[義乙] Albinoleffe- Juventus 賽前訪談與大名單

看板Juventus作者 (離題我命不離我幸)時間19年前 (2006/11/17 21:07), 編輯推噓4(403)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/1
http://www.juventus.com/uk/news/ detail.aspx?lml_language_id=0&trs_id=1573000&ID=9342 〔http://tinyurl.com/yatwdj〕 Serie B Tim - 17 Nov 2006 - 1:35 PM Deschamps: “We need to make the most of our pace and movement” Didier Deschamps looks to have done his homework as his team prepare for Saturday's important championship clash away at Albinoleffe. “It won't be simple. They come into the game on the back of three very good results and they're unbeaten at home. They've also conceded just eight goals all season, although admittedly they have only scored nine at the other end. They have two strikers who get stuck in, they cover a lot of ground and they deny the opposition space. Tactically they are highly organised and apart from defending well, they also pose a real threat on the counter attack”. Deschamps為 Albinoleffe備戰報告:「這並不簡單,他們近三戰賽果不錯, 而且主場不敗,本季也只被進8球,但無可否認地他們也只進了9球, 他們用雙前鋒突前,中後場固守,不給對手任何空間, 戰術上高度組織,除了防守出色以外,其反擊也確實具有威脅。」 (其實他們只輸了第一輪,接下來十連不敗,而且失球只有一個在主場,  主要的領先集團都跟他們打過,全部被逼平,Napoli還輸球。) After giving his tactical analysis of the opposition, Deschamps shared his thoughts with the journalists on Juve's game plan tomorrow. “As their mentality will be rather more defensive, we'll go there looking to attack. There won't be much space so it will be up to us to create it. It's not going to be easy and we'll have to be especially careful not to be caught short at the back on the counter” 戰術分析完對手講到自家佈陣:「基於他們的心態偏向防守,我們就得進攻, 場上不會有太多空間,我們要自行創造,這並不輕鬆, 我們必須特別小心以備面臨反擊時後防空洞。」 Albinoleffe are seen by many as one of this year's surprises, but the Frenchman disagrees.“They are highly competitive. All of them run, and they run hard. It's not by chance they're doing so well, from watching their games you can see why they have 16 points already. The players are disciplined and even if the formation changes from time to time, their attitude always stays the same”. Albinoleffe在今年爆出不少冷門,Deschamps倒不同意: 「他們非常有競爭力,全隊都跑,而且跑很兇,其近況不錯絕非偶然, 看過他們的比賽就會知道為什麼他們已經有16分在手, 球員有紀律,儘管陣型時有更動,他們的態度總是保持不變。」 With the Juventus squad hit by injuries, certain players will have their chance to shine. “If before we had a minor emergency in defence, we now have one up front; we have less alternatives in the attacking department but then there's no use in trying to replace like for like. For example, it wouldn't make much sense to hoist in long balls or crosses without David there as Albinoleffe have good height at the back. We need to make the most of the pace and movement of the players available”. 球隊受傷病侵襲,某些球員將得到機會,Deschamps說: 「如果之前我們後防算是出現小危機,現在換成是前場了, 我們鋒線上的選擇較少,不過嘗試找相似者來填補是無用的,舉例來說, Trezeguet缺陣時吊高球或傳中沒什麼意義,因為 Albinoleffe後防線頗有高度, 我們得打出速度靠球員跑位形成空間。」 (對手的後防陣容我去看過,九成九都比某『183喀拉布』高。) Deschamps highlighted the importance of strength in depth. “As a club we made a conscious choice this summer to keep the best squad possible, and those players who haven't seen much action so far now have an important chance to show what they can do. With international fixtures, injuries and suspensions it's essential to have a strong squad. Quality on the bench is the key to any team's success”. Deschamps強調板凳深度的重要性: 「作為球會我們在今夏作出明智抉擇,盡可能留住最佳陣容, 許多球員至今沒太多機會參與,現在是展現其實力的重要機會了, 在國家隊賽事、傷病與禁賽之下,擁有強大陣容是不可缺少的, 替補席的水平是所有球隊成功的關鍵。」 The journalists wondered whether the eight point reduction of the sentence has eased pressure on the team. “When we were at -17 we couldn't afford to make any mistakes. After the reduction and the points we've picked up we're now on an even keel with the others, but there's still the psychological risk of letting up against so-called ‘lesser’ teams and if we do that we'll experience difficulties, as you saw against Frosinone”. 記者問及8個罰分的減判是否紓解了球隊的壓力, Deschamps說:「在罰分-17時我們承受不起任何錯誤, 減判之後我們已經到手的積分就讓我們能跟其他球隊平起平坐了, 不過在對陣所謂『次級球隊』時仍有心態上過於放鬆的風險, 如果我們這麼做的話就會遭遇困難,如你們所見,對上 Frosinone一戰就是如此。」 And finally, a word on Buffon's bid for the Ballon D'Or. “I believe Gigi deserves to win it after everything he's achieved. If he doesn't win it though, he shouldn't be too disappointed. He knows as well as we do how well he's played before, during and since the World Cup”. 最後談到金球獎候選人 Buffon,Deschamps說: 「我認為 Buffon在此豐功偉業後值得拿到這獎項,如果沒能得獎也不用太過失望, 他跟我們一樣知道自己在世界盃前、世界盃中與之後的表現是多麼出色。」 -- Serie B Tim - 17 Nov 2006 - 1:37 PM Albinoleffe–Juventus: the call-ups Monsieur Deschamps will have 20 players available for the clash in Bergamo 1 Buffon 2 Birindelli 3 Chiellini 4 Kovac 6 Zanetti 9 Bojinov 11 Nedved 12 Mirante 14 Balzaretti 15 Marchisio 16 Camoranesi 18 Boumsong 19 Paro 20 Palladino 22 Belardi 27 Zebina 29 De Ceglie 33 Urbano Mister Deschamps has also called-up Maniero (41) and Lanzafame (44) from the Primavera. --  結果沒拉我想看的 Giovinco,另外拉了兩個,也都是前鋒,  不過搞不好會變陣打單前鋒的4411,Nedved當前腰,  如果是我的話就會這樣擺。 -- 唯有談到 JUVENTUS AZZURRI ,才用『我們』 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.134.73

11/17 22:57, , 1F
看到"全隊都跑,而且跑很兇"我笑了 XD
11/17 22:57, 1F

11/17 22:58, , 2F
不知道德尚這句是用英文講還是義語或法語 原文也很好笑
11/17 22:58, 2F

11/17 23:00, , 3F
記者會通常都是用義文啦,Deschamps也在這待了那麼多年,
11/17 23:00, 3F

11/17 23:04, , 4F
義文應該是不錯的,原句是Corrono tutti e corrono tanto.
11/17 23:04, 4F

11/17 23:29, , 5F
那感覺翻成英文run hard怪怪的 = = 算了反正是場面話
11/17 23:29, 5F

11/18 00:50, , 6F
反正就是全隊都在跑而且跑很多的意思,等比賽日就知道是不
11/18 00:50, 6F

11/18 00:51, , 7F
是場面話了。 XD
11/18 00:51, 7F
文章代碼(AID): #15NRG71C (Juventus)
文章代碼(AID): #15NRG71C (Juventus)