[外電]After big year, Tribe still sees room
After big year, Tribe still sees room for improvement
After taste of postseason, Indians more determined to make playoff push
By Jordan Bastian / MLB.com | 10/7/2013 8:16 P.M. ET
http://ppt.cc/Q7O2
CLEVELAND -- The Indians wanted more than a taste of the postseason. After
everything the club went through this season and after exceeding all the
external expectations, reaching the American League Wild Card Game only to head
home served as a bitter ending for Cleveland.
印地安人隊希望可以不只是淺嘗一下季後賽的滋味。
在經歷過這個球季,並且遠超出所有人的期待後,印地安人拿下了美聯外卡,
但卻在主場迎來一個苦澀的結局。
The Tribe wanted to experience a deep run through October.
Instead, the Indians can only look ahead to 2014
儘管笑臉人希望可以在十月走得更遠一點,但他們現在只能展望2014年。
"That's one thing I think guys will take from this season," Indians general
manager Chris Antonetti said. "Experiencing the postseason, although brief,
seeing what it was like, seeing what that atmosphere was, feeling what it was
like to earn that opportunity to get there, I think guys will be exceptionally
motivated to get back."
Antonetti was speaking for the players, but the same applies to Cleveland's
front office.
「這是我希望這群傢伙在這個球季學會的事,」印地安人總經理Antonetti說:「體驗
就算是很短的季後賽,看看季後賽像什麼樣子,氣氛如何,感受一下是如何才能爭取到
季後賽的機會,我想他們會更有拼勁。」
Antonetti以對著選手的角度說的,但對管理部門來說也是一樣。
Manager Terry Francona and the overhauled Indians roster are well beyond their
introductory period. They went through six months of baseball and emerged with
92 wins, swiftly turning the page on the 94-loss nightmare from the previous
year. The goal now for Cleveland is to supplement the talented core currently
in place in order to build on what just took place.
總教練Francona和大改過的笑臉球員名單展現的結果遠遠超過了預期磨合的狀況。
他們在球季的六個月中拿下了92勝,成功的從去年的94敗陰霾中走出。
現在克里夫蘭的目標是除了原本有能力的核心外,再加入適當的新成員。
Cleveland has key free agents within the rotation (Ubaldo Jimenez and Scott
Kazmir ) and bullpen (Joe Smith and Matt Albers ), and there will surely be
trade rumors involving the likes of shortstop Asdrubal Cabrera and former
closer Chris Perez. The Indians could look at the rotation, bullpen, right
field and third base as the main areas in need of upgrades or additions.
Perhaps only a few minor adjustments will be needed to continue Cleveland's
postseason quest.
今年克里夫蘭不管是在輪值(Jimenez和Kazmir)還是牛棚(Smith和Albers)都有要角
進入自由市場,同時也有一些關於交易游擊手Asdrubal Cabrera和前終結者Chris Perez
的傳聞。印地安人可能主要會尋求輪值、牛棚、一壘、三壘的人選來升級戰力。
此外,今年冬天的任務也可能包含了一些細微的調整。
"Our goal is, every night, it'll never change," Francona said. "You've got to
be one run better than the other team. However we do that -- whether it's by
running the bases, or by having somebody pitch or by having a bullpen -- that's
what we've got to figure out."
「每天晚上我們的目標從未變過。」Francona說:「你必須跑得比其他隊更快,不管你是
藉著跑壘,或者有個強投手,或是堅強的牛棚,反正總是得找到方法。」
The Indians are tied into center fielder Michael Bourn and first baseman Nick
Swisher for at least three more seasons. The club also has an impressive young
core in place with All-Star pitcher Justin Masterson, All-Star second baseman
Jason Kipnis, left fielder Michael Brantley and catchers Yan Gomes and Carlos
Santana, among others.
