[義乙] Napoli - Juventus 賽前訪談與大名單
http://www.juventus.com/uk/news/
detail.aspx?lml_language_id=0&trs_id=1573000&ID=9207
〔http://tinyurl.com/yhpgvm〕
Serie B Tim - 05 Nov 2006 - 3:13 PM
Deschamps: “In Napoli to win”
On the eve of the clash at the San Paolo - Monday night at 21.00 -
Didier Deschamps was quizzed on the line-up, with central defensive
pairing Boumsong and Kovac, Marchionni, Trezeguet and Giannichedda
all unavailable. “Unfortunately some players haven't recovered
from the game on Wednesday night; the biggest problem is in defence,
where I have two solutions: bring either Chiellini or Birindelli into
the middle. Although Zebina is fit again, he's not ready for a full
90 minutes and I'm not going to play him from the start”.
中後衛搭檔 Boumsong、Kovac跟 Marchionni、Trezeguet、Giannichedda都休戰,
Deschamps說:「很不幸地有些球員沒從週三晚的比賽中復原,最大的問題在後防,
我有兩個解決辦法,就是把 Chiellini或 Birindelli挪到中路,
雖然 Zebina再次找回狀態,卻還沒準備好打滿全場,我不會讓他先發。」
(言下之意就是 Legrottaglia會先發打中後衛。)
With Trezeguet unavailable he was also asked about the attacking line-up.
“I think it's best to have a couple that complement one another,
that is, a forward and an out-and-out striker”.
Trezeguet不能上場,Deschamps在被問及鋒線組合時說:
「我認為最好的配對要能互補,就是用F搭檔一個完全的ST。」
(forward+striker,有玩FM的就會懂,Deschamps擺明不想透露先發。)
The journalists asked whether a draw would do. “It's an important game,
but not vital. That's not to say we'll be looking for a draw.
We're going there to win. Napoli are coming into the game on the back
of a negative result, the stadium will be full, the atmosphere will be
tense and they will want to win against Juve”.
記者問到會否滿足於平局,Deschamps說:「這是場重要比賽,卻非生死攸關之戰,
但是且別說我們是去踢平的,我們去那邊是為了勝利,
Napoli打算擺脫上輪敗戰,球場會全滿,氣氛將很緊繃,他們想打贏 JUVE。」
(他們積15分,我們16,積分榜頭四名剛好是20到17分。)
And with a somewhat different position in the standings,
do Juventus run the risk of a drop in concentration?
“I don't think there's any danger of us lacking focus in a game like this,
not with a sell-out crowd and the atmosphere which that brings;
perhaps it could happen against a smaller team”.
現在積分榜位置有些不同,JUVE是否有失去專注力的風險?
「我不認為面對這樣的比賽,滿場群眾帶來的氛圍,我們有任何失焦的危險,
或許這可能在對上比較小的球隊時發生。」
The conference ended with a look back at the TIM Cup third round tie
in August, in which Napoli got the better of the Bianconeri.
“Things were very different then, for us and for them.
What's more, we got a few things wrong in extra time.
I might not have everyone available, but I'm not worried”.
Napoli在八月的義大利盃第三輪交手中打得比 JUVE更好,Deschamps說:
「現在事情大不同了,對兩邊都是如此,再者我們在延長賽犯了不少錯誤,
我可能沒有齊全的陣容,不過我並不擔心。」
(這場比賽隊長替補上陣踢進追平球跟延長賽結束前的超前球,
結果最後一波進攻被 Cannavaro弟倒掛金鉤搞成3-3,
我們點球戰敗北,不過整場都是 Napoli踢比較好。)
--
Serie B Tim - 05 Nov 2006 - 2:16 PM
The call-ups for Napoli
Here is the list of players called-up by Didier Deschamps
for the away tripto Napoli:
14 Balzaretti
2 Birindelli
22 Belardi
9 Bojinov
1 Buffon
16 Camoranesi
3 Chiellini
29 De Ceglie
10 Del Piero
23 Guzman
30 Legrottaglie
15 Marchisio
12 Mirante
11 Nedved
20 Palladino
19 Paro
33 Urbano
25 Zalayeta
6 Zanetti
27 Zebina
--
Giannichedda在對上 Frosinone賽前的訓練弄傷左膝,還沒好,
Boumsong、Kovac、Marchionni都是對 Brescia一戰中途退賽,見2668篇,
Trezeguet則是打完對 Brescia的比賽之後左大腿疼痛,
Tudor、Piccolo本來就還沒康復,所以 Urbano再次進入大名單。
非常不妙,因為事情不僅止於此,據Channel4的報導,
Nedved也不會隨隊去那不勒斯,他感冒了..............
--
唯有談到 JUVENTUS 與 AZZURRI ,才用『我們』。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.140.207
推
11/06 09:25, , 1F
11/06 09:25, 1F
推
11/06 09:36, , 2F
11/06 09:36, 2F
→
11/06 09:36, , 3F
11/06 09:36, 3F
→
11/06 09:37, , 4F
11/06 09:37, 4F
※ 編輯: Okuthor 來自: 124.8.140.207 (11/06 09:38)
推
11/06 12:14, , 5F
11/06 12:14, 5F
推
11/06 17:25, , 6F
11/06 17:25, 6F
推
11/06 22:28, , 7F
11/06 22:28, 7F
Juventus 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
6
14
83
102