[外絮] 火箭VS溜馬 賽後訪談
原文出處: http://www.nba.com/rockets/news/rockets-outpaced-indy-0
心得: 老實說我今天很不想翻譯,因為整個訪談沒有給我任何我想知道的答案或理由
不過我想那也是無解...總之,林書豪加油
QUOTES
我有話要說
KEVIN MCHALE
冰林書豪箱當令人不爽
They jumped on us right away. We got down early and we were just never able to
recover from that. They came out, jammed it inside and got a lead on us. They
bottle up our offense and we never got our offense going at all, never got any
breaks going. We didn’t have any rhythm to our offense whatsoever. Then the
big thing was, when we did get in the paint they challenged our shots and we
bobbled some passes and they were just kind of corralling everything and using
our length to give us some jump shots over the top.
溜馬表現比我們好的多,我們很早就被他們攻城掠地,也沒有辦法逆轉
他們不斷往禁區攻擊,而且取得了領先;他們壓制了我們的攻擊,我們攻擊始終不順
沒有任何快攻、也沒有任何節奏,最重要的問題是
我們對溜馬的禁區沒有任何威脅,他們不斷挑戰我們的攻擊,然後我們的傳球發生失誤
他們成功把我們逼入了防守陣型,我們只能夠選擇零星的弧頂跳投
(when Omer Asik has an off night defensively, is team able to get by on that
end of the floor?) We kind of hung ‘O’ out there a little bit. We thought we
’d just let him play Hibbert head-up. We did end up double-teaming him later;
we tried to come down and get the ball out of his hands, but it was just one of
those things where they got too good of position. They were too low and they
were right in our paint.
We got way down early and it just didn’t seem like we had any zip or any spunk
to start the game. We were lagging and, again, we just never got a rhythm that
made for a funky game. We made a couple runs where I thought we could get a
little game pressure on them. But we never did have any rhythm offensively.
(當阿西無法有效提供防守,在防守端火箭隊還搞的定嗎?)
我們今晚沒有讓阿西有太多的上場時間,我們一開始是希望讓他一對一守住HIBBERT
但後來我們改採包夾戰術,試著不讓HIBBERT拿到球,但他們的禁區攻擊非常有水準
不管是站位還是其他,總之,他們佔領了我們的禁區
我們一開始就陷入苦戰,沒有活力、沒有勇氣、甚至有些遲鈍、完全找不到節奏
所以這是一場糟糕的比賽,雖然後半段後打出一波攻勢並給了他們一點壓力
但進攻方面,我們始終找不到節奏 (那!為!什!麼!不!放!林!上!場!試!試!看!)
(On the team's play) “We didn't get out. We weren't running. We wanted to try
to play it before (Roy) Hibbert got down. We wanted to try to play with more
pace but we just didn't do it. They shot with 45% so we had plenty of chances
to get some misses and run out. We just had a night tonight where I just felt
like our offense was really stagnant and in mud. We just felt like we couldn't
come up with a key rebound or a key series of rebounds or something to kind of
get us going. Kind of get our break going. We just never had a lot of that.”
(對於球隊的表現)
沒有打出我們的樣子、沒有跑動、沒有對HIBBERT的攻擊做出回應、沒有速度
他們命中率大約只有四成五,我們其實有很多機會搶下籃板並且打出攻勢
我們今晚的攻擊陷入泥沼、極度不流暢
搶不下關鍵的籃板球,以至於我們打不出速度跟快攻
CHANDLER PARSONS
高富帥
They’re a good defensive team. They take away what you do best and make you do
counters. Me and James shot the ball horrible, missed a lot of open shots and
they were hitting shots. They’re a good team, they’re a physical team, they’
re a playoff team that’s going to make a deep run. They played hard for 48
minutes, took away what we do best and we just couldn’t capitalize.
他們不愧是防守強隊,他們不會讓你打出擅長的球風,而是逼你做出相反的事
我跟鬍子今晚根本是在搞笑,連空檔都投不進
溜馬則是打出了有效的進攻、強勢的球風,很顯然的他們已經為季後賽做好的準備
48分鐘都非常的認真,讓我們無法發揮
(On the loss and never closing the gap after a minimum 5-point deficit) “It's
tough. It's hard when you play a team that is as good as them when you get down
that much. So, I think the starters should take some ownership and not allow
teams to get out to leads like that because it is pretty much impossible to
play back from that much down when you play a team that is as good as them.”
