[外電] Kings stand up to Cavs but falter in OT
看板Kings (沙加緬度 國王)作者kingpredrag (I love Man Utd!!!!!!!!!)時間16年前 (2009/12/25 13:45)推噓11(11推 0噓 13→)留言24則, 6人參與討論串1/1
Kings stand up to Cavs but falter in OT
國王拼鬥全場但延長賽後繼無力
http://0rz.tw/NTneh
By Sam Amick
samick@sacbee.com
Published: Thursday, Dec. 24, 2009 - 12:00 am | Page 3C
Last Modified: Thursday, Dec. 24, 2009 - 6:42 am
During the recent stretch that should forever be known in Kings land as
Tyreke's Week, the game of rookie guard Tyreke Evans had been assessed by a
number of scouts, coaches and media types in this way: If Evans ever develops
a consistent jumpshot, it just wouldn't be fair.
過去連續幾場比賽,對國王而言是屬於reke的一週,不論是各隊球探、教練、媒體都這麼
認為─如果這小子持續把跳投練準,那將會是一場噩夢。
He would be like LeBron James, in other words.
換句話說,他會變成LBJ。﹝國王的真國王﹞
The Cleveland star refused to be shown up Wednesday night at Arco Arena,
dominating in every facet of the Cavaliers' 117-104 overtime win.
騎士隊的明星拒絕星期三晚上來國王主場只是露個臉而已,他宰制了全場,率領騎士
117-104擊敗國王。
He started with his outside game, burying a flurry of jumpers early as the
Kings and Cavaliers battled through 22 lead changes. There were alley-oops
and the normal allotment of unstoppable drives en route to 34 points. There
were rebounds (16) and nearly as many assists (10) as the entire Kings
starting five could muster (14).
他打了一場精采好球,火燙的投籃手感幫助騎士在這場領先互換22次的比賽中緊咬不放,
靠著alley-oops、難以阻擋的切入得到34分,另外抓下16個籃板並傳出10次助攻,這幾乎
是國王的先發五人傳出的總數﹝14次﹞。
But what he didn't do is try to do it on his own. And Evans, who held his own
with 28 points but missed eight of his last nine shots, could not say the
same.
他唯一沒做的就是忘記隊友。而Evans靠自己得了28分,但最後九投有八個沒進,這是他們
兩人最大的差別。
Before Zydrunas Ilgauskas' three three-pointers in overtime and the Kings'
0-of-7 shooting made for an anticlimactic end to a riveting game, Evans
appeared to fall prey to the notion that he could dethrone the King.
在Ilgaustas延長賽投進的三顆三分球之前,國王失去準心七投不進。reke陷入一種迷思,
他要讓皇帝吃癟。
He spent most of the fourth quarter trying to take on James by himself, while
James remained his well-rounded self. And while it made for a few oohs and
aahs during the countless isolation plays in which Evans occasionally got
past James, it rarely ended well for him.
他花了幾乎整個第四節的時間在單打James,James依然維持好的表現。在無數的對決中,
偶而會響起觀眾的驚呼聲,reke有幾次切過了James,卻很少達到進攻效果。
At the end of regulation, a botched play that called for Evans to attempt his
fourth game-winning shot in the Kings' last five games ended with there being
no shot at all. Evans' fadeaway jumper from the right baseline was off-target
and late.
正規時間進入倒數階段,reke試圖為球隊投入近五場比賽的第四顆致勝球,但打的很無腦
,reke在右側邊線後仰跳投,彈道偏差很多而且出手時時間已經到了。
"There was a misunderstanding," Evans said. "Coach called for a four flat and
Spencer (Hawes) came out to set a pick, and I told him I didn't need a pick,
so I came up anyway and it messed the whole play up."
「最後有點誤解。」reke說。
「教頭說要打一個four flat﹝請看推文中阿泰的解說﹞,
Spencer出來幫我作單擋,我告訴他不用幫我,是我造成的,害整個戰術被搞砸了。」
Afterward, Evans and James – who have known each other since Evans was in
the eighth grade – embraced.
賽後reke和James擁抱,他們在reke八年級的時候就認識了。
"It was a good experience," Evans said of facing James for the first time.
"He said this is where superstars step up. He did a good job of finding his
teammates, and we didn't do a good job of that."
