[新聞] 拉烏尼其擊敗費德勒奪冠
密羅斯.拉烏尼其對羅傑.費德勒甜蜜復仇,作為新賽季的好開始。伊凡.六比七教練投
奔費德勒陣營對於2016賽季本不是什麼好兆頭,但拉烏尼其做到了其他1990年代出生的
球員沒能做到的事情:擊敗這位17屆大滿貫得主兩次。
BRISBANE, Australia (AP) Milos Raonic got one back on Roger Federer to start
the new season. After losing coach Ivan Ljubicic to the Federer camp leading
into 2016, Raonic achieved something nobody else born in the 1990s has managed
to do against the 17-time major wiiner-beat him twice.
週日晚間在布里斯本國際賽的冠軍賽中,二十五歲的加拿大人在兩盤比賽中,各破了費
德勒的發球局一次而以6-4,6-4獲勝,翻轉了去年這個澳網暖身賽事決賽的結果。
The 25-year-old Canadian broke Federer's serve once in each set of a 6-4,6-4
win on Sunday night in the Brisbane International decider, reversing the out-
come of their meeting in last year's final at the Australia Open warmup tour-
nament.
在這場決賽中,六比七坐在費德勒的角落。拉烏尼其的未來教練卡羅斯.摩亞,則下週才
會抵達澳洲。
jubicic was in Federer's corner for the final. Carlos Moya, who whill join
Raonic's coachng crew, doesn't arrive in Australia until next week.
他(摩亞)手邊有不錯的材料可以開始工作,例如拉烏尼其的第八項冠軍,以及他與
費德勒11次對陣的第二勝。
He's got a good base to work off, starting with Raonic's eighth career title
and only his second win in 11 matches against Federer.
對於紛亂的2015結尾而言,這不啻是劑強心針,因為拉烏尼其背傷問題錯過了2015最後
三項賽事,也因腳傷錯過了稍早的法網,與六比七分道揚鑣,並以10名外的排名作收。
It was a boost coming off a troubled end to 2015, when Raonic missed the last
three weeks with a back problem, having missed the French Open earlier in the
season with a foot injury, parted company with Ljubicic and finished out of
the top 10.
「這場勝利是正面的:它代表我們團隊正在坐確實而有效的事情,」拉烏尼其說。
「同時,想到去年我面對的一些艱苦時刻,也或許是向其他選手宣告我在墨爾本會有所
表現,你懂的,我的身手回來了,而且我又能打出好球囉。」
"It does good things - it signifies within the team how concrete and good the
work we're doing is," Raonic said of his win. "At the same time, with the
difficitulties I've had last year, it's maybe a good way for me to show the
other guys I will face going in Melbourne, you know, I've got my stuff back
together and I can play some good tennis again."
拉烏尼其不出預料地以轟炸發球與正手來攻擊第一種子費德勒,但也在第一盤上網13次,
並贏得其中10分,奠定勝利的基礎。
Raonic attacked top-sseeded Federer with his booming serve and forehand, as
expected, but also went to the net 13 times in the first set and won 10 of
those points to put him on course for the win.
費德勒2015年的決賽成績是6勝5敗,其中5敗通通來自球王諾瓦克.糾克維其,但本週受到
尚未痊癒的類流感症狀影響,即使四天內的四場比賽看似逐漸回復,包括八強擊敗格里格.
迪米特夫以及四強擊敗多明尼克.提姆。
Federer, who went 6-5 in finals in 2015 - with all five losses coming to top-
ranked Novak Djokovic - struggled earlier in the week wiht lingering flue-like
symptoms, but improved with four matches in four days, including wins over
Grigor Dimitrov in the quarterfinals and Dominic Thiem in the semis.
他在比賽開始表現不錯,發球加了點力道,並且試著在場上調動身高較高的拉烏尼其,
但這項策略並未奏效。費德勒說拉烏尼其讓他的比賽方式更多元,而且戰術上與先前賽季
相比更加完備了。
He started strongly, adding some power to his serve and trying to work the
taller Raonic around the court, but couldn't make the strategy pay off.
Federer said Raonic had expanded the dimensions of his game and was tactically
more astute than he had been in previous seasons.