印地安人和中外野手Michael Bourn還有一壘手Nick Swisher起碼都還有三年的合約,
隊上也有許多年輕的核心球員,像是全明星先發投手Justin Masterson、全明星二壘手
Jason Kipnis,還有左外野手Michael Brantley、捕手Yan Gomes和Carlos Santana等等
That gives the franchise hope that its run to the AL's top Wild Card spot this
past season was not a fluke, but an indication that the team is on the cusp of
being an annual contender.
這使得他們這季拿下美聯外卡的事蹟看來不是曇花一現。
而是這支球隊開始轉變成積極補強,衝擊季後的跡象。
"Getting back to the postseason and re-establishing a winning culture,"
Antonetti said, "those are things that were really important for us. It was a
long process and it's an ongoing process, but getting back to the postseason
was meaningful for us as an organization.
"Obviously, it didn't end the way we envisioned it. But, to get back, that's
the first step."
「回到季後賽,然後重建王朝。」Antonetti說:「這些事對我們來說真的非常重要。
雖然花了很多時間,我們也還在努力,但回到季後對我們整隊都相當有意義。」
「很顯然的,球季不像我們想像的那樣結束。但是,重返季後賽,這是第一步。」
Here is a breakdown of Cleveland's offseason situation:
以下是克里夫蘭季後狀況的一點分析:
Arbitration-eligible: Brantley (first time), RHP Frank Herrmann (first), C Lou
Marson ($1 million in 2013), Masterson ($5.6875 million), Perez ($7.3 million),
RHP Vinnie Pestano (first), LHP Marc Rzepczynski ($1.1 million), RF Drew Stubbs
($2.825 million), RHP Josh Tomlin (first), RHP Blake Wood ($560,000).
據有薪資仲裁資格:括號內為13年薪水
Brantley、RHP Frank Herrmann、Vinnie Pestano、Josh Tomlin (第一次薪資仲裁)
C Lou Marson (1M)
Masteron (5.6875M)
Perez (7.3M)
RF Drew Stubbs (2.825M)
RHP Blake Wood (0.56M)
Free agents: RHP Albers, DH Jason Giambi, LHP Rich Hill, Kazmir, C Kelly
Shoppach, Smith.
自由球員:
RHP Albers
DH Jason Giambi
LHP Rich Hill
SP Kazmir
C Kelly Shoppach
RHP Joe Smith
Options: Jimenez, $8 million club option ($1 million buyout), pitcher can void
option; OF Jason Kubel, $7.5 million ($500,000 buyout).
選擇權:
SP Ubaldo Jimenez, 8M的球隊選擇權,1M買斷,投手可以拒絕選擇權執行
OF Jason Kubel, 7.5M,0.5M買斷
Rotation: Jimenez and Kazmir have each expressed an interest in re-signing with
the Indians, but money talks come free-agent time. If that duo does not return,
Cleveland likes the foundation of Masterson, Corey Kluber, Danny Salazar and
Zach McAllister. Tomlin will be back after spending much of 2013 rehabbing from
Tommy John surgery, Carlos Carrasco will be given another chance and prospect
Trevor Bauer could be knocking on the door soon. The Indians will likely look
to add more to the mix over the winter.
先發投手輪值:
Jimenez和Kazmir都表示了和笑臉人重新簽約的可能,但自由球員嘛,誰出的起價
還是誰講話。如果他們兩個沒法歸隊的話,笑臉預計輪值會是Masterson、Corey Kluber
Danny Salazar、Zach McAllister組成。Tomlin13年整年都在做TJ的復健,Carrasco
可能還會有些機會,至於大物Trevor Bauer,他很快就會登上大聯盟了!不過印地安人
在這個冬天也許還會再添加些成員進來也說不定。
Bullpen: Given Perez's expected raise through arbitration, and the late-season
struggles that led to him losing the closer's role, he is a trade or non-tender
candidate this winter. If he is not back, Cleveland will not have a closer set
in stone, barring an offseason addition. Smith (the Tribe's main setup man)
might also be gone via free agency. The Indians have a promising late-inning
arm in Cody Allen, and some key returnees in Bryan Shaw and Rzepczynski, among
others. Pestano will be aiming for a solid bounceback year, too. Cleveland will
probably look to add some bullpen alternatives this offseason.
