[新聞] 總經理 Blanc 季前集訓談轉會市場
http://www.juventus.com/uk/news/
detail.aspx?lml_language_id=0&trs_id=1607000&ID=11682
〔http://tinyurl.com/2sxdd2〕
Serie A Tim - 11 Jul 2007 - 5:48 PM
Blanc: “A team with experience and quality”
“If I think of our situation just a month ago compared to now,
or if I think that more or less one year ago, on the 14th of July last year,
the first degree verdict was issued, relegating Juventus to Serie B,
with a lot of points deducted too, and that now we're about to start
a new season in Serie A, well I can only be happy."
Blanc:「拿一個月前我們的狀況跟現在相比,或是大概一年前,
去年七月十四日,初次判決宣佈,Juventus 降乙還帶著大量罰分的時候,
對比現在我們正要展開義甲新賽季,我只能感到高興而已。」
“We have built a young team, the average age is around 25, but in which
there are many internationals, and as many as four World Champions,
as well as another player who appeared in the World Cup Final.
Both the players and the management staff have experience and quality
and now will have to demonstrate their value on the pitch.
I'm convinced that if we work hard we will reap the rewards”.
談到陣容與補援:「我們打造了一隻年輕的球隊,平均年齡約25歲,
但是其中有許多國家隊成員,更有四名世界盃冠軍,還有另一位出戰決賽的球員,
球員們跟管理層都擁有經驗與才能,現在就將在賽場上證明自身的價值,
我確信如果努力就能收穫成果。」
The final achievement for Juventus was ensuring that Pavel Nedved is staying:
“A football team has to convey emotions, but the club also has to find
a balance, and work for the future, and indeed our new players have signed
four-year contracts, to guarantee continuity. With Pavel we acted differently
because he's part of a larger project that goes beyond a single contract,
and last night we reached an agreement that satisfies both him and us.
It's up to him, alongside Ale, Gigi, Mauro and David, to pass on the new
values and the DNA of Juventus”.
「一隻足球隊必須傳達感情,但是球會也必須找到平衡並且為未來努力,
更確切地的說,我們的新援都簽了四年約,就是為了保證持續性,
對於 Nedved 我們則有不同作法,因為他遠超過單一合約,是更大計畫中的一部分,
昨晚我們達成協議,雙方都很滿意,要把 Juventus 的新價值跟DNA傳遞下去,
就得靠他、Del Piero、Buffon、Camoranesi 跟 Trezeguet 了。」
“We have until the 31st of August, at midnight. We have already
built a strong team, I'd say we've done 98%, but we'll be ready anyway
to seize any opportunities that may arise. What did I think of the summer
transfers market? Well I had already followed last year's operations,
but they were more in terms of selling. This year I saw the other side
of the coin: it's a very competitive world, because quality players
are all under contract and we have to take into consideration
the players' needs and their agents' needs, as well as those of the clubs.
In any case we tried to sign quality players that could be useful
to Juventus, at the right price”.
轉會市場上的動作仍可能繼續:「到八月三十一日午夜都還有時間,
我們打造出一隻強隊,要我說的話已經完成98%了,
但是我們會作好在任何機會浮現時抓住它的準備,夏季轉會市場我怎麼看?
我已經處理過去年的轉會操作,但是那更多是在出售,今年我見識了另外一面,
這是個競爭激烈的世界,因為夠水準的球員都有合約在身,
我們得考量球員的需要、其經紀人的需要,當然還有那些球會的,無論如何,
我們嘗試簽下了對 Juventus 可能有用且價格合適的優秀球員。」
“Absolutely not, both in terms of renewing our own players' contracts
and in terms of purchasing new players. Juventus are still Juventus,
with or without the Champions League”.
這賽季沒有歐冠可打對交易是否有任何影響?「絕對沒有,在跟自家球員續約、
還有購買球員上都是如此,Juventus 仍是 Juventus,有沒有歐冠都一樣。」
“When the Board of Directors meets in August we will submit
our plan. There are different possibilities, but the one we're more
interested in also happens to be the most ambitious one, that is to
rebuild the Stadium entirely, making it the best one in Italy”.
最後談到 Delle Alpi 的狀況:「八月份的董事會議我們會提交計畫,
其中有不同可能性,但是我們最有興趣的也正好是最具雄心的,
就是將球場徹底重建,讓她成為義大利最好的球場。」
--
這篇是季前集訓一連串訪談中的其中一篇,
昨天太多篇了貼到有點懶,今天補上。
--
★Juventus 看看我!看看我! [/2006 00:00:55]
★Juventus 我身體裡的離題已經長得這麼大了哦! [/2006 00:00:56]
To Juventus: (默) [/2006 00:00:59]
.....................看過《Monster》的人,就會懂…(遠目)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.131.82
Juventus 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
59
136
200
418