[MLB ] Inbox: Will Cabrera remain with Tribe?

看板Indians作者 (adj)時間10年前 (2014/01/29 13:24), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
Inbox: Will Cabrera remain with Tribe? Beat reporter Jordan Bastian answers Indians fans' questions By Jordan Bastian / MLB.com | 1/20/2014 3:02 P.M. ET http://ppt.cc/h47i I really thought that Asdrubal Cabrera would have been traded by now and the Indians could get a starting pitcher for him. Do you think it's likely that he'll remain an Indian this season? -- Bob B., Palm Harbor, Fla. 我真的覺得現在就應該拿Asdrubal Cabrera去換先發投手,你覺得他這季還會是 笑臉人的一員嗎? -- Bob B., Palm Harbor, FLa. I do believe that Cabrera will be the Indians' Opening Day shortstop. The rumor mill has been quiet on that front this offseason, and, to be honest, I think Cleveland would have a hard time getting the same type of return now that it might have netted by trading Cabrera in either of the past two winters. 我覺得Cabrera仍然會是印地安人開幕戰時的先發游擊手。這個冬天對於這方面的傳聞 寥寥可數,而且老實說這兩年來若是交易掉Cabrera,球隊也得花不少時間調整。 The 28-year-old Cabrera is entering the final year of his contract and is owed $10 million, which is a fair price given his position, past performance and the current market. That said, it's still a double-digit salary for a player who has faded in the second half of each of the past three seasons. That trend hasn't helped the shortstop's trade value 28歲的Cabrera如今正是合約年,考量到守位、過往表現、當今市場,他今年拿10M還算 相當合理。不過對一個連三年下半季都越打越差的選手來說,兩位數薪水並不是個交易 的誘因。 That said, Cabrera is a switch-hitter capable of being a catalyst for Cleveland's offense. If he's healthy and producing to his potential, the Indians have a clear-cut All-Star on their hands and the lineup will benefit. A strong first half -- something Cabrera has done plenty of times -- could also up his value for a potential July trade, if the Tribe's season doesn't go as hoped. 然而左右開弓的Cabrera仍可能在攻擊層面上扮演催化的角色。如果他維持健康,打出 預期成績的話,那笑臉人手上就有一隻全明星打者,整體打線也更完整。 但如果這季印地安人戰績不甚理想的話,起碼Cabrera這幾季來優秀的上半季表現能使 他在季中時有更高的交易價值。 It's also worth noting that the Indians' shortstop of the future -- prospect Francisco Lindor -- has zero Triple-A experience and isn't likely to reach the Majors until late this season or next season. Keeping Cabrera in the fold, and also keeping Mike Aviles in a utility role for now, is a good way to bridge the gap until Lindor's arrival. 倒是值得注意的是農場游擊超大物Francisco Lindor,他目前還沒升上3A,季末或明年 才有機會上大聯盟來看看。保有Cabrera,用Aviles當作替補工具人,這看來是Lindor 降臨前的最佳配置。 Any chance you see the Tribe dealing Justin Masterson prior to the start of the season, if they can't come together on an extension? -- Ryan T., Jacksonville, N.C. 如果沒辦法延長合約的話,笑臉人在季前會怎麼處置Masterson呢? -- Ryan T., Jacksonville, N.C. No, if the two sides can't reach an agreement on a contract extension, the Indians will probably just settle on a one-year deal for the upcoming season. Masterson's camp has exchanged salary proposals with Cleveland ($11.8 million requested, compared to $8.05 million offered by the Tribe), so the one-year contract process is underway. Extension talks will also take place during the negotiations. If necessary, a salary arbitration hearing will be held at some point between Feb. 1-21 in St. Petersburg, Fla., but Cleveland has not gone to a hearing with a player since 1991. 如果雙方沒有共識的話,印地安人可能會先簽個一年的短約。Masterson那邊要求11.8M 而笑臉人只願意給8.05M,所以一年合約是蠻可能的。當然在協商過程中,也會試著談談 延長合約的部分。如果有需要的話,薪資仲裁聽證會在2/1-2/21號舉行,但克里夫蘭自從 1991年就再也沒上過聽證會了。 Like Cabrera, though, Masterson is entering the final year of Cleveland's contractual control, if an extension isn't in the cards. A contending Tribe club would likely stick with Masterson until season's end, when the sides could then discuss a deal through free agency. If the season gets ugly fast, Masterson would be a prime trading chip in July. 如果沒有延長合約的話,Masterson就和Cabrera一樣,這是在克里夫蘭的最後一年。 力拼上游的印地安人當然會留著Masterson一整季,季後再討論FA的價格。 而假設這季打的很爛的話,Masterson在七月也有可能變成交易主菜。 