[外電] Kings Top Jazz Despite Kirilenko’s …

看板Kings (沙加緬度 國王)作者 (~國立交通大學~)時間19年前 (2006/03/26 15:38), 編輯推噓3(307)
留言10則, 5人參與, 最新討論串1/1
http://www.nba.com/games/20060325/SACUTA/recap.html Andrei Kirilenko did all he could, but Mike Bibby and Bonzi Wells did just a little bit more. Andrei Kirilenko 做了所有他所能做的,但是 Mike Bibby和 Bonzi Wells 硬是做得 比他更多了點。 Bibby had 24 points and eight assists and Wells added 23 points, eight rebounds and five steals as the Sacramento Kings posted a 91-89 triumph over the Utah Jazz, who wasted a big effort from Kirilenko. Bibby拿下24分及8助攻,外加Wells的23分、8籃板及5抄截,帶領沙加緬度國王隊以 91比89的比數擊敗猶他爵士,而AK優異的表現也無濟於事。 Kirilenko was brilliant as he posted his second triple-double this season. The 6-9 Russian registered 15 points, 14 rebounds and career-high 10 blocks. AK 以卓越的表現拿下他本季第二次的大三元,這位六呎九吋的俄羅斯人繳出了一張 15分、14籃板及10阻攻的成績單。 (太猛了......) "(Kirilenko) is an excellent player. That's what he does," Wells said. "His arms are very long and very active. They did a good job of putting up a smaller lineup with him as a freelance guy, blocking shots." 「他(AK)是一位非常優秀的球員,這就是他所能做到的。」Wells說道。「他的手臂非 常的長而且非常具有侵略性,他們在封阻投籃方面做得非常的好。」(後面這句翻的不是 很好) Utah trailed by as many as five points in the fourth quarter before Carlos Boozer converted a three-point play and Keith McLeod drained a shot from the arc with 7:31 remaining for a 79-77 edge. 在Carlos Boozer的一次三分打之下,猶他(爵士)在進入第四節之前將比分追近到只有 5分的差距。而Keith McLeod 在比賽還剩7分31秒時從三分線外出手命中,將比分再拉近 至79比77。 The King were able to rebuild their advantage to three points when Ron Artest found a slicing Kenny Thomas, who scored 11 points, for an easy a layup . But Mehmet Okur nailed a 3-pointer with 4 1/2 minutes left to tie the game at 85-85. 此役得了11分的Kenny Thomas,在接獲Ron Artest的一次妙傳且輕鬆上籃得手後,國 王再次取得了三分的領先優勢,但是在離比賽結束前4分半鐘時,Mehmet Okur的三分球得 手終於將比數追平。 Both teams went scoreless over the next 2:46 until Wells hit a 3-pointer from the right corner. 在接下來的2分46秒,兩隊都沒有拿下分數,直到Wells在右邊底線投進了一顆三分 球。 "Luckily I made him (Kirilenko) pay, leaving me open in the corner," Wells said. "My teammates had confidence to come to me down the stretch, and luckily I made the baskets." 「很幸運的,AK讓我在底線有了空檔。」Wells說道。「我的隊友對我有信心!而我也 幸運地將球投進。」(Wells真是謙虛....阿泰要多跟他學學) "Bonzi stepped it up and hit a huge shot," said Bibby, who added four steals. "He was wide open, I was hoping he'd hit it and he did." Following a Utah basket, Brad Miller scored on a layup, making it 90-87 with 47 seconds to go. 「Bonzi快速前進並且投進了偉大的一球。」貢獻4個抄截的Bibby說道「他有空檔,我 希望他能投進而他也做到了。」在猶他進球之後,Brad Miller緊接著補了一記上籃,使 比賽結束前47秒的比數來到90比87。 Boozer had a chance to make it a one-point game once again but missed both of his free throws nine seconds later. The 6-9 forward converted a layup with one second left to make it 90-89. 在比賽剩9秒時,Boozer有機會再次將比分追到只有一分差,但是他錯失了兩記罰球。 這位6呎9吋的前鋒在比賽剩一秒鐘的時候上籃得手,使比分來到90比89。 "Free throws destroyed us the whole game," Kirilenko said. "I can imagine if we had just made three more free throws, and only missed 13, we'd win the game." 「罰球破壞了我們整場的比賽。」