[外絮] Yao Ming transitions after retirement

看板Jeremy_Lin (林書豪)作者 (難得糊塗)時間12年前 (2013/01/31 01:46), 編輯推噓4(404)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
原文 http://tinyurl.com/augx586 翻譯 http://voice.hupu.com/nba/1313453.html 原文超長~節錄部分~~ Yao Ming transitions after retirement from NBA, but stays involved in basketball in China By Michael Lee, Jan 28, 2013 01:31 AM EST The Rockets remain popular, Shoemaker said, and three of their games will be televised on Chinese Central Television, the nation's state-run international broadcaster, during the Chinese New Year celebration. It helps that the team currently boasts Jeremy Lin, a Taiwanese American, and an all-star guard in James Harden. Yao has formed a relationship with Lin - though he said he tries not to bother him during the season - and believes the 23-year-old guard who spawned Linsanity last season with the New York Knicks is in the perfect environment to develop in Houston. "I was there, first 10 games, didn't play well and they continued to encourage me and they tried to help me to fit into the NBA, instead of trying to judge me a good or bad player. I remember that," Yao said of his time with the Rockets. "Jeremy, of course, people expect that he repeat what he did in New York last year. Under that circumstance, he still consistently helps the team and I'm very impressed with what he did." "我在火箭的前10場比賽打得並不太好,但球隊一直在鼓勵我,他們想盡一切辦法來幫我融 入NBA,而不是過早地判斷我能否打好NBA。"姚明繼續說道,"人們當然都希望能看到林書 豪能在火箭重演他上賽季的瘋狂表現,在這樣情況下,他仍然每場比賽都能有穩定的發揮 ,這給我留下了深刻的印象。" Yao added that Lin shouldn't feel any added pressure. "He played in New York last year. What kind of pressure can compare to the Big Apple?" 隨後姚明還補充道林書豪應該不會被這樣的壓力所壓垮:"他去年在紐約打球,哪裡的壓力 能比蘋果城更大呢?" Several former NBA all-stars, including Stephon Marbury, Tracy McGrady and Arenas, have extended their careers in the CBA. Arenas, a three-time all-star with the Wizards, signed with the Sharks last November and Yao praised the work ethic of his former competitive peer, though injuries have sidelined Arenas for much of the season and contributed to the Sharks' poor record. "Gilbert is a very nice person. You know they have a word for people, they say, 'workaholic.' He's probably like a 'playholic.' He loves to play basketball," Yao said. "Only thing in his mind is basketball. He plays the game and practice all day long. Unfortunately, he has some injury problem. The few games he played, he showed what it means to be an all-star. Even though he is a former all-star, he's still at a different level." Yao was elected to eight consecutive all-star games but the ballot no longer has a separate box for centers. "I feel sorry for the big guys," Yao said, while mentioning Dwight Howard, Tyson Chandler, Brook Lopez and former Georgetown star Roy Hibbert. "But if you're looking through the history of basketball, the rule is always about limiting the power from the big man. Not the strongest survive, but the fittest. We have to make an adjustment to fit in those rules." "我為大個子感到遺憾,"姚明提到了霍華德、泰森-錢德勒、布魯克-洛佩斯還有希伯特, "但如果看看籃球的歷史,你就會發現籃球的規則就一直是為了限制大個子,籃球不是強者 生存,而是適者生存。我們必須要調整自己的打法來適應這樣的規則。 Yao mentioned the three-point line and zone defenses, among other changes, for diminishing centers. He then asked: "What is a big man right now? Usually you talk a 7-footer or 6-10 and above around the paint. But now, all those 6-10, 6-11 guys like Kevin Durant, they play small forward; they play point guard." "現在的大個子都在做什麼呢?以往的7尺、6尺10的球員都是在內線打球,但現在呢,想杜 蘭特這樣6尺10,6尺11身高的人,他們在打小前鋒,甚至控球後衛。" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.91.114

01/31 02:53, , 1F
01/31 02:53, 1F

01/31 02:54, , 2F
XDD..Mchale也很會打禁區也不教教還可一次吸引三個人包夾.
01/31 02:54, 2F

01/31 02:54, , 3F
這樣也可以如教練的拉開空間的願望阿..
01/31 02:54, 3F


01/31 02:58, , 5F
PP也可以教教 幹嘛一定要PP去三分線呢?
01/31 02:58, 5F

01/31 08:57, , 6F
冰箱的運動褲好小一件……XD
01/31 08:57, 6F

01/31 09:20, , 7F
一招吃天下...QQ
01/31 09:20, 7F

01/31 09:21, , 8F
推! 尤其最後一段!!
01/31 09:21, 8F
文章代碼(AID): #1H2LnSD7 (Jeremy_Lin)
文章代碼(AID): #1H2LnSD7 (Jeremy_Lin)