[Buffon] 重回 Vinovo 官方訪談與集訓照片

看板Juventus作者 (不器用。)時間18年前 (2007/07/27 02:14), 編輯推噓2(200)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
http://www.juventus.com/uk/news/ detail.aspx?lml_language_id=0&trs_id=1607000&ID=11818 〔http://tinyurl.com/2vunfy〕 Serie A Tim - 26 Jul 2007 - 5:16 PM Buffon: “We'll be in the spotlight” Trentino cures: “At camp I took advantage of the facilities to undergo a complete check-up, I'm getting older and I needed to have this preventive 'pit stop' before getting back onto the pitch. Everything's fine now and I'm joining the group as normal for our trip to England and Germany”. 在 Trentino 的療程:「在集訓營我進行了一次完整的檢查, 我又老了一點,在重回賽場之前需要做這種預防性的『進站維修』, 現在一切都很好,我會很正常地加入團隊前進英格蘭與德國。」 The contract's renewal, a faded memory: “I don't think about it any more. I did think about it a lot before, and in the days immediately after I signed. Now everything has been digested. When I make choices, it's because I'm convinced, I seek the things that make me feel better and here we have projects and objectives that are achievable in the short or medium term”. 續約:「我不再去想這個了,之前還有剛簽約後的那天我確實想了很多, 現在一切都消化掉了,當我做出選擇,就是因為我有堅定信仰, 我追尋讓我感覺更好的事物,在這裡我們擁有中短期可達成的計畫與目標。」 Good adviser: “I had the chance to speak with my team mates this summer. I spoke with Trezeguet only after he'd renewed. I called Nedved when it seemed there were a few problems. The whole year he'd been very insistent on me staying, it seemed strange that he was the one not renewing in the end. We need all our best players if we believe in this project”. 出色的顧問:「這個夏天我有機會跟隊友聊上不少話, 我在 Trezeguet 剛續約後跟他談過,也在 Nedved 似乎有點狀況時打過電話給他, 一整年來他都非常堅持要我留隊,要是到最後他才是那個不續約的人就太奇怪了, 如果我們信任這計畫,就需要所有的最佳球員。」 Summer confirmations: “The summer signings were the best confirmation for us of the club's ambitious plans. Juve were never going to have a passive role, in fact I believe we were the club who operated best. It was inevitable; you can't be one of the also-rans if your name is Juventus. You're always in the spotlight and you're expected to be a contender”. 今夏的確證:「今夏的引援是球會野心勃勃計畫的確證,JUVE 從不被動, 事實上我認為我們是運作得最好的球會,這是必然的,如果你的名字是 Juventus, 你就不能是失敗者之一,你會一直在聚光燈下被視為冠軍競爭者。」 Seasonal objectives: “I back what my team mates said, our idea is to be in the spotlight. This year it'll be important to understand that we can challenge anyone; we have to regain this conviction. At the moment other teams are the favourites, but that's the beauty of football and I for one am not settling for any placement. I'm also realistic however, and a place in next year's Champions League would already be a significant result”. 賽季目標:「我支持隊球友們說的,我們的想法是身處公眾注意的焦點, 今年重要的是瞭解我們能夠挑戰任何人,我們必須重奪那種信念, 此刻其他球隊是比較熱門,不過這是足球之美,而我是不安於擺佈的人, 然而我也是現實主義者,來年的歐冠門票就已經是重大戰果了。」 Ranieri: “He's a man of the world. Due to his foreign experiences, he likes to maintain a human relationship with the players, and this gives great responsibility to us. He doesn't have a boss-like attitude. He puts faith in everyone and it'll be up to us to repay it”. Ranieri:「他飽經世故,由於其旅外經歷,他喜歡跟球員維持人性的關係, 這給予我們很大的責任感,他沒有裝老大的態度, 給每個人信心,就看我們怎麼回報。」 The new team mates: “I haven't seen a lot, but I was impressed with Almiron's technical skill in shooting, he already had me once. But I must also mention Tiago's passing skills. Nocerino has great personality and he's very adaptable; he marries skill and substance”. 新隊友:「我看得還不夠多,不過我對 Almiron 射門的技術印象深刻, 他已經搞定過我一次了,但是我也必須提到 Tiago 的傳球功力, Nocerino 性格出眾,適應力極強,結合了技術與本質。」 Young keepers growing: “I heard good things about Vanstrattan, he has great qualities and you can see it in training. Novembre has good potential, he's done well in the lower leagues and playing at this level he can mature quickly. I hope Mirante can do well at Sampdoria too. A lot of foreign keepers this year? I'm the only Italian keeper who's a first team regular in one of the top teams, but it's a burden I'll happily carry. On a technical level, we Italians have nothing to envy anybody else. But foreigners seem to be able to remain calmer before big matches; it's essential not to give in to the pressure”. 年輕門將的成長:「我聽過 Vanstrattan 的優點,他有出色水平,訓練中就看得見, Novembre 則非常有潛力,他在低級別聯賽表現很好,在這等級中能很快地成熟, 我希望 Mirante 在 Sampdoria 也能有好表現;今年有許多外籍門將? 我是頂級球隊先發門將中惟一的義大利人,不過這是我樂於承擔的責任, 從技術層面來說,我們義大利人無需羨慕任何人, 但是外援似乎在大賽前更能保持冷靜,不為壓力所屈服是必要的。」 