[轉錄][外電] Defense rests: Kevin Garnett i …
※ [本文轉錄自 Celtics 看板]
作者: bri (.....................) 看板: Celtics
標題: [外電] Defense rests: Kevin Garnett is king
時間: Sat Apr 26 10:24:11 2008
原諒我,上一篇是太酸了,這篇是很嚴肅的。
http://0rz.tw/f33XR
Defense rests: Kevin Garnett is king
The NBA now gives out more awards than the Oscar selection committee, but the
league hasn’t always been so ceremonial.
NBA現在頒的獎比奧斯卡還多,但是聯盟不是總是這麼儀式化的。
Forty years ago, for example, it was enough that everyone knew Bill Russell was
the best defensive player on the planet.
比如說,四十年前,所有人都知道Bill Russell是地球上最會防守的球員就夠了。
No arguments. Wilt Chamberlain was too obsessed with numbers to warrant that
consideration, so there really wasn’t anyone else worthy of the torch.
沒的爭論。Wilt Chamberlain太著迷於數字以致於不太能列入考慮,所以其實沒有別
人配的上這稱號了。
Tom “Satch” Sanders, not exactly a defensive slouch himself, spent eight of
his 13 seasons playing next to Russell. Sanders played his last three seasons
next to Dave Cowens and returned to briefly coach his former team in 1978.
Tom Sanders,也是個認真防守的球員,13年生涯中有8年跟 Russell一起打球。他生
涯的最後三年跟Dave Cowens一起打球,然後在1978年短暫地擔任Celtics的教練。
He’s as fine a judge as anyone - with the possible exception of Russell
himself - when the subject turns to the greatest Celtics [team stats] defender
in the post-Russell years.
他像其他人,會是個很好的裁判-也許可能除了Russell本人之外-當提到後Russell時
代最偉大的Celtics防守者時。
Simply put, Sanders isn’t surprised that Kevin Garnett became the first
Celtic to win the NBA’s Defensive Player of the Year award this week.
簡單來說,Sanders對於KG成為第一個贏得NBA最佳防守球員的 Celtics球員,不是很
驚訝。
Sanders believes that no other Celtic has been worthy of the honor since
Milwaukee’s Sidney Moncrief won the inaugural award after the 1982-83 season.
Sanders相信,從1982-83球季密爾瓦基的 Sidney Moncrief第一個得到這個獎以來,
沒有Celtics球員值得這個榮譽。
“I’m not too amazed by that,” Sanders said. “The closest who could have
come to it would have been Dennis Johnson, but I think (Garnett) is really the
first who truly fits that award.”
“我不是太吃驚。”Sanders說”最接近的或許是 Dennis Johnson,但是我認為KG是
第一個真正該得這個獎項的。”
It’s not coincidental that Garnett and Russell had formed such a tight bond
before KG became a Celtic this season.
這不是巧合,當KG本季加入Celtics前,他和Russell建立了緊密的聯繫。
Russell once reportedly told Garnett that there wasn’t another player in the
league he enjoyed watching more, and it’s not difficult to understand why.
根據報導,Russell告訴KG,聯盟裡沒有其他球員的比賽,是比 KG的更讓他愛看的了
,不難理解為什麼。
As Garnett said upon accepting the honor Tuesday, he’s always thought about
defense first. True to that philosophy, he has transformed the Celtics into the
best defensive team in the NBA.
就像KG星期二接受這個獎項說的,他永遠把防守擺在第一。秉持這個哲學,他把Celtics
轉變成聯盟最好的防守球隊。
According to Sanders, that accomplishment doesn’t come without the ability to
demand and receive a defensive commitment from teammates.
根據Sanders,這個成就必須伴隨要求,以及接受隊友對於防守的決心而來。
In that regard, Garnett may have as much in common with Cowens as he does with
Russell.
從這個角度,KG也許跟Cowens有些共通點,就像他跟Russell一樣。
“The first thing that makes him who he is is his size, but he is an awfully
demanding player where his teammates are concerned,” Sanders said. “If you
played with Cowens, you were ashamed to be out there and not take care of
business. (Cowens) just had that kind of effect on people, and Garnett is the
same way.”
“第一個讓他如此成就的是他的身材,但是他是個非常要求隊友的球員。”Sanders
說”如果你跟Cowens打球,如果沒做好該作的事,你會覺得很可恥。Cowens就是能對
人們產生這種影響,KG也是一樣。”
And what of Russell?
那Russell呢?
Sanders sighed and looked skyward.
Sanders嘆了口氣,然後向天仰望。(幹嘛啦,人家又還沒掛)
“With Russ, no question,” he said. “But he was greedy. He wanted every win.
He and (Bob Cousy) were crybabies about that.”
“跟Russell打球,毫無疑問。”他說”但是他是貪婪的。他想要每一場勝利。他和
Bob Cousy在這方面就像是個小嬰兒一樣。”
Sanders, who was actually the stopper on those old Celtics [team stats] teams
- the one who could play up tight on his man with the knowledge that Russell
had his back - has seen others during the years with that old-time defensive
work.
Sanders在這些Celtics球隊裡其實也是個防守專家,他知道他可以盯牢自己的對手,
因為Russell會在後面支援他,這些年曾經看過一些老式的防守功夫。
He thought that Dennis Rodman, beyond all of the glitz and bizarre wardrobe
choices, played defense that way.
他想到Dennis Rodman,在那些譁眾取寵的衣服之上,是這樣子防守的。
And that Bruce Bowen can really play defense - “of course he was here once,
too,” he said of the current San Antonio Spur.
然後Bruce Bowen真的很會防守-“當然他也曾在這裡過”他提到現在馬刺隊的球員時說。
But in truth, no one has defended the position - or any position - like his
old teammate.
但是說真的,沒有人在防守那個位置-或是任何位置-能比的上他的老隊友。
Queried on the subject, Sanders agreed that the NBA couldn’t do better than
to actually name the award after Russell.
提到這個主題,Sanders同意NBA實在應該把這個獎以Russell命名。
“If they were looking for a name, that would be it,” the former Celtic said.
“如果他們要尋找一個名字,那他就是了。”前 Celtics球員說。
“I think that would be an excellent thing to do. No one has played that level
of defense since he played.”
“我認為這會是件很好的事。在他之後,沒人能打出他那個層級的防守了。”
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.203.99
→
04/26 10:30,
04/26 10:30
推
04/26 10:41,
04/26 10:41
推
04/26 11:08,
04/26 11:08
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.177.25
※ 編輯: nogoodlaugh 來自: 118.161.177.25 (04/26 13:31)
KevinGarnett 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章