[外電] Kings co-owner clarifies remarks, re …

看板Kings (沙加緬度 國王)作者 (C'est la vie)時間15年前 (2010/06/03 16:17), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
http://www.sacbee.com/2010/06/03/2794807/kings-co-owner-clarifies-remarks.html Sacramento Kings co-owner Joe Maloof told The Bee Wednesday his family's interest in a new basketball arena has not waned, despite his comments this week to a national news outlet. 馬老闆告訴蜂報說他們家族對於新場館的興趣還是沒有稍減,儘管他之前有所評論。 In an interview with CNBC about his family's business interests, Maloof was quoted saying "we don't need a new building as much as we did a couple years ago" because the economy has made it harder for teams to sell luxury suites. 在與CNBC的面談提到他們家族的事業,馬老闆說「我們就像前幾年一樣不需要新場館」 因為經濟使得球隊很難賣出貴賓席。 "If we can't fill the suites now, what's a new arena going to do?" Maloof responded to a reporter's question. He said the Kings need to focus on ticket sales and winning games. 「如果我們現在沒辦法填滿座位,那新場館拿來幹嘛?」馬老闆回答說。他說國王需要 將注意力放在賣票和贏球。 During a Wednesday interview, Maloof clarified that building a new arena to replace Arco remains important to the long-term success of the team, but the Kings have more pressing problems to tackle right now, something luxury suites can't solve. 在禮拜三的面談當中,馬老闆澄清說建新場館來替代Arco對球隊的長期來說依舊重要, 但國王現在有更多迫切需要解決的問題,一些貴賓席沒辦法解決的問題。 "Maybe I didn't make the point right," Maloof said. "We do need a new arena. Nothing has changed. 「也許我過去說的不對,我們的確需要新場館,一切都沒變」馬老闆說 "The point I was making is we need to refocus and get the season ticket holders back. We have to bring more wins to the city. That's more important than the new arena right now. After that, you have to look at your suites and club seats. You can't depend on the luxury suites." 「我的意思是我們需要重新專注讓季票持有者回來,我們必須帶給城市更多的勝利,在現 在這比新場館還要重要。在那之後,你才需要看看你的座位。你不能依靠貴賓席」 A Kings spokesman said Wednesday the team does not reveal how many of its 30 suites currently are sold. 國王發言人說球隊不會透露30個貴賓席賣出了多少。 The economic downtown has caused rethinking around the NBA about how many and what type of suites and higher-priced seats teams need in order to be competitive. 經濟下滑已經造成NBA重新思考球隊需要多少和什麼樣類型的高價的座位。 Darren Rovell, a sports business reporter who conducted the CNBC interview with Maloof, says the Kings' main problem is not its lack of a new arena. Darren Rovell,說國王最主要的問題不是缺少新場館。 "The economy shows that revenue generators (like luxury suites) are only revenue generators if people show up," Rovell told The Bee last month. "New arenas don't save businesses. Winning teams do." 「新場館無法保存事業,會贏的球隊才是」 Several NBA consultants, however, said arenas with upscale amenities – including well-designed suites – help generate the revenues to pay better players. 然而許多顧問說擁有較好設施的場館會幫助產生多點收入買好球員。 Mayor Kevin Johnson, who launched the city's current effort for a new sports and entertainment center, said in an e-mail to The Bee the Kings have the right approach. 市長KJ正在努力,在寄給蜂報的mail說國王走在對的路上。 "Joe and (his brother) Gavin are focused on exactly what you want team owners to focus on: putting the customer first and building a great team," Johnson wrote. 「Joe和Gavin都在專注於你想要球隊老闆所專注的:顧客第一和建造一支偉大的球隊」 City officials said the proposal to build a new arena in the downtown railyard is progressing. The City Council will get an update in July. 市府說建造新場館的提案正在進行,市議會在7月將會拿到新的版本。 Maloof said ticket renewals already are near 90 percent of last year's levels. "That's going well." 馬老闆說球票續訂已經接近去年的90%,那很棒 Asked about star player Tyreke Evans' citation Monday for allegedly driving 130 miles per hour on Interstate 80, Maloof told The Bee: 當問到reke飆車,馬老闆說 "He's just got to slow down and think before he drives that fast." 「他