[Trezeguet] 傷癒歸隊談未來訪談兩篇。

看板Juventus作者 (離題我命不離我幸)時間19年前 (2006/12/13 19:02), 編輯推噓5(504)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/1
http://www.channel4.com/sport/football_italia/dec12l.html Trez lays down the law Tuesday 12 December, 2006 ---------------------------------------------------------------------- Juve striker David Trezeguet has reiterated that he is not happy to play in Serie B and needs guarantees from the club before deciding what his future will be. Trezeguet重申打義乙不太爽,需要球會的保證好決定未來動向。 〔中刪〕 “I cannot say that I am happy to play in Serie B, the general level of the championship is very low. However, we have decided to face this experience working hard to return to Serie A and we reached the top of the table much quicker than we expected. 「我沒辦法說自己打義乙很快樂,這聯賽的普遍水平非常低, 不過我們已經決定努力面對這場經歷以重回義甲, 我們比自己預期得還早爬上積分榜首位。」 “Now we must achieve promotion, then we will see. In February my father and agent will come to Italy and we will discuss my future. Before I decide I need to know the club's plans,” explained the striker. 「現在我們必須達成升級,然而再看著辦,我的父親跟經紀人二月會來到義大利, 我們會討論我的未來,在做決定前我得瞭解球會的計畫。」 “In any case, it's is too early to speak now. To play in Serie A we need important signings, because seven or eight important players left, along with the Coach. We need replacements if we want to return to the highest levels. 「無論如何,現在談這個還太早,要打義甲我們需要重要的補援, 因為七至八名的主力還有教練都離開了,我們如果想回到最高水平就需要補強。」 “I have been here for seven years, winning four Scudetti, so I thinks it's normal for me to ask for a competitive side, but there are more than seven months before the end of the campaign. 「我已經在這裡七年了,贏得四個義甲冠軍, 所以我認為要求一個有競爭力的陣容對我來說是很正常的, 不過到聯賽結束之前還有超過七個月。」 (Trezeguet果然跟大家一樣,都有算上被收回的前兩冠。) “I can only guarantee that the group is united and wants the best for the club and its supporters,” said Trez, echoing similar comments from fellow stars Mauro Camoranesi and Gianluigi Buffon. 「我只能保證這個團隊很團結,都希望球會跟球迷好。」 Trezeguet作出與 Camoranesi、Buffon相似的評論。 “I felt betrayed because of the relegation after winning the Scudetto with a team that was definitely the strongest one, as the Inter players also admitted. We are paying for faults that are not ours. 「我感覺被背叛是因為贏得義甲冠軍的球隊肯定是最強的, Inter的球員也承認這點,而之後卻降級,我們正在為不是自己的錯誤付出代價。」 “I would not be glad to play for Inter with that Scudetto on their shirt,” added Trezeguet, referring to former teammates Zlatan Ibrahimovic and Patrick Vieira. 「我可不會為印有義甲冠軍章的 Inter效力而覺得很爽。」 Trezeguet嗆他的前隊友 Ibrahimovic、Vieira。 (好殺!反正那兩個機掰仔就是那樣嘛~不過有一個在法國隊還碰得到耶…) “However, I guess now they are definitely happier than me,” concluded the former Monaco man. 「然而,我猜他們現在肯定是比我開心。」 -- http://www.juventus.com/uk/news/ detail.aspx?lml_language_id=0&trs_id=1573000&ID=9576 〔http://tinyurl.com/ycn3a7〕 Serie B Tim - 13 Dec 2006 - 10:04 AM Trezeguet ready to return “I'm in good shape. I was thinking about returning last week, but together with the medical team and the coach we decided to delay my comeback for another seven days. Yesterday I trained with the squad for the first time and it went without a hitch, so I'm thinking I'll almost certainly be available for Friday”. David Trezeguet is ready to return. Over his muscular problems and raring to go despite a lengthy period on the sidelines, the French goal-machine already feels up to a full ninety minutes. “One of the reasons I chose to work an extra week was so I'd be available right from the start, I wanted to come back 100% fit for all ninety minutes. Obviously it's then up to the boss to decide if and when to use me”. 「我狀態良好,我想過在上週歸隊,不過跟醫療組還有教練共同決定延後一週復出, 昨天我跟隊上其他人一起訓練,沒有問題,所以我認為自己週五八成能上場, 我選擇多練一週的原因之一就是這樣週五我就能一開始就上場, 我想要以100%的狀態歸隊打滿九十分鐘,不過這當然是教練才能決定的。」 For a full-blooded striker like David time away from the field and a lack of goals are tough to cope with. “It's not the goals I miss but the ball, my team mates, the games. Goals are secondary just because I know that if the team's playing in a certain way, my job is that much easier. What's most important is that after a little drop in form, we're getting back to our best and this is an extra motivation for me. We're looking to play our best football: we've won most of our games, but we also want to do things in style. Serie B is a difficult championship with defensive teams and a modest technical level, so it's up to us to play attractive football. It's a strange and somewhat difficult year for everyone, so it's almost an obligation to enjoy ourselves on the field, even if that's not our primary concern: what counts most is to win and to return to Serie A straight away”. 「我想念的不是進球而是踢球、還有我的隊友跟球賽本身,進球排第二, 因為我知道如果球隊踢出某種球風,我的工作就會簡單得多, 最重要的是在狀態小幅滑落之後我們回到最佳狀態,這對我是個額外的刺激, 我們期待踢出好球,我們已經贏下大部分比賽,不過同樣希望有風格地完成這些事, 義乙是個困難的聯賽,有著偏重防守的球隊與不太高的技術水平, 所以要不要打出引人注目的球風全看我們,今年對大家來說很陌生且有些艱辛, 所以在賽場上享受自己幾乎成了義務,儘管那不是我們主要關切的事, 最重要的是贏球跟直接重回義甲。」 〔中刪〕 The closeness of the team is effectively an extra string in the bow of Juventus, already top in December despite the penalty. “No one expected us to be in first place before Christmas. The most difficult thing was to get ourselves in amongst the leaders, but now we have to stay there. In Serie B however, it's all about what happens in the last three months and we need to be alert, as we've seen that some of these teams can cause us problems. Having said that, so far we've shown we're able to keep our concentration; certainly the first game against Rimini helped us ‘understand’ this championship. It's just a case of maintaining our course now”. 「沒人想過我們會在聖誕節前爬到榜首,最困難的是要打進領先集團, 不過現在我們必須留在那裡,但是在義乙關鍵的是最後三個月發生的事, 我們得有所警覺,基於我們已經看過一些球隊所能帶給我們的麻煩, 雖然這麼說,我們至今已經展現了自己能夠保持專注, 第一場對 Rimini的比賽無疑幫助我們『理解』了這個聯賽, 現在我們只要維持目前的進程就好了。」 -- 兩篇有幾個重覆或是相近之處,我留下比較詳盡的段落。 -- 「晚輩今天是來勸架,並不是來結怨的。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.130.162