「這是很好的經驗。」reke談起第一次和James對放。
「他說這是每個巨星的必經之路,他和隊友的聯繫作的很好,而我們沒做到。」
Westphal went the youthful route in his attempt to slow James, giving the
duty to second-year small forward Donté Greene. It was the litmus test in
Greene's short time as a hopeful defensive stopper, as Westphal has implored
him all season to focus on that end of the court.
西法本場派上二年級生小綠防守James,試圖拖慢他。這對小綠的防守是個測試,西法一直
希望小綠能先專注於防守。
Westphal tried to temper any notion that the Kings blew an opportunity. There
were plenty of positives, from Hawes having his best game of the season (17
points, 12 rebounds and three blocks) while being plenty physical with
Shaquille O'Neal (eight points, eight rebounds, 22 minutes).
西法試著讓大家不要只注意國王最後浪費掉的機會,比賽中球員們有不少值得稱讚之處,
Hawes打出本季的代表作,17分12籃板3火鍋,許多是面對歐肥的碰撞﹝8分8籃板上場22分
鐘﹞拿下的。
Omri Casspi and Jason Thompson had 18 points apiece, and the turnover-prone
Kings had just 10. But Westphal knew they had faltered at the finish, too.
Omri和小湯各得18分,號稱「失誤製造機」的國王只發生十次失誤,但西法知道這多是在
比賽最後關頭出現的。
"We didn't run what I was wanting us to run (on the last play of regulation)
and that wasn't Tyreke's fault," Westphal said. "Did the ball stick in
(Evans') hands a little bit too much? Sure. He's not the only one in play.
「球員們沒照著我的指示打﹝指正規時間的最後一擊﹞,這不單是reke的錯。」西法說。
「reke黏球太久?沒錯,但球又不是只有他一個人在打。」
"There's me, there's other players on the floor that allow that to happen. We
need to correct that. We want him shooting. We want him attacking. We just
want to do it a little bit differently and a little more subtly. That will
come."
「我就在場邊,其他場上的四名球員冷眼讓這件事發生的,我們需要改善這方面,是我們
要他投的,是我們要他主導攻擊的。我們只要做一些改變和變得更敏銳一些,勝利就會
來到。」﹝西法真的很照顧小朋友。﹞
The Kings became the first team to go scoreless in overtime since Vancouver
against Indiana on Dec. 1, 2000.
自從2000年12月1日溫哥華灰熊對溜馬的比賽後,國王是第一隻在延長賽抱蛋的球隊。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.181.226
※ 編輯: kingpredrag 來自: 118.167.181.226 (12/25 13:53)
推
12/25 13:51, , 1F
12/25 13:51, 1F
推
12/25 14:22, , 2F
12/25 14:22, 2F
推
12/25 14:47, , 3F
12/25 14:47, 3F
→
12/25 14:47, , 4F
12/25 14:47, 4F
→
12/25 14:53, , 5F
12/25 14:53, 5F
推
12/25 16:06, , 6F
12/25 16:06, 6F
推
12/25 17:21, , 7F
12/25 17:21, 7F
推
12/25 22:32, , 8F
12/25 22:32, 8F
→
12/25 22:33, , 9F
12/25 22:33, 9F
→
12/25 22:33, , 10F
12/25 22:33, 10F
→
12/25 22:34, , 11F
12/25 22:34, 11F
→
12/25 22:36, , 12F
12/25 22:36, 12F
→
12/25 22:38, , 13F
12/25 22:38, 13F
→
12/25 22:38, , 14F
12/25 22:38, 14F
推
12/25 22:42, , 15F
12/25 22:42, 15F
→
12/25 22:43, , 16F
12/25 22:43, 16F
→
12/25 22:44, , 17F
12/25 22:44, 17F
→
12/25 22:45, , 18F
12/25 22:45, 18F
→
12/25 22:47, , 19F
12/25 22:47, 19F
推
12/25 22:50, , 20F
12/25 22:50, 20F
→
12/25 22:51, , 21F
12/25 22:51, 21F
推
12/25 22:55, , 22F
12/25 22:55, 22F
推
12/25 23:05, , 23F
12/25 23:05, 23F
推
12/25 23:05, , 24F
12/25 23:05, 24F
※ 編輯: kingpredrag 來自: 118.167.169.235 (12/26 11:47)
Kings 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章