[外電] 郭泓志可望健康進入NLCS名單

看板Dodgers作者 (Let's go)時間17年前 (2008/10/07 13:45), 編輯推噓3(305)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/1
文章標題標題: LA hopeful Kuo will be healthy for NLCS Key left-handed reliever has no pain after bullpen session 關鍵救援左投經過牛棚練習後並無傷痛 全文: LOS ANGELES -- Joe Torre put his Dodgers through a Monday workout and among the observers was Hall of Fame horse trainer Bobby Frankel, who conditions and co-owns with Torre the 2-year-old Vineyard Haven, winner of Saturday's $400,000 Champagne Stakes. While the trainer talked about the Kentucky Derby campaign he's mapped out for their horse, the manager was focused on the next challenge for his baseball club, the National League Championship Series that starts Thursday in Philadelphia and whether he'll have reliever Hong-Chih Kuo for it. 第一段大致上是在說禿驢跟一位名人堂馬師的故事, 最後面開始提到郭泓志。 With Kuo and that left elbow of his, the Dodgers never know for sure. In fact, the departure time for Tuesday's team flight was pushed back an hour so the club can first put Kuo through a morning simulated game as a final test before a roster is submitted Thursday. 躲人無法確定小小郭的左手肘是否無礙,事實上原本預訂禮拜二 抵達費城的飛機因此延後一小時,為了要在一早為舉行小小郭的 模擬比賽,在週四最後繳交25人名單前作為最後的試驗。 Kuo, who has had four operations on his elbow, has pitched once in the past four weeks because of discomfort in his triceps area just above the elbow. He has said the area doesn't bother him throwing but tightens the following day. So even with the simulated game, club officials really won't know about Kuo until Wednesday's workout at Citizens Bank Park. 小小郭的手肘動了四次手術,而因為手肘之上三頭肌的不適, 在過去的四週也只投了一次球,郭說:那塊區域在他投完球時 並沒有感覺,而是到了投完球的隔天才會覺得緊。 因此,就算投完了模擬賽,躲人球團也只能等到星期三 在費城主場時的練球時間才會曉得郭的狀況。 Nonetheless, Kuo and the club were relieved on Monday that the elbow felt fine after being put through his first bullpen session in three weeks on Sunday. Kuo said he threw hard off the mound and felt fine Monday. "I'm ready," said Kuo, who emerged this season as an overpowering setup man when Takashi Saito was injured, pitching 80 innings with a 2.14 ERA. 但是! 郭及躲人球團在禮拜一的牛棚練習後感到安心, 小小郭說:我在丘上扔得很大力,我感覺很好!! 我準備好了! 他在這季展露頭角,並且在大叔受傷時 成為一個極有壓制力的Setup man,投了80局並有著2.14的era。 Kuo, who missed the NL Division Series with the Cubs, could be critical to the Dodgers' chances in this series. He was lights-out in three appearances against the Phillies this year, allowing one hit over five scoreless innings and notching his lone save of the season. 小小郭錯過了對小熊的NLDS,但他極有可能成為國聯冠軍系列戰的關鍵 今年他在三次對上費城人時表現不錯,有著五局沒有失分,只被打了一 隻安打。(最後一句不太會..)並且得到今年唯一一個SV(謝謝MLB版版友) The Dodgers never used or needed a left-hander against the Cubs, but Kuo would be a key element in club tactics for this series because the Phillies have dangerous left-handed hitters in their lineup such as Ryan Howard and Chase Utley, and the Dodgers are likely to use the same three-man right-handed rotation of Derek Lowe, Chad Billingsley and Hiroki Kuroda they used against the Cubs in the Division Series sweep. 躲人在對上小熊時沒有用到左投,而小小郭會成為戰術考量之一的原因是 費城人的先發名單中擁有破壞力強的左打者,ex Howard & Utley。 躲人或許會使用橫掃小熊的三名右手先發Lowe、小畢、黑田。 "[The Phillies] certainly are different than Chicago as far as damage guys," Dodgers manager Joe Torre said. "Utley and Howard are pretty imposing." 禿驢:費城人與小熊不同但都是很可怕的傢伙, Utley & Howard讓人印象深刻! Without Kuo, the only left-handers on the staff are situational lefty Joe Beimel and rookie starter Clayton Kershaw, whom Torre said was a candidate to start Game 4, if it isn't Lowe on three days' rest. Greg Maddux presumably also is a candidate, although Torre and pitching coach Rick Honeycutt were excited about the versatility after watching Maddux pitch effectively out of the bullpen in Game 1 and volunteer to do it again in Game 2. 除了郭,左投只剩下白毛及新人先發投手Kershaw。禿驢說Kershaw可能會是 第四戰先發,而不使用只休三天的Lowe,Maddog也有可能是第四戰的先發, 雖然禿驢跟投教Honeycutt對Maddog第一戰的後援使用及他多才多藝的表現 感到很興奮,(第二戰老麥也自告奮勇的要上場)他們會繼續討論的。 Despite Kuo's uncertain status, Torre said he's likely to stick with an 11-pitcher staff because he wants an extra infielder (Pablo Ozuna) for defensive purposes. He said he's unlikely to make any other changes in the roster besides Kuo's possible addition. The likely pitcher to get bumped would be rookie James McDonald. 儘管小小郭的情況未明,禿驢說他想保持原來的11投手陣容,他想多帶 內野工具人Ozuna以便守備,除了郭之外名單上他不願做太大的變動, 如果郭ok他可能會移掉新人McDonald。 Torre also said he would consider a lineup change because the Phillies could start two left-handers, Cole Hamels and Jamie Moyer. "There's a chance, even though we won three games with the same lineup, of rearranging it," he said. 禿驢說他會考慮費城的兩個先發左投(Hamels & Moyer)而更改先發名單, 先發變更是有可能的,就算我們用了一樣的名單贏了前三場比賽。 Among the left-handed hitters in the lineup, James Loney had six RBIs in the NLDS but hit .214; Andre Ethier hit .100. 前一系列戰先發名單中的左打者,Loney敲了6分打點但打擊率只有.214 王子Ethier打擊率只有.100。(DeWitt勒..被忘記了嗎?) The Dodgers will work out Wednesday in Philadelphia and receive the advance reports from Mitch Webster and Ron Rizzi, the scouts who have been following the Phillies the past two weeks. After Monday's full-squad practice, the Dodgers had a simulated game for pitchers Beimel, Kershaw, Saito, Chan Ho Park, Ramon Troncoso and McDonald. 躲人們將在星期三在費城人主場展開練球,並且收到兩位球探先生 的報告,他們已跟了費城人兩個禮拜。 在週一的全套練習後,躲人將會為白毛、Saito大叔、Kershaw、 Park、Troncoso、McDonald,舉行模擬比賽。 原文文章連結(請縮網址):http://0rz.tw/854Ou ps.因為對郭來說感覺是個好消息 覺得很興奮就倉促的翻譯了, 第一次翻譯外電,如有不順, 請各位多多包涵,也可以提出來討論喔! -- t a ╭══ ═══╮ ╭ ███ ██◣ ════════╮t a h n █ ◢◤ ╰═════╯ █ █ A ﹒ ║h n e s █◢◤ ◢ ◢ ◢█◣ ██◣██◣ e s w ██◣ █◢█ █▌█ ▄ █ █ █ σ w e █◥█◣◥◤◥ ◥█◤ ██◤██◤ Γ ∟ ║ e r 3╰══ ══════════════════════theanswer3 r 3 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.50.239 ※ 編輯: nir 來自: 59.115.50.239 (10/07 13:50) ※ 編輯: nir 來自: 59.115.50.239 (10/07 14:00)

10/07 14:01, , 1F
那句是不是跟他拿下第一個save有關
10/07 14:01, 1F

10/07 14:01, , 2F
喔,你補好了xd
10/07 14:01, 2F

10/07 14:07, , 3F
嗯嗯,謝謝你囉!希望小小郭到了費城之後仍然感到蘇湖,這樣就
10/07 14:07, 3F

10/07 14:07, , 4F
沒有後顧之憂了!
10/07 14:07, 4F

10/07 15:08, , 5F
對到Hamels & Moyer我覺得應該讓士官長和nomar先發看看
10/07 15:08, 5F

10/07 20:55, , 6F
好操lol
10/07 20:55, 6F

10/07 21:19, , 7F
推簽名檔 :D
10/07 21:19, 7F

10/07 23:41, , 8F
KUO go!go!go!
10/07 23:41, 8F
文章代碼(AID): #18wlTVOb (Dodgers)
文章代碼(AID): #18wlTVOb (Dodgers)