[外電] Garcia keeping things light with Kin …

看板Kings (沙加緬度 國王)作者 (C'est la vie)時間16年前 (2010/03/02 19:00), 編輯推噓11(11019)
留言30則, 9人參與, 最新討論串1/1
http://0rz.tw/z1CdR Of the Kings' rotation players, Francisco García is the old man of the bunch. He is 29, more humble than ever, and he would like to believe, much wiser than before. Cisco是國王輪值內球員當中最老的。他29歲,比以前還要謙卑,也比以前還要有智慧。 He will never again try to outsmart 90-pound dumbbells, for one thing. Images of his Oct. 9 accident in the weight room still cause him to wince. He sees himself leaning back on the physio ball, arms extended forward, each hand clutching a 90-pound free weight. He feels the pain as his right elbow smacks the floor, hears the pop in his broken forearm. 他沒有再去試著去使用90磅的dumbbell。那場意外仍然讓他退縮,他看著他自己躺在球上 ,手臂向前延伸,每隻手都拿著90磅。當他右手肘撞到地板時,他感覺到痛楚,在他斷掉 的前臂聽到啪啪聲。 "My wrist still gets sore after practices or games," said García, flexing his right hand and exposing a two-inch scar. "There's going to be some pain for a while." 「在練習或比賽過後我的手腕還是會痠,有時候還是會痛」Cisco在彎曲他右手的時候露出 2吋長的疤。 None of which provides much consolation to García, the most popular player in the locker room and the Kings' unofficial leader. While he experiences his own anxious moments trying to regain his timing and conditioning, he looks at youngsters Donté Greene, Jason Thompson, Tyreke Evans, Spencer Hawes and Omri Casspi, and assumes the responsibility of the firstborn. 沒有什麼東西能夠慰藉Cisco,他是休息室中最受歡迎的球員,也是國王的頭。當他試著重 新獲得他的timing和狀況時,他看著年輕的綠綠、JT、reke、Hawes和omri,使命感又油然 而生。 In games or on the bench, he routinely is seen scolding, encouraging, tutoring, often engaging his younger teammates in animated conversations. 比賽中或板凳上,可以常常看見他在生活的談話中責罵、鼓勵、教導他的小老弟們。 "I have a tough job," he quipped the other night, nodding at two discouraged Kings. "Keeping these young guys from getting their heads down, it's not easy. I just tell them, 'Keep playing. Get your rest.' I remember what it was like for me." 「我有個困難的工作,要讓這群小子頭不要低低的,這並不容易。我就只是告訴他們"繼續 打"」Cisco嘲諷地說。 A young, inexperienced García was a handful. He was emotional, stubborn, immature, at times hot-headed. His mood fluctuated by the performance, similar to many of the current Kings. 年輕沒經驗的Cisco是個很難控制的人。他很情緒化、固執、不成熟,常常腦子發燙。他的 心情跟著表現浮動,就像現在很多國王球員一樣。 During his rookie season, he was probably best known for his nightly gamesmanship with the refs. He would yank his jersey out of his shorts in violation of league policy and wait for the officials to enforce the tuck rule. When the ref turned away, out came the jersey. When the ref cautioned him again, in went the shirt. Then it came out. 在他的菜鳥球季,最出名的應該就是和裁判的「友好關係」。他會將球衣拉出來,然後等 著裁判去執行tuck rule(就是要將衣服塞進去)。當裁判一轉身走掉,嘿嘿,球衣又出來了 ,當裁判再次警告他,就扎進去。之後又出來了.... Petrie would watch from the baseline tunnel, visibly irritated. Petrie在邊線的走道上看到,不是很開心。 "Eventually you figure it out," the fifth-year pro said with a grin. 「最後你了解了」Cisco笑笑著說。 The beauty of García is that he has added substance to his game without abandoning his swagger. He is chatty, energetic and passionate, and as he regains his confidence, his demeanor is increasingly becoming oh-so-'Cisco. Cisco美妙的地方就在於沒有放棄他臭屁的模樣。他很好聊、很有活力和熱情。一旦他重新 獲得他的信心,他又會回到那個多話的Cisco Case in point: Sunday night against the Clippers. As the clock neared the final ticks of the first period, the 6-foot-7, 195-pound García calmly dribbled downcourt, ignoring the warning pleas from the bench. 對快艇時,第一節快終了,Cisco還是很冷靜地在後場運球,忽略了從板凳上發出來的警告 (西佛:你皮癢啊) "I got it, I got it," he responded, frowning, with a wave of his arm. He took a few more dribbles and fired a last-second laser to Hawes for a wide-open jumper. 「我知道我知道」他這麼說著,皺著眉頭。又再運了一下,最後在電光火石間傳給了有大 空檔的Hawes跳投。 That's the swingman whose presence has been missed, who has endeared himself to the franchise, to the fans, to his teammates. He pushes the pace, distributes the ball, converts open shots, slips behind for sneaky strips and blocks. 他受球迷、隊友們的喜愛。他加快腳步、分球、轉換空檔,為了抄截和火鍋鬼鬼崇崇的。 He is caring and unselfish and, as Petrie says, "is a good spirit." 就如Petrie所說「是個好傢伙」 The game needs good spirits. Less machismo in the weight room, though. Definitely that. 比賽需要多點好傢伙。 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.141.241

