[外電] 為甚麼只有阿屁遭殃?

看板Kings (沙加緬度 國王)作者 (I love Man Utd!!!!!!!!!)時間16年前 (2010/02/25 21:15), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
Postgame reaction: Why did only Hawes sit? 為何只有阿屁遭殃? http://0rz.tw/pYnib Spencer Hawes wasn't alone in discussing coach Paul Westphal's player rotations in this story that ran in Tuesday's edition's of The Bee. 阿屁並非唯一對蜂報發表關於球隊調度方式的評論的球員 Hawes, Sean May and Tyreke Evans were all quoted. In the end, what Hawes had to say led to him being inactive for tonight's game against Detroit. Westphal said after the game that every player knows he has an "open door" policy. 阿屁。阿妹和reke都在該篇報導上發表了意見,但只有阿屁在今晚對活塞的比賽被禁賽, 西法說大家都知道「每次賽後他的大門都會為每位球員敞開」。 It's one of the things many of the Kings expressed happiness about when it came to Westphal earlier this season. 西法這項在賽季初施行的政策廣受球員好評。 That open door is why May still dressed for tonight's game and played. He was quoted as saying that when "you have an inconsistent system, it's hard to ask for consistent results." 這也是阿妹今晚能上場的原因,他在那份報導中提到 「當你的陣容不斷更迭時,你也很難要求球隊能繳出穩定的成績。」 May spoke with Westphal and explained he didn't mean to attack his coach, which was enough for Westphal. 阿妹事後去找西法解釋他的原意並非攻擊教練的調度,這對西法而言已經足夠。 "I did say it that but I didn't mean it (maliciously)," May said after the game "...It's frustrating when things are going the way they are. That's all I meant by it." 賽後阿妹解釋: 「我的言論並非出自於惡意,我只是單純指球隊一再遭遇挫敗這件事而言。」 Evans said some players are "confused" when they enter the game and don't know when they might start and try to impress Westphal when they get a chance to play. reke說有些球員感到很混亂,他們不知道自己甚麼時候可以上場,所以每當獲得機會時, 他們都希望能獲得教練認同。 Evans started at point guard and had 28 points and a career-high 13 assists. No word as to whether the rookie had a sitdown with Westphal or even needed to. reke今晚得28分並傳出生涯新高13次助攻。沒有人說明reke沒被禁賽的原因。 If he didn't, it might be because he's a rookie and Hawes and May have been in the league for three and five seasons, respectively. 他之所以沒被禁賽,這可能是因為他還是個菜鳥,而阿妹已經是五年級生,阿屁也在聯盟 中待了三年。 Westphal didn't commit to Hawes playing against the Utah Jazz on Friday. 西法沒說阿屁星期五對爵士會不會上場。 Hawes was in the hallway after the game, but didn't want to talk about the situation. 記者賽後於通道遇到阿屁,阿屁不願對此作回應。 One thing is certain: Hawes might want to talk to his coach soon. 但有一件事可以確定,阿屁一定想趕快找教練聊聊。 --Jason Jones ________________________ http://0rz.tw/Eq8bb 引發爭議的文章 節錄球員的言論 阿妹的部份 "Coach is probably going insane just trying to think of things to help us out, but it's extremely difficult," May said. "And you can see it with guys coming in and out of the starting lineup – especially J.T. (Jason Thompson) and Spencer, and how they're up and down. It makes it tough. "It's hard. Every (general manager) and every coach wants consistent results. That's all anybody wants in this league, a consistent player, consistent results. But any time you have an inconsistent system, it's hard to ask for consistent results, and I think that's where a lot of guys' frustration is right now." 「教練絞盡腦汁想幫我們擺脫困境,但這非常的難。」 「也因此你可以看到球員在先發名單上進進出出,特別是小湯和阿屁,這樣的變動也讓球 員很難適應。」 「這真的很難,每一位總管和教練都希望球隊能保持穩定,這也是聯盟中每一份子所想要 的,穩定的球員,穩定的成績。但是當你的陣容不斷更迭時,你也很難要求球隊能繳出 穩定的成績。我想這也是目前我們多數球員會覺得挫敗的原因。」 阿屁的部份 Hawes acknowledged his frustration, saying "that's about right" when asked if this trend made an already-tough situation tougher. "All year we've kind of been dealing with that," he said. "When you think you have kind of gotten over that hump, it comes back up again. That's the philosophy, so you've just got to deal with it. "Everyone up and down the roster has had a taste of that, so everyone can relate. I think it's kind of tough, the not-knowing part on a game-to-game basis, to get in that rhythm. But that's the way it's going and there's not a whole lot you can do about it." 阿屁承認他的挫敗。 「目前情況真的每況愈下。」 「我們今年都在試著克服它,有時候你覺得你有起色了,但下一場又陷入一樣的窘境。 這是個哲學性的難題,我們都在思索如何解決它。」 「我們的陣容不斷地試驗變化,每一個人都可能會受到影響。我想這也是一個難題,基本 上每一場比賽的陣容都是未知的。但面對這種情況你也無能為力。」 reke的部份 "Guys never know when they'll be having their time to play or they might be (starting)," Evans said. "They're going into the game confused, and when they get into the game they want to impress the coach and (try) to play well. … It's probably hard for a player to keep that focus when they know that if they're playing bad they might not go in again." 「球員們不清楚他們能夠擁有的上場時間,或是他們能不能夠先發。」 「當他們進入賽場時總是感到混亂,所以每當獲得機會時,他們都希望能夠有好表現獲得 教練青睞。」 「這也可能是有些球員難以保持專注的原因,當他們打的不好,他們就會開始擔心他們可 能沒有上場機會了。」 -- 有錯請指正^^! 對於球員發表球隊陣容的看法, 西法表示:「我也是看了報紙才知道!」 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.169.88 ※ 編輯: kingpredrag 來自: 118.167.169.88 (02/25 22:14)

02/25 22:22, , 1F
有好有壞啦 只能說一切以成敗論英雄
02/25 22:22, 1F
文章代碼(AID): #1BXdVs5E (Kings)
文章代碼(AID): #1BXdVs5E (Kings)