."
玫瑰:打球一定會受傷,反正我將獲得幾天的休息。這不是藉口,我扭到幾百萬次了,是
我自己投不進。
The Pacers have been double-teaming and trapping Rose relentlessly and
fouling him hard upon penetration.
溜馬殘酷地包夾玫瑰並且在他切入時用力的犯規。
"Derrick is going to play great next game," Luol Deng said.
滷蛋:玫瑰下一場會打得很棒。
稍微翻一下,等我洗好再翻別篇。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.101.30
推
04/25 00:58, , 1F
04/25 00:58, 1F
推
04/25 12:26, , 2F
04/25 12:26, 2F
ChicagoBulls 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章