[外電] Garcia keeping things light with Kin …
看板Kings (沙加緬度 國王)作者eliczone (C'est la vie)時間16年前 (2010/03/02 19:00)推噓11(11推 0噓 19→)留言30則, 9人參與討論串1/1
http://0rz.tw/z1CdR
Of the Kings' rotation players, Francisco García is the old man of the
bunch. He is 29, more humble than ever, and he would like to believe, much
wiser than before.
Cisco是國王輪值內球員當中最老的。他29歲,比以前還要謙卑,也比以前還要有智慧。
He will never again try to outsmart 90-pound dumbbells, for one thing. Images
of his Oct. 9 accident in the weight room still cause him to wince. He sees
himself leaning back on the physio ball, arms extended forward, each hand
clutching a 90-pound free weight. He feels the pain as his right elbow smacks
the floor, hears the pop in his broken forearm.
他沒有再去試著去使用90磅的dumbbell。那場意外仍然讓他退縮,他看著他自己躺在球上
,手臂向前延伸,每隻手都拿著90磅。當他右手肘撞到地板時,他感覺到痛楚,在他斷掉
的前臂聽到啪啪聲。
"My wrist still gets sore after practices or games," said García, flexing
his right hand and exposing a two-inch scar. "There's going to be some pain
for a while."
「在練習或比賽過後我的手腕還是會痠,有時候還是會痛」Cisco在彎曲他右手的時候露出
2吋長的疤。
None of which provides much consolation to García, the most popular player
in the locker room and the Kings' unofficial leader. While he experiences his
own anxious moments trying to regain his timing and conditioning, he looks at
youngsters Donté Greene, Jason Thompson, Tyreke Evans, Spencer Hawes and
Omri Casspi, and assumes the responsibility of the firstborn.
沒有什麼東西能夠慰藉Cisco,他是休息室中最受歡迎的球員,也是國王的頭。當他試著重
新獲得他的timing和狀況時,他看著年輕的綠綠、JT、reke、Hawes和omri,使命感又油然
而生。
In games or on the bench, he routinely is seen scolding, encouraging,
tutoring, often engaging his younger teammates in animated conversations.
比賽中或板凳上,可以常常看見他在生活的談話中責罵、鼓勵、教導他的小老弟們。
"I have a tough job," he quipped the other night, nodding at two discouraged
Kings. "Keeping these young guys from getting their heads down, it's not
easy. I just tell them, 'Keep playing. Get your rest.' I remember what it was
like for me."
「我有個困難的工作,要讓這群小子頭不要低低的,這並不容易。我就只是告訴他們"繼續
打"」Cisco嘲諷地說。
A young, inexperienced García was a handful. He was emotional, stubborn,
immature, at times hot-headed. His mood fluctuated by the performance,
similar to many of the current Kings.
年輕沒經驗的Cisco是個很難控制的人。他很情緒化、固執、不成熟,常常腦子發燙。他的
心情跟著表現浮動,就像現在很多國王球員一樣。
During his rookie season, he was probably best known for his nightly
gamesmanship with the refs. He would yank his jersey out of his shorts in
violation of league policy and wait for the officials to enforce the tuck
rule. When the ref turned away, out came the jersey. When the ref cautioned
him again, in went the shirt. Then it came out.
在他的菜鳥球季,最出名的應該就是和裁判的「友好關係」。他會將球衣拉出來,然後等
著裁判去執行tuck rule(就是要將衣服塞進去)。當裁判一轉身走掉,嘿嘿,球衣又出來了
,當裁判再次警告他,就扎進去。之後又出來了....
Petrie would watch from the baseline tunnel, visibly irritated.
Petrie在邊線的走道上看到,不是很開心。
"Eventually you figure it out," the fifth-year pro said with a grin.
「最後你了解了」Cisco笑笑著說。
The beauty of García is that he has added substance to his game without
abandoning his swagger. He is chatty, energetic and passionate, and as he
regains his confidence, his demeanor is increasingly becoming oh-so-'Cisco.
Cisco美妙的地方就在於沒有放棄他臭屁的模樣。他很好聊、很有活力和熱情。一旦他重新
獲得他的信心,他又會回到那個多話的Cisco
Case in point: Sunday night against the Clippers. As the clock neared the
final ticks of the first period, the 6-foot-7, 195-pound García calmly
dribbled downcourt, ignoring the warning pleas from the bench.
對快艇時,第一節快終了,Cisco還是很冷靜地在後場運球,忽略了從板凳上發出來的警告
(西佛:你皮癢啊)
"I got it, I got it," he responded, frowning, with a wave of his arm. He took
a few more dribbles and fired a last-second laser to Hawes for a wide-open
jumper.
「我知道我知道」他這麼說著,皺著眉頭。又再運了一下,最後在電光火石間傳給了有大
空檔的Hawes跳投。
That's the swingman whose presence has been missed, who has endeared himself
to the franchise, to the fans, to his teammates. He pushes the pace,
distributes the ball, converts open shots, slips behind for sneaky strips and
blocks.
他受球迷、隊友們的喜愛。他加快腳步、分球、轉換空檔,為了抄截和火鍋鬼鬼崇崇的。
He is caring and unselfish and, as Petrie says, "is a good spirit."
就如Petrie所說「是個好傢伙」
The game needs good spirits. Less machismo in the weight room, though.
Definitely that.
比賽需要多點好傢伙。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.141.241
推
03/02 19:11, , 1F
03/02 19:11, 1F
推
03/02 19:13, , 2F
03/02 19:13, 2F
推
03/02 19:19, , 3F
03/02 19:19, 3F
推
03/02 19:49, , 4F
03/02 19:49, 4F
→
03/02 19:50, , 5F
03/02 19:50, 5F
→
03/02 19:50, , 6F
03/02 19:50, 6F
推
03/02 22:10, , 7F
03/02 22:10, 7F
推
03/02 22:30, , 8F
03/02 22:30, 8F
→
03/02 23:02, , 9F
03/02 23:02, 9F
→
03/02 23:02, , 10F
03/02 23:02, 10F
→
03/02 23:03, , 11F
03/02 23:03, 11F
推
03/02 23:17, , 12F
03/02 23:17, 12F
推
03/02 23:22, , 13F
03/02 23:22, 13F
→
03/02 23:23, , 14F
03/02 23:23, 14F
推
03/02 23:50, , 15F
03/02 23:50, 15F
→
03/02 23:51, , 16F
03/02 23:51, 16F
→
03/02 23:51, , 17F
03/02 23:51, 17F
→
03/02 23:52, , 18F
03/02 23:52, 18F
→
03/02 23:52, , 19F
03/02 23:52, 19F
→
03/02 23:53, , 20F
03/02 23:53, 20F
→
03/02 23:54, , 21F
03/02 23:54, 21F
推
03/02 23:59, , 22F
03/02 23:59, 22F
→
03/03 00:09, , 23F
03/03 00:09, 23F
→
03/03 00:09, , 24F
03/03 00:09, 24F
推
03/03 00:14, , 25F
03/03 00:14, 25F
→
03/03 00:15, , 26F
03/03 00:15, 26F
→
03/03 00:42, , 27F
03/03 00:42, 27F
→
03/03 00:43, , 28F
03/03 00:43, 28F
→
03/03 01:20, , 29F
03/03 01:20, 29F
※ 編輯: eliczone 來自: 220.130.141.241 (03/03 18:51)
→
03/11 18:13, , 30F
03/11 18:13, 30F
Kings 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
11
17