「拉烏尼其打得不錯。這對我來講是場艱難的比賽,(我的)腳有點力不從心,」費德勒
說道。「但考量到過去一個禮拜我的狀況,我其實滿高興的。也因為這樣我並沒有失落或
失望。 如果我在五天前知道我可以打到決賽,我大概會超級高興的。」
Raonic "did well. It was a tough match - (my) legs were a little bit wobbly,"
Federer said. "Still, considering the week I've had, I'm actually quite happy.
That's why I'm not down or anything or disappointed. "If I would've known I
would've made the finals five days ago I would've been unbelievably happy."
費德勒計畫先到墨爾本並且休息幾天,然後開始備戰在一月18號開始的澳網。
Federer planned to head to Melbourne and rest for a few days before getting
into his fine-tuning for the Australian Open, which starts Jan. 18.
「至少我在休季時有做好準備。我已經打了基礎,」費德勒說,「所以我想再三、四天
我就可以回到100%。」
"The good thing is the off-season was great. I have a base there," Federer
said, "so I think within three, four days I should be back at 100 percent."
比賽開始是各自保發的局面,一直到第9局費德勒發了一個雙誤而給了拉烏尼其破發的
機會,接著費德勒一記正手掛網。
The match was on serve until the ninth game when Federer served a double-fault
to give Raonic a breakpoint chance and then netted a forehand.
拉烏尼其接著保發拿下第一盤,但第二盤的第三局後,要求了傷停時間來治療他的右腳。
Raonic served out the first set, but needed a medical timeout for treatment
on his right leg three gamse into the second.
接著他連續發了雙誤,給予費德勒破發機會,但是想辦法保發而把該盤比數維持在2-2。
下一局費德勒先拿到30-0的領先,但一記正手直線稍微出線界外給了拉烏尼其破發點,
接著反手拍掛網拱手讓拉烏尼其破發成功。
He fired a succession of double-fautls in the next game, giving Federer a
breakpoint opportunity, but managed to hold to level the set at 2-2. In the
next game, after leading 30-0, Fefderer gave Raonic another breakpoint chance
when he skewed just wide with a forehand down the line and then conceded the
break when he neeted a backhand.
接下來的比賽拉烏尼其未再遭遇亂流,最終以一小時27分鐘拿下冠軍。
Raonic didn't have any trouble holding from there, and wrapped up the match in
1 hour, 27 minutes.
「希望今年能比去年更好,」拉烏尼其說。他去年澳網打進八強,但因腳傷錯過法網後,
在溫網或美網都未能闖入第四輪。「蠻艱辛的。看著自己退步,即使我知道那是其他的
原因而不代表我的網球水準降低了,那還是蠻難接受的...在某些層面上也讓我很憂鬱。」
"Hopefully, a better year this year than last," said Raonic, who reached the
quarterfinals at the last Australian Open but didn't progress past the third
round at Wimbledon or the U.S. Open after skipping the French Open with injury.
"It was tough. To see myself slip a little bit, even though I knew it was not
necessarily strictly to my tennis level but outside things, those things were
hard to accept... and in some ways also depressing to deal with.
「直到現在為止,過去每一年我的排名都是往上的。這是我最驕傲的部份。看著排名滑落
很難讓人接受,但同時也驅動著我繼續努力。」
"Every single year until now my ranking had been going up. That's the thing
I was most proud of. To see that slip was hard to accept and also very
motivating."
不負責任翻譯結束
新聞來源:
http://www.tennis/com/pro-game/2016/01/raonic-wins-brisbane-title-reversing-2015-result-v-federer/57196/#.VpPEo0smeas
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 38.140.42.227
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Federer/M.1452528956.A.81B.html
推
01/12 09:35, , 1F
01/12 09:35, 1F
推
01/12 12:36, , 2F
01/12 12:36, 2F
推
01/12 18:12, , 3F
01/12 18:12, 3F
推
01/12 18:40, , 4F
01/12 18:40, 4F
推
01/13 09:55, , 5F
01/13 09:55, 5F
推
01/13 16:24, , 6F
01/13 16:24, 6F
推
01/13 17:26, , 7F
01/13 17:26, 7F
推
01/13 20:55, , 8F
01/13 20:55, 8F
→
01/15 08:35, , 9F
01/15 08:35, 9F
→
01/15 08:36, , 10F
01/15 08:36, 10F
Federer 近期熱門文章
3
5
19
19
PTT體育區 即時熱門文章