03/02 19:11, , 1F
Ailene睜眼說些話,最後一球阿屁可是靠自己擺脫的
03/02 19:11, 1F

03/02 19:13, , 2F
03/02 19:13, 2F

03/02 19:19, , 3F
老賈昨天最關鍵的是第四節那兩記跳投
03/02 19:19, 3F

03/02 19:49, , 4F
我也是看報紙才知道他已經29歲了......
03/02 19:49, 4F

03/02 19:50, , 5F
一直當他還是菜比巴,沒想到已經變成目前在國王最久的人了
03/02 19:50, 5F

03/02 19:50, , 6F
想想真感慨啊
03/02 19:50, 6F

03/02 22:10, , 7F
謝謝大家支持
03/02 22:10, 7F

03/02 22:30, , 8F
我一直很想買他的球衣,但我只有不停想,沒有行動/__\
03/02 22:30, 8F

03/02 23:02, , 9F
唉,要不是受傷,他早就是新國王的領袖了啊!!!!!
03/02 23:02, 9F

03/02 23:02, , 10F
KM留不住,Beno會隱形,TE太嫩,Garcia才夠格當那個無時無
03/02 23:02, 10F

03/02 23:03, , 11F
刻都扛著球隊的老大哥啊!!! 希望他復健順利
03/02 23:03, 11F

03/02 23:17, , 12F
Garcia的確比較有樣子,肯多講點話激勵隊友,也有拼勁...
03/02 23:17, 12F

03/02 23:22, , 13F
Garcia難能可貴在:其他人可以猛全場,但一鳥掉就不用期待
03/02 23:22, 13F

03/02 23:23, , 14F
了,但Garcia即使沈寂很久,關鍵時刻就是能屢屢建功
03/02 23:23, 14F

03/02 23:50, , 15F
但是我一直擔心Garcia會不會被Petrie最終清倉Orz
03/02 23:50, 15F

03/02 23:51, , 16F
29歲算球員的巔峰期吧,應該不會再有多大的進步
03/02 23:51, 16F

03/02 23:51, , 17F
就球場、休息室領袖這點,可能比較難定意取代者
03/02 23:51, 17F

03/02 23:52, , 18F
但多功能性的反面字眼卻是樣樣鬆,三分、控球、防守都
03/02 23:52, 18F

03/02 23:52, , 19F
有一手,也可以被兩個球員去頂掉這個位置,再加上Omri
03/02 23:52, 19F

03/02 23:53, , 20F
Donte 看來都有些希望,以及Noci哥還沒有走,讓Garcia
03/02 23:53, 20F

03/02 23:54, , 21F
可能會??? 囧>(不過是我個人感覺啦)
03/02 23:54, 21F

03/02 23:59, , 22F
有人知道酒駕昨天為何沒上嗎
03/02 23:59, 22F

03/03 00:09, , 23F
有Petrie想幹的交易就有可能吧,尤其是小卡第一年就打成這
03/03 00:09, 23F

03/03 00:09, , 24F
樣的情況
03/03 00:09, 24F

03/03 00:14, , 25F
應該不太可能 賈西亞扮演的角色很重要
03/03 00:14, 25F

03/03 00:15, , 26F
而且約也簽的不錯 讓小將們逐漸成熟的關鍵 就是他了
03/03 00:15, 26F

03/03 00:42, , 27F
沒有不可能的啊~,當初也以為Webber、Bibby、KM
03/03 00:42, 27F

03/03 00:43, , 28F
會在國王退休,結果都在還能打時離開了
03/03 00:43, 28F

03/03 01:20, , 29F
沒有不可能+1誰被換走都不訝異~
03/03 01:20, 29F
※ 編輯: eliczone 來自: 220.130.141.241 (03/03 18:51)

03/11 18:13, , 30F
PUSH
03/11 18:13, 30F
文章代碼(AID): #1BZE-txl (Kings)
文章代碼(AID): #1BZE-txl (Kings)