(對於輸球以及始終無法拉近差距到五分以內)
那真的很難,尤其是當你跟一支強隊作戰,當你落後了,就很難追回來
所以我想先發球員應該負起責任,不能讓像溜馬這樣的強隊一開賽就取得領先
(On the play of Greg Smith) “Greg Smith is great. He rebounded. He finished.
He made the majority of his free throws. Offensively, he was great.
Defensively, Roy Hibbert is a beast down there, but tonight he (Smith) was
battling and held his own, but Hibbert was just hitting some of those shots.”
(今晚GS的表現)
他今晚很棒,不論是籃板還是得分,都是表現最好的
今晚的HIBBERT是野獸,但GS還是勇敢與他對決,只是HIBBERT今天實在太猛了
GREG SMITH
SMITH先生
It was a tough one for us. They came out strong, aggressive, got up 19 so it’s
kind of hard to fight back. We tried as a unit. The defense was getting stops –
you can’t just trade buckets – and it was a tough one. We got back within
four and we tried to keep pushing, but they’re a playoff team with great
inside players. We fought but they outlasted us.
這是一場苦戰,他們一開賽就打出了強勢跟侵略性,取得19分領先,所以很難反擊
防守的重點是要擋下對方,不能把進攻當成最好的防守
第四節我們有試著追趕回來,但他們是一隻季後賽勁旅,有著優秀的內線
我們奮戰過了,但他們還是帶走了勝利
JEREMY LIN (只上19分鐘還是要當發言人,你怎麼那麼辛苦?)
啾咪林
We were never really able to break free in this game. They did a good job just
controlling us and dictating the tempo of the game and how it was played.
One loss is one loss but if we learn from it, it can be a good thing for us.
The key is not to compound one loss with another one.
We didn’t defend anybody. We let them get whatever they wanted and they just
scored at will. They had (22) points in the paint in the first quarter.
One-through-five, all the way around, stopping penetration, getting their big
guys off the blocks, team rebounding – all those things we didn’t do a good
job of.
我們始終無法從他們的防守中掙脫,他們控制了我們,也支配了比賽的節奏
輸了一場球沒什麼大不了,只是我們必須從中學到些什麼,那就會是好事
關鍵是不要在下一場比賽重蹈覆轍
今晚我們沒有擋下任何人,我們讓溜馬隨心所欲、予取予求
第一節他們就在禁區拿了22分,他們從一號到五號位,每一個人都可以擋下我們的切入,
讓他們的大個子找到機會蓋火鍋,並保護團隊籃板球
這些都是我們沒做好的事
JAMES HARDEN
鬍子
(On how the Rockets struggled) “I think it was just a matter of us not making
shots early and then meeting the Pacers, getting out and getting a lot of easy
points. (It) kind of slowed us down a bit. It was a combination of things.
Obviously, we know they were a pretty good defensive team but early we didn't
make shots and that hurt us from the beginning of the game.”
(火箭的掙扎?)
只有一個重點,我們投不進球,從比賽一開始就是這樣,這就是致命傷
(On the Rockets energy level) “Slow. Sluggish. We looked tired out there from
the beginning. They did a good job of jumping on us early, making us fight from
15-plus (points) down.”
(火箭現在的活力指數?)