牛棚:
Perez的薪水在仲裁後應該還是會增加,而球季末的掙扎也讓他失去了終結者的角色,
今年冬天他應該要嘛被交易,不然就是不換約。如果他不在了,笑臉人現在也沒有終結
者的定案,除非季後加入了誰之類的。主要的佈局投手Smith可能也會進入自由市場
印地安人在比賽後半部有年輕有為的Cody Allen,有時也有回神的Bryan Shaw和
Rzepczynski,而Pestano明年也有望反彈。印地安人可能這個季後會尋求加入一些牛棚
的替代選項。
First base: The Indians ended the year by mixing both Swisher and Santana in at
first base. If Cleveland wanted to add a first baseman over the winter, Swisher
could shift to right field and Santana could continue to work as a catcher and
designated hitter. This is a position that Cleveland could explore for an
upgrade, but one that might easily remain unchanged (with Swisher as the
starter) come 2014.
一壘手:
今年一壘防區多半由Swisher和Santana輪流鎮守。如果球隊真的有打算在冬天找來個
一壘手的話,那Swisher會回去守右外野,Santana繼續蹲補跟打DH。這是個克里夫蘭
可以升級打線的位置,但比較簡單的是2014年這部分仍維持原狀。
Second base: There is no need for the Indians to look for any help at second
base next season. Kipnis has turned into one of the game's elite players when
it comes to providing a combination of both speed and power. The second baseman
made the AL All-star team this past summer and was slotted into the third spot
of Cleveland's lineup for most of the year. Fans will be witnessing Kipnis for
years to come.
二壘手:
基本上這個位置不需要多做什麼擔心,Kipnis已經成長成一位兼具速度跟爆發力的優秀
打者。這位年輕的二壘手在這個夏天被選入了美聯明星隊,也多半在印地安人打線中
扛起三棒的重任。球迷可以期待見證到Kipnis的時代出現。
Shortstop: Heading into the offseason, Cabrera is under contract for $10
million for the 2014 season. The switch-hitting shortstop endured a rough
season by his statistical standards, but Francona raved about his leadership
behind the scenes. The Indians will almost surely entertain trade offers for
Cabrera, especially with the knowledge that top prospect Francisco Lindor is
only a season or two away from being an option.
游擊手:
Cabrera在14年的合約薪水是10M,這位兩打游擊手今年球季各項數據全下滑,但總教練
Francona極力誇讚他在球隊中的領導能力。印地安人幾乎準備好要交易掉Cabrera的選項
尤其在頂級游擊大物Francisco Lindor大概在一兩年就可以登上大聯盟的情況下。
Third base: Lonnie Chisenhall remains the perceived future at the hot corner
for the Tribe, but the club will likely look at alternatives over the
offseason. Chisenhall continued to struggled against lefties (.111 average) and
also experienced some woes on defense. Chisenhall, 25, is still young, but the
Indians would probably like to avoid a platoon situation at third base, if
possible. Mike Aviles provides the team with an in-house alternative at third
base.
三壘手:
Lonnie Chisenhall仍然是未來笑臉人角落防區的一解,但球隊也可能在季後尋求替代
方案,Chisenhall對左投還是相當悽慘的.111打率,守備上也有些悲劇。他才25歲,
他仍然年輕,但可能的話,印地安人會想避免三壘防區出現的可能麻煩。Mike Aviles
是隊中一個鎮守三壘的人選。
Catcher: Gomes opened the season at Triple-A, but a season-ending injury to
Marson gave the young catcher an opportunity. Gomes seized his chance,
performing well in a backup role and earning the starting duties by the
season's second half. Heading into 2014, Gomes will almost surely be viewed as
the No. 1 catcher on the depth chart, though Cleveland has a great alternative
in the offensive-minded Santana as well.