The defence: “I'll wait 'til I'm between the posts to judge it. Some people believe it's not up to par? You need to have proof before judging. We still have several games before the summer market ends. They'll be our testing ground. At the end of the day there's only one universal language of football and everybody learns it. Apart from one or two youngsters who have shown they have what it takes to become excellent players, I think the others who have joined the team have had a very respectable career so far, at international level too”. 後防:「我會等到自己站到球門前再作判斷,有些人認為低於標準? 批評前你得先有證據,夏季轉會市場關閉前還有不少比賽,那將是我們的試驗場, 在最後足球是惟一通用的語言,所有人都從中學習, 撇開一、兩位已經展現出能成為出眾球員潛力的年輕球員, 我認為其他已加盟的人至今都擁有值得尊敬的職業生涯,在國家隊層級也是。」 Importance of the group: “The best groups are the ones where you fit in well, where you have one soul and one way of thinking in common. When you have that mentality, there can be 20 or 30 of you, it doesn't really matter”. 團隊的重要性:「最出色的團隊是你能良好融入、心神合一、想法一致的, 當你擁有這樣的精神,就會出現二十個或三十個你,一切都不成問題了。」 (莫非這就是『我不怕,就算殺了ㄧ個我,還有千千萬萬個我』?!) Elkann's greetings: “We were pleased with his visit. He told us the executives' and the Agnelli family's thoughts, and they're all positive ones”. Elkann 的祝福:「對於他的來訪我們都很高興, 他告訴我們高層與 Agnelli 家族的想法,都很有建設性。」 (John Elkann 的訪談官網上有,不另貼。) Memories of Serie B: “The most memorable game was the one in Genova. It was like playing in the Champions League. I saved a penalty that night and I saw that the rival fans had made a banner for me. I understood that some clubs, even when relegated, they still remain top class organizations. And I won't forget the Rimini match, I was moved and it was where I understood I had a lot to give”. 對義乙的記憶:「最值得回憶的比賽是在熱內亞的那場,那就像在踢歐冠一樣, 那晚我救下一個點球然後看到敵隊球迷為我做出橫幅, 我瞭解到有些球會就算是降級都仍維持頂級的組織;我也忘不了對 Rimini 的比賽, 我深受感動,我也是在那裡體會到自己還能付出很多。」 Seeded team: “I'm pleased they've put us among the seeded teams for the next championship, even if it doesn't change the substance of things much, in the end we still have to meet every team. In fact if you meet the big teams earlier in the season you have more chances to win. Allow me this joke, maybe they seeded us because everybody fears playing against us early on!” 種子球隊:「我很高興他們把我們放進來季的種子隊, 儘管這不太能改變事情的本質,到最後我們仍得對上所有球隊, 實際上如果在賽季裡早點碰上大球隊,比較有機會獲勝, 且讓我開個玩笑,或許他們讓我們當種子隊,就是因為大家都怕太早跟我們交手。」 The opponents: “If you want to win a trophy you have to beat everyone. Against AC Milan and Inter Milan, but the derby too, those will be special games. The important thing is that the rivalry stays on the pitch, especially the one with Inter Milan. The ghosts of the past can only hurt; we have to start looking to the future. It's up to everyone to try and avoid controversies: from us footballers, to the journalists and the fans. People are emotional; they're easily affected by a player's behaviour, or by a newspaper title. We all have to be careful. We have to give out signals of peace and avoid exaggerations”. 對手:「如果想贏得錦標就必須擊敗所有人,對上 Milan、Inter,還有德比戰, 都是特殊的比賽,重要的是把那些對抗行為留在賽場上,特別是打 Inter 的時候, 過去的亡靈只會帶來傷痛,我們必須放眼未來,大家都必須嘗試並避免爭議, 從我們足球員開始,到記者還有球迷;人們是很容易動情的, 會因為球員的行為火是報紙的標題被輕易感染,我們全都得小心, 我們必須給出和平的信號,避免誇大。」 In the Italian team without Totti: “I'm sorry about him quitting the National team, because he's a great player, invaluable to the team and most of all he's a nice guy. His decision took guts, and it was consistent with the last year he's had”. 沒有 Totti 的義大利國家隊:「我很遺憾他退出國家隊了, 因為他是了不起的球員,對球隊而言是無價的,最重要的是他是個好人, 他的決定需要勇氣,也與他去年的想法一致。」 -- http://www.juventus.com/uk/news/fotogallery/ detail.aspx?lml_language_id=0&trs_id=1371000&ID=11817 〔http://tinyurl.com/2uyr37回到 Vinovo 後的集訓照片,包含 John Elkann 來訪跟 Buffon 記者會的照片, 不過因為 Buffon 太帥了不貼出來大家也會自己點,所以要我貼別的。(爆) http://www.juventus.com/fe_images/fotogallery/070725_allena/zoom/19.jpg
http://www.juventus.com/fe_images/fotogallery/070725_allena/zoom/27.jpg
Secco、Legrottaglie 停車場談話。 http://www.juventus.com/fe_images/fotogallery/070725_allena/zoom/40.jpg
Legrottaglie 講電話,這張還蠻帥的, 之所以要特別貼他的照片,是因為聽說他快要前進土耳其 Besiktas 了。 -- ★Juventus 看看我!看看我! [/2006 00:00:55] ★Juventus 我身體裡的離題已經長得這麼大了哦! [/2006 00:00:56] To Juventus: (默) [/2006 00:00:59] .....................看過《Monster》的人,就會懂…(遠目) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.133.152

07/27 20:51, , 1F
羞...威爺這麼稱讚我真是不好意思 (爆)
07/27 20:51, 1F

07/27 20:55, , 2F
哎呀哎呀~這世界上怎麼會有男人這麼帥呢~ㄎㄎ
07/27 20:55, 2F
文章代碼(AID): #16gEHljD (Juventus)
文章代碼(AID): #16gEHljD (Juventus)