緩慢、遲鈍、一開始就顯出疲態,而溜馬一開始就壓過我們,
我們只好從落後15分的頹勢追趕
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.228.56.29
推
03/28 14:24, , 1F
03/28 14:24, 1F
→
03/28 14:24, , 2F
03/28 14:24, 2F
推
03/28 14:24, , 3F
03/28 14:24, 3F
→
03/28 14:25, , 4F
03/28 14:25, 4F
推
03/28 14:25, , 5F
03/28 14:25, 5F
推
03/28 14:25, , 6F
03/28 14:25, 6F
→
03/28 14:25, , 7F
03/28 14:25, 7F
推
03/28 14:25, , 8F
03/28 14:25, 8F
推
03/28 14:26, , 9F
03/28 14:26, 9F
推
03/28 14:27, , 10F
03/28 14:27, 10F
推
03/28 14:28, , 11F
03/28 14:28, 11F
推
03/28 14:28, , 12F
03/28 14:28, 12F
推
03/28 14:28, , 13F
03/28 14:28, 13F
→
03/28 14:28, , 14F
03/28 14:28, 14F
推
03/28 14:29, , 15F
03/28 14:29, 15F
推
03/28 14:29, , 16F
03/28 14:29, 16F
推
03/28 14:30, , 17F
03/28 14:30, 17F
推
03/28 14:30, , 18F
03/28 14:30, 18F
→
03/28 14:30, , 19F
03/28 14:30, 19F
推
03/28 14:31, , 20F
03/28 14:31, 20F
推
03/28 14:31, , 21F
03/28 14:31, 21F
推
03/28 14:31, , 22F
03/28 14:31, 22F
推
03/28 14:31, , 23F
03/28 14:31, 23F
→
03/28 14:33, , 24F
03/28 14:33, 24F
推
03/28 14:33, , 25F
03/28 14:33, 25F
推
03/28 14:33, , 26F
03/28 14:33, 26F
→
03/28 14:33, , 27F
03/28 14:33, 27F
推
03/28 14:33, , 28F
03/28 14:33, 28F
推
03/28 14:34, , 29F
03/28 14:34, 29F
推
03/28 14:38, , 30F
03/28 14:38, 30F
推
03/28 14:44, , 31F
03/28 14:44, 31F
→
03/28 14:46, , 32F
03/28 14:46, 32F
推
03/28 14:47, , 33F
03/28 14:47, 33F
→
03/28 14:48, , 34F
03/28 14:48, 34F
※ 編輯: peter16 來自: 220.228.56.29 (03/28 14:51)
推
03/28 14:51, , 35F
03/28 14:51, 35F
→
03/28 14:53, , 36F
03/28 14:53, 36F
→
03/28 14:55, , 37F
03/28 14:55, 37F
推
03/28 14:57, , 38F
03/28 14:57, 38F
還有 75 則推文
推
03/28 19:25, , 114F
03/28 19:25, 114F
→
03/28 19:25, , 115F
03/28 19:25, 115F
推
03/28 19:26, , 116F
03/28 19:26, 116F
→
03/28 19:28, , 117F
03/28 19:28, 117F
推
03/28 19:29, , 118F
03/28 19:29, 118F
→
03/28 19:29, , 119F
03/28 19:29, 119F
推
03/28 19:46, , 120F
03/28 19:46, 120F
推
03/28 20:06, , 121F
03/28 20:06, 121F
→
03/28 20:06, , 122F
03/28 20:06, 122F
推
03/28 20:15, , 123F
03/28 20:15, 123F
推
03/28 20:26, , 124F
03/28 20:26, 124F
推
03/28 20:34, , 125F
03/28 20:34, 125F
推
03/28 20:41, , 126F
03/28 20:41, 126F
→
03/28 20:41, , 127F
03/28 20:41, 127F
推
03/28 20:42, , 128F
03/28 20:42, 128F
→
03/28 20:42, , 129F
03/28 20:42, 129F
推
03/28 21:43, , 130F
03/28 21:43, 130F
推
03/28 21:54, , 131F
03/28 21:54, 131F
推
03/28 23:11, , 132F
03/28 23:11, 132F
→
03/28 23:14, , 133F
03/28 23:14, 133F
推
03/28 23:20, , 134F
03/28 23:20, 134F
推
03/28 23:20, , 135F
03/28 23:20, 135F
→
03/28 23:29, , 136F
03/28 23:29, 136F
推
03/28 23:29, , 137F
03/28 23:29, 137F
→
03/28 23:32, , 138F
03/28 23:32, 138F
→
03/28 23:33, , 139F
03/28 23:33, 139F
→
03/28 23:44, , 140F
03/28 23:44, 140F
→
03/29 00:00, , 141F
03/29 00:00, 141F
推
03/29 00:32, , 142F
03/29 00:32, 142F
→
03/29 00:34, , 143F
03/29 00:34, 143F
推
03/29 02:05, , 144F
03/29 02:05, 144F
推
03/29 08:35, , 145F
03/29 08:35, 145F
推
03/29 09:04, , 146F
03/29 09:04, 146F
→
03/29 09:05, , 147F
03/29 09:05, 147F
→
03/29 09:06, , 148F
03/29 09:06, 148F
→
03/29 09:06, , 149F
03/29 09:06, 149F
→
03/29 09:07, , 150F
03/29 09:07, 150F
推
03/29 09:22, , 151F
03/29 09:22, 151F
推
03/29 09:49, , 152F
03/29 09:49, 152F
→
03/29 17:22, , 153F
03/29 17:22, 153F
Jeremy_Lin 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章