捕手:
Gomes今年原本是從3A出發,但Marson的整季報銷給了這個年輕捕手機會。
而Gomes也的確抓住這個機會了,他在代守上場的時候表現得相當好,也因此得到了
下半季部分的先發機會。2014年,Gomes幾乎可以確定是名單上的一號捕手了,儘管
克里夫蘭有更好的攻擊性替代--Santana
Designated hitter: If the Indians decide to stick with Gomes behind the plate
for the most part, that would open up the door for Santana to continue on as
the primary DH. Santana does not want to be a regular DH, preferring to play in
the field or behind the plate. The switch hitter did, however, post a
.288/.380/.458 slash line at first/DH compared to .249/.370/.451 as a catcher
in 2013. Swisher, Gomes or Giambi (if re-signed) could also see time at DH on
the days that Santana catches.
指定打擊:
如果笑臉人真的打算大多數時候讓Gomes來蹲補,那麼Santana可能可以當作專職的DH
但Santana一點也不想當個專職DH,他希望可以蹲捕或是守備。然而,這位兩打在1B/DH的
表現(.288/.380/.458)的確比擔任捕手時來的好(.249/.370/.451)
Swisher、Gomes或是如果續留的Giambi可能可以分擔Santana蹲捕時DH的角色。
Outfield: Two locks for returning next season are Brantley in left and Bourn in
center. For right field, it might not be a given that Stubbs comes back as the
full-time option. Stubbs hit just .216 against righties and utility man Ryan
Raburn garnered more time in right down the stretch in light of his offensive
showing. Swisher also manned right field at times. Cleveland could explore
alternatives this winter, go with Stubbs again as the starter or utilize a
rotation in right field come 2014.
外野手:
下個球季可以確定的是,Brantley續守左外野,Bourn守中外野。
而右外野呢,或許不會每場都讓Stubbs先發了,他對上右投只有.216的打率。
而工具人Ryan Raburn以他優異的攻擊能力,可能會獲得更多出賽機會。
Swisher偶爾也可以守守右外野。
笑臉人可以在這個冬天尋找可能的解法,不管是讓Stubbs再次先發,或是用一票人輪流。
Bench: The Indians have Aviles signed through 2014 with a club option for '15
and Raburn signed through '15 with a club option for '16. In that way, the team
has two versatile players in the fold for the next handful of seasons.
Antonetti and Francona have also made it known that they have interest in
bringing the 42-year-old Giambi back for his clubhouse leadership and
pinch-hitting ability. The bench could conceivably be unchanged come Opening
Day 2014.
板凳球員:
印地安人續簽了Aviles 14年和15年的選擇權,Raburn則是簽到15年(16年選擇權)
基本上,球隊在接下來幾季都有兩個好用的工具人。
Antonetti和Francona也都表達了希望續留Giambi的意願,不管是他是球隊的表率
或是代打驚天一擊的能力。可以想見板凳名單到明年開幕前大概不會有什麼變動。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.17.42
→
10/13 18:46, , 1F
10/13 18:46, 1F
→
10/16 19:53, , 2F
10/16 19:53, 2F
※ 編輯: adjectiveadv 來自: 140.114.17.42 (10/16 19:54)
→
10/16 19:55, , 3F
10/16 19:55, 3F
推
10/17 10:13, , 4F
10/17 10:13, 4F
→
10/17 11:15, , 5F
10/17 11:15, 5F
→
10/17 11:19, , 6F
10/17 11:19, 6F
推
10/17 16:39, , 7F
10/17 16:39, 7F
→
10/17 16:39, , 8F
10/17 16:39, 8F
→
10/17 16:42, , 9F
10/17 16:42, 9F
→
10/17 16:42, , 10F
10/17 16:42, 10F
推
10/17 16:43, , 11F
10/17 16:43, 11F
→
10/17 16:44, , 12F
10/17 16:44, 12F
→
10/25 22:11, , 13F
10/25 22:11, 13F
→
10/28 17:38, , 14F
10/28 17:38, 14F
Indians 近期熱門文章
35
188
21
46
39
160
13
48
56
273
PTT體育區 即時熱門文章
-14
93