[Nedved] 季前集訓談自身未來、球隊與目標
http://www.juventus.com/uk/news/
detail.aspx?lml_language_id=0&trs_id=1607000&ID=11706
〔http://tinyurl.com/2qobo3〕
Serie A Tim - 13 Jul 2007 - 5:24 PM
Nedved: “I did everything I could to stay”
Motivations: “I didn't want to stay home and put my feet up just yet.
I found the right motivations to continue and here I am”.
動力:「我還不想在家蹺腳撚嘴鬚的啦,
我找到了繼續下去的正確動機,所以我來到這裡。」
The deal: “I spoke with the club before coming here. It was purely
a question of money, as other clubs were making some good offers.
But the important thing is that in the end we worked out a deal.
I wanted to remain at Juve and I did everything I could to make this happen.
So I can only be happy about how things have turned out”.
合約:「在來這裡之前我跟球會談過,不過就是錢,其他球會給我的報價更好,
但是重要的是到最後我們敲定合約,我想留在 JUVE,也盡了一切努力讓此事發生,
所以我只會為事情有此轉變感到開心。」
Among friends: “Everybody respects me here, especially my team mates.
That's why I was happy that they all decided to stay. I often spoke with
Gigi Buffon on the phone, I was hoping he could stay and in the end
he really made the best choice. I want to continue winning with him
and all the rest of the team”.
朋友:「在這裡大家都很尊重我,特別是隊友們,
這也是為什麼我很高興他們全都決定留隊,我經常跟 Buffon 通電話,
我希望他能留下,最後他也真的做出了最好的決定,
我想跟他還有所有隊上的其他人一起繼續取勝。」
The new Juventus: “After the end of the season in Serie B, I figured that
we couldn't compete with the big clubs with the team we had. But the club
has done well in terms of signings. We've bought some important players.
We're competitive now but we need to show it on the pitch”.
新‧Juventus:「在義乙的賽季結束後,我認為我們無法以現有陣容跟大球會競爭,
不過球會在引援方面幹得不錯,我們買進了一些重要球員,
現在具備競爭力了,但是我們需要在賽場上展現出來。」
Aiming for the Champions League: “With this squad of players, I think we
can fight for a place in the next Champions League, and this in itself
is already a good motivating factor. I don't know if we can compete
for the League title, but our management has said that we could still
buy a few more players, and if somebody really good was to arrive,
we could certainly give it a shot”.
瞄準歐冠:「以這樣的陣容,我認為我們能夠為來季的歐冠席次一戰,
而且這本身就已經是一個有益的刺激要素,我不知道我們能否爭奪聯賽冠軍,
但是我們管理層表示仍有可能再買一些球員,如果真有高水平的球員加盟,
我們肯定會為此奮鬥。」
A new team: “This is a group of players that have just gotten together;
we've never played alongside one another. Sure, this is a disadvantage.
We've strengthened every position but it'll take time to perfect
all the various mechanisms. This is where the Manager comes in,
he'll have to be good at this. We're all starting from scratch
and each of us will have to fight for a place on the team”.
新陣容:「這是隻球員剛在一起的團隊,我們從沒跟彼此一起踢過球,
這確實是不利條件,每個位置都獲得補強,但是要讓許多結構優化還需要時間,
那是主教練的切入點,他必須擅於此道,我們正開始磨合,
而每個人都得為隊上的位置奮戰。」
The new arrivals: “They're all great players; we just need to get
to know one another. I'm particularly happy that Iaquinta is here,
we needed a player like him, he can give a lot to this team”.
新援:「他們都是優秀的球員,我們只需要瞭解彼此,
我特別滿意 Iaquinta 加盟,我們需要像他這樣的球員,他能帶給球隊很多東西。」
Another Czech player: “Grygera? He's an excellent defender,
he'll do well here. He can cover any role, but I see him better
as a central defender. In any case he can relax, because he has someone
like Buffon behind him, someone who doesn't concede a lot of goals...”
捷克同胞:「Grygera?他是個傑出的後衛,在這裡會做得很好,
他能打任何位置,但是我認為他最適合打中後衛,無論如何他都可以放鬆一點,
因為身後可是 Buffon,那人不會被進很多球的…」
Nedved's deputy: “A lot of players could play in my role.
Palladino often did it last year, but Marchisio is also very good.
These younger players just need to be given the chance to play more”.
接替副手:「許多球員都能打我的位置,Palladino 去年經常擔任這角色,
但是 Marchisio 也非常棒,這些年輕人只需要被給予更多的上場機會。」
Ranieri: “He's a good guy, very nice, a real gentleman. We all have
great respect for him and we listen very carefully to what he has to say”.
Ranieri:「他是個好人,非常好,真正的紳士,
我們全都非常尊敬他,也都很仔細地聽從他的指示。」
Pinzolo, one year on: “I still remember last season's training camp.
Back then we didn't even know who was going to stay. We're more relaxed
this year and we're able to concentrate exclusively on the work.
This is certainly a great benefit”.
一年後再來到 Pinzolo:「我仍記得去季的集訓,那時候我們甚至不知道誰會留隊,
今年我們比較放鬆了,也能夠專心致力於訓練,這肯定是巨大的優勢。」
The championship: “It'll be better than last year's. Three big clubs
have been promoted and there's going to be some great matches.
We only had big matches with Genoa and Napoli last year in Serie B,
now we're going back to the San Siro and then there's the derby too.
The new Serie A has the ultimate line-up of clubs”.
聯賽:「將會比去年好,三家大球會升級,會多許多精彩對決,
我們去年在義乙只跟 Genoa、Napoli 有強強對話,現在我們將回到聖西羅,
而且還有德比,新賽季義甲擁有一張終極參賽名單。」
The rivals: “Only by playing will we understand the real distance between
us and them. Inter Milan have the advantage of having many great players,
at least two for every role; AC Milan have won the Champions League;
whereas we come from Serie B. It'll be hard, but we really want to get
our revenge”.
勁敵:「只有靠踢比賽我們才能瞭解自己跟他們真正的差距,
Inter 具備擁有許多出色球員的優勢,每個位置至少兩人,
Milan 已經贏得歐洲冠軍盃,我們則來自義乙;
這會很辛苦,但是我們真的想來場復仇。」
The future: “I want to play for one more year.
I am thinking about my future, but I haven't decided anything yet.
I've always said I'd like to work with kids. I'll decide when I retire”.
未來:「我想再踢一年,正在考慮自身未來,不過還沒決定,
我總說自己想跟小朋友一起工作,等我退休就會有主意了。」
--
★Juventus 看看我!看看我! [/2006 00:00:55]
★Juventus 我身體裡的離題已經長得這麼大了哦! [/2006 00:00:56]
To Juventus: (默) [/2006 00:00:59]
.....................看過《Monster》的人,就會懂…(遠目)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.129.175
推
07/14 01:52, , 1F
07/14 01:52, 1F
推
07/14 02:00, , 2F
07/14 02:00, 2F
Juventus 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
59
136
200
418