Kirilenko說道。「我可以想像如果我們多罰進三顆 球且只錯失13球,我們將贏得這場比賽。」(說的真中肯!) After Bibby split a pair of free throws, Matt Harpring had a chance to send the game into overtime, but he misfired on a wide-open jumper as time expired. 在Bibby結束兩罰後,Matt Harpring有機會將比賽帶進延長賽,但是他錯失了在槍響 前的一記空檔跳投。 "I got a good shot," said Harpring, who scored seven points. "I should have squared my body up more, but I just missed it." 「我得到一個好的投籃。」得到7分的Harpring說道。「我已經將我的身子更挺直了, 但還是沒投進。」 "I figured there was only eighth-tenths of a second left, and I figured they couldn't get off a real good shot if they wanted," Bibby said. "But they did, and luckily they missed." 「我知道比賽只剩下0.8秒,而我認為他們沒辦法得到一個真正好的投籃。」Bibby說 道。「但是他們卻做到了,還好很幸運的,他們沒投進。」 Miller scored 11 points and Artest and rookie Francisco Garcia added seven apiece for the Kings, who shot 43 percent (31-of-72) from the field. Miller為國王得到11分,而Artest和菜鳥Francisco Garcia各攻下7分,此役國王隊的 命中率為43%(投72中31)。 "It's a big win for us obviously," Sacramento coach Rick Adelman said. "They needed a win, too, and any win you can get down the stretch especially on the road. Any road win we can get right now is really huge for us." 「很明顯的這是場重要的勝利,對我們來說。」國王隊教練Rick Adelman說道。「他 們也需要這場勝利,而任何一場勝利都可拉開兩隊的差距,尤其是在客場,且現在每一場 的客場贏球對我們來說都相當重要。」 Sacramento (35-34) pushed its lead to two games over New Orleans for the eighth and final playoff spot in the Western Conference playoff race. 在爭奪季後賽西區第八種子的位置上,國王(35勝34敗)將與紐奧良黃蜂隊勝差拉開到兩 場。 Boozer had 19 points and 16 rebounds and Devin Brown contributed 17 points off the bench for Utah, which shot 46 percent (33-of-71). Boozer得到19分且抓下16個籃板,而板凳的Devin Brown則為爵士隊貢獻了17分,此役 爵士隊的投籃命中率有46%(投71中33)。 "You take a look at every game, it's almost the same scenario we are slow getting into the game, then we get warmed up and we start playing our game, " Kirilenko said. "But sometimes it's too late." 「你瞧瞧每一場比賽,幾乎都會有相同的劇本,即我們太晚進入比賽狀況了,而當我 們漸漸暖完身且比賽開打後。」Kirilenko說道。「但有時候都已經太晚了。」 The Jazz (32-37) fell three games behind the Kings. 爵士隊(32勝37敗)已落後國王三場的勝差。 "It's tough, but we've gotta go home and live with it," Harpring said. "That's part of the business. It's getting tougher, it's getting steeper. But if we go on a winning streak, we're there." 「這是艱難的,但是我們已經回到主場且生活在這。」Harpring說道。「這是企業的 一部份,它愈來愈艱難、愈來愈困難了,但是如果我們繼續連勝下去,我們會在這的。」 (最後一段不知道Harpring在講什麼@@) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.165.80

03/26 21:10, , 1F
個人意見,最後一段應該是「輸球很難受,但我們已經回到主댠
03/26 21:10, 1F

03/26 21:11, , 2F
場並且得接受他」,下一句「這(輸或贏)是工作的一部份,
03/26 21:11, 2F

03/26 21:12, , 3F
它(進季後賽)越來越困難,但如果我們能連勝,我們會打進」
03/26 21:12, 3F

03/26 21:15, , 4F
感謝樓上唷~
03/26 21:15, 4F

03/26 21:39, , 5F
大家都是國王迷,別客氣
03/26 21:39, 5F

03/26 22:02, , 6F
今天贏球都要靠我 哈哈哈
03/26 22:02, 6F

03/27 02:04, , 7F
"go home and live with it" 沒有主場的意思
03/27 02:04, 7F

03/27 02:05, , 8F
那是指不管喜不喜歡都必須接受的東西 醫生遇到不能處理
03/27 02:05, 8F

03/27 02:06, , 9F
的小毛病可能就會用這句
03/27 02:06, 9F

03/27 15:33, , 10F
借轉爵士版
03/27 15:33, 10F
文章代碼(AID): #149aKCmM (Kings)
文章代碼(AID): #149aKCmM (Kings)