How reliable of an option will Carlos Santana be at third base? -- Brandon B., Hilliard, Ohio Carlos Santana移防三壘到底有多少可信度? -- Brandon B., Hilliard, Ohio This is a better question for Spring Training, when the Indians' decision-makers will get an up-close look at Santana's progress over the course of many weeks. Right now, Santana is too early into the process to know if he's a realistic option for more than just a part-time role at the hot corner 這問題要等到春訓時才有更明確的答案,那時可以深入的來看看Santana這段時間以來 的訓練成果。就目前來說,討論他是不是三壘的最佳解可能還早了一點。 The Santana experiment has been a hot topic this week, however, thanks to a Spanish-language report indicating that the catcher is training for the full-time job. Could Santana become Cleveland's starting third baseman? Sure, it's possible. Right now, though, that decision hasn't been made. The fact is that the Indians don't have to make that call until maybe midway through the spring. 然而Santana這項嘗試在這星期還蠻多人注意到的,感謝那個西班牙記者搶先指出這位 捕手正試著轉換守位。Santana最終會變成克里夫蘭的先發三壘手嗎?誠然,這很可能 ,但目前都還不確定。實際上印地安人大可以等到春訓時再正式發佈這個消息。 Should Santana eventually take over at third base, what are the chances of the Tribe trading Lonnie Chisenhall? -- Jose T., Utuado, Puerto Rico 假設Santana真的接管三壘的話,印地安人交易掉Chisenhall的機會有多少? -- Jose T., Utuado, Puerto Rico The Indians have had chances to trade Chisenhall, and the team hasn't pulled the trigger yet. He is still relatively young in years (25) and big league experience (682 plate appearances), so the potential for him to break out remains. I just don't see Cleveland breaking camp with Chisenhall as the everyday third baseman. 印地安人是有機會交易Chisenhall,但球隊還沒打算這麼做。他才25歲,大聯盟打席也 才只有682個,所以他還有可能大爆發的。我只是不覺得克里夫蘭會放棄用Chisenhall來 擔任先發三壘手。 What I could see is Chisenhall making the team as an option against right-handed pitchers. Consider that Indians manager Terry Francona limited Chisenhall to one at-bat against lefty pitchers in September, and the third baseman responded by hitting .270 (.920 OPS) for the month. That makes Chisenhall a solid platoon option at third for a team focused on contending, not just developing. 不過我倒是覺得面對右投時,Chisenhall提供了球隊另一個選項。 考量到去年Francona在九月只讓Chisenhall面對了一次左投,當月的三壘手打率是.270 OPS .920。這意味著球隊要一拼戰績時,Chisenhall會是個堅強的三壘板凳人選。 Of course, if Santana is deemed capable of the everyday job at third, Chisenhall might be sent back to the Minors, where he has proven he can put up strong numbers. Under that scenario, yes, the third baseman might be dangled as trade bait, especially for a team that is always looking for affordable pitching. 當然,如果Santana能適任先發三壘的話,Chisenhall就有可能被送回他早就屠殺過的 小聯盟。而這樣的話Chisenhall也有可能變成交易籌碼,特別在球隊總是需要投手的 狀況下。 Do you think Michael Young would be a good fit for the Tribe? I think he would be a great platoon partner with Chisenhall at third base, as well as a second backup all around the infield. He'd also be another great clubhouse guy. -- Jeffrey C., Columbus, Ohio 你認為Michael Young會適合印地安人嗎?我覺得他能勝任和Chisenhall分擔三壘手, 同時也能作為全內野的第二候補人選,他也能和球員相處得當。 -- Jeffrey C., Columbus, Ohio I like your line of thinking, but I haven't heard any rumblings of Young being a possibility for Cleveland. There was a report earlier this month indicating that the 37-year-old veteran was considering retirement. I think Cleveland has plenty of backup infielders (Ryan Raburn and Aviles can play multiple spots), clubhouse leadership (Jason Giambi and Nick Swisher, among others) and the possibility of Santana helps the platoon options at third base. I don't see it happening. 我喜歡你的想法,但我目前沒有聽說到任何Young會來克里夫蘭的可能。 這個月稍早就有傳言這位37歲的打者正考慮退休了。 我認為克里夫蘭已有足夠的板凳內野手,不管是Raburn還是Aviles都能負擔多重守位; 球隊領袖也有了,Giambi和Swisher;此外更有Santana可能移防三壘的考量, 所以我不覺得這會發生。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.17.42

01/29 13:48, , 1F
怎麼好像今年打濫的話,又要重建了XD
01/29 13:48, 1F

01/29 14:51, , 2F
我也有這種感覺,戰績不好就要大拍賣了XD
01/29 14:51, 2F
文章代碼(AID): #1Iw91uqs (Indians)
文章代碼(AID): #1Iw91uqs (Indians)