12/13 20:41, , 1F
威爺直接叫那兩隻"機掰仔"...莫名的很痛快 XD
12/13 20:41, 1F

12/13 20:41, , 2F
這三個字女孩子家難以宣之於口 哈哈
12/13 20:41, 2F

12/13 21:39, , 3F
威爺對一步的愛以經消亡了XD
12/13 21:39, 3F

12/14 00:24, , 4F
並沒有噢~這樣罵他其實跟罵他『你這惱人的小討厭』那種感
12/14 00:24, 4F

12/14 00:25, , 5F
覺差不多的啦~(爆)
12/14 00:25, 5F

12/14 00:25, , 6F
不過我肚爛Vieira是真的,他一離隊我就又恢復肚爛他的狀況
12/14 00:25, 6F

12/14 00:26, , 7F
了,只不過他跟Zlatan碰巧都是機掰仔罷了~ XD
12/14 00:26, 7F

12/14 06:36, , 8F
幕之內一步......第一神拳還在連載喔?
12/14 06:36, 8F

12/24 04:12, , 9F
特雷講話總是這麼直啊
12/24 04:12, 9F
※ 編輯: Okuthor 來自: 124.8.128.49 (01/10 15:16)
文章代碼(AID): #15VztViz (Juventus)
文章代碼(AID): #15VztViz (Juventus)