[國家] Coach Scolari proving an inspiration to Portugal

看板FPF作者 (FAITH)時間19年前 (2006/06/07 00:41), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Coach Scolari proving an inspiration to Portugal MARIENFELD, Germany, June 6 (Reuters) ------------------------------------------------------------------------------ Portugal's World Cup side are feeling increasingly confident thanks to the motivation of "father figure" coach Luiz Felipe Scolari, winger Simao Sabrosa said on Tuesday. Simao Sabrosa在星期二的新聞發佈會上說, 由於受到Luiz Felipe Scolari的幹勁影響, 現在葡萄牙國家隊的信心愈來愈高漲。 "He has brought self-esteem and made the players believe in themselves," Simao told a news conference at the team hotel. 「他帶給球員們自尊,以及自信。」 Scolari knows what it takes to win a World Cup, having coached his native Brazil to the title in 2002. He then led Portugal to the Euro 2004 final before the hosts lost to Greece. Scolari曾經帶領祖國巴西在2002年拿到冠軍, 他曉得需要採取什麼來贏得世界盃。 他在之後又帶領葡萄牙闖進2004年歐錦賽的決賽。 Simao, who was not in the side for Portugal's World Cup appearance in 2002 and was a substitute during Euro 2004, said he hoped to be part of the starting line-up in Germany. Simao沒有能夠參加葡萄牙在2002年世界盃的比賽, 而且在2004年歐錦賽也只是替補球員, 他說希望能夠在德國進行的比賽中打上先發。 "I'm fit enough to be in the first team, I think I'm ready for it, but I can't answer for the coach," he said. 「我認為我已經做好足夠的準備成為先發的一員了。」 Describing Luis Figo as "his idol", he dismissed suggestions that the veteran midfielder was too old for international football. 他說Luis Figo是“他的偶像“, 並且駁斥對國際賽事來說,Figo已經過老的這種說法。 He argued that the country's most-capped player, who was persuaded to come out of retirement after hanging up his boots at the end of Euro 2004, brought much needed experience to the current Portuguese side. 他說這位為葡萄牙出賽次數最多的球員, 能夠帶給現在的葡萄牙國家隊所需要的經驗。 "I don't think Luis Figo is too old. In the match against Luxembourg he proved that he is still fit and still has a lot of ambition. I can only say good things about him. He is still very important to the team," he said. 「我不認為Luis Figo太老了。 在對盧森堡的比賽中,他證明了自己的狀況依舊良好、還有著很大的抱負。 我對他只有讚揚,他對球隊來說仍然是非常重要。」 Simao scored twice in the 3-0 win over Luxembourg on Saturday while Figo was also on the scoresheet. Simao在3-0盧森堡的比賽中梅開二度, 同時Figo也有進球入帳。 Portugal play Angola in their first match on Sunday. While much has been made in the Angolan media about the African nation's desire to beat their former rulers, Simao was not interested in the history between the two countries. 葡萄牙的第一場比賽將在星期日對上安哥拉。 現在這支非洲球隊非常渴望能夠打敗他們的前統治者。 不過Simao對這兩個國家的歷史並不感興趣。 "It is our first game in the World Cup and of course we are a little bit anxious, but our principal objective is to win. It has nothing to do with our opponent," he said. 「這是我們在世界盃的第一場比賽,當然會有些許的焦慮。 但我們的首要目標就是勝利,這和對手無關。」 After Angola, Portugal face Iran and Mexico in Group D. 在迎戰安哥拉後,葡萄牙將遇上D組的另外兩位對手-伊朗、墨西哥。 -- 1;36m兞1;35mꠠ展翅朝向那小小的天空飛去˙寂靜的時代開始運轉˙在這個早晨˙乘著風 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.129.238
文章代碼(AID): #14XR0jmk (FPF)
文章代碼(AID): #14XR0jmk (FPF)