[外電] Batista blazes trail for country
Batista blazes trail for country
By SEKOU SMITH
The Atlanta Journal-Constitution
Published on: 10/08/05
Esteban Batista 與 Hawks 簽約的消息在 NBA 中並沒有掀起多少漣漪。
然而在Batista 的家鄉烏拉圭,這可是該國的頭條消息,聲勢絲毫不讓王建民升上大聯
盟。更精確地說,Bastista 家鄉三百萬父老鄉親全睜大眼睛,仔細觀看 Batista 是如
何創造屬於他們的歷史
Batista 於星期五透過身邊的非正式翻譯:助理教練 Herb Brown 表示:「我們在季前
熱身賽的第一場球,對於我的國家而言是歷史性的一刻。那實在太重要了,在這之前,
敝國的小孩時常夢想著有朝一日可以在NBA 的球場上奔馳,但隨即明暸那只是不切實際
的幻想。現在不同了,他們終於知道這個夢想是可以被達成的。」
Hawks 的第一場熱身賽將於星期二在主場 Philips Arena 與造訪Orlando Magics 對壘
,而烏拉圭當地的電台將會全程實況轉播。
Brown在美國內外執教超過 40 年,其中包括 6 年西班牙職業聯盟的經驗。他補充道:
「在烏拉圭,最優秀的球員通常會加入阿根廷或西班牙的職業籃球隊伍。所以 Batist-
a 能夠進入 NBA 對他們國家來說是意義重大,足以成為頭條新聞。對他們而言,Bati-
sta 是前進籃球最高殿堂的拓荒者。」
而在 Hawks 的休息室,他的隊友們都相當熱情。Josh Childress 甚至買了一本西班牙
文書以加強自己的西語,試圖減輕Batista 這位 22 歲的年輕菜鳥與其他隊友之間的語
言隔閡。
不過 Batista 已率先在訓練營前的臨時比賽打破沉默,讓大家都能夠認識他。這位 6-
10,270 磅的高壯前鋒揮出不少肘擊並伸長手臂不讓對手輕易投籃。他用球技跨越語言
障礙,讓他的隊友們了解到,Batista 早就已經準備好在 NBA 打球。
Donta Smith 說:「他真夠壯的,沒跟他比賽過還真感覺不出來。他有時守我守得相當
不錯,他也會在禁區內大無畏地衝撞任何對手。」
對 Batista 而言,最大的障礙還是球場下的調適期,他的老婆 Maria Sara Torres 也
隨他一同來到美國。她是西班牙人也懂得說英語,所以他們兩個想要在城市中來個浪漫
二人行是絕對沒有問題的。
可是她不會擔任先生的翻譯,也不會打擾他工作。
這也就是 Brown 在此的原因,他將會給予 Batista 所有協助,這也是由於Brown 本身
多年前也曾經歷過同樣的調適期。
Brown 說道:「當年我到西班牙教球時,他們為我做的第一件事就是幫我找來一位西班
牙嚮導。這是非常重要的,我們夫妻倆帶Esteban 夫妻去了一家巴塞隆納式的餐廳,好
讓他們回味一下家鄉的味道。不過Esteban 真正需要的是一位英文嚮導,這能夠讓他更
快共容易適應這裡。當然這位嚮導如果能讓 Batista 接觸到其他住在 Atlanta 的老鄉
就太棒了。」
Batista 說他認識幾位 CNN 的西班牙裔職員,但目前他在 Atlanta 並沒有熟識的烏拉
圭同鄉。
他說:「我知道這裡有不少烏拉圭人,但我從來沒有見過他們。你不太可能隨便走在路
上就可以看到對面走來一個烏拉圭人,但我相信總有一天我會遇到他們的,不管是在比
賽時還是任何時候。」
資料來源
http://www.ajc.com/hawks/content/sports/hawks/1005/08hawks.html
剛剛翻了一下訊練營照片,Al Harrington 與 Joe Johnson 差不多高...?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.67.45
※ 編輯: sssfrost 來自: 59.121.67.45 (10/08 20:59)
推
10/09 15:25, , 1F
10/09 15:25, 1F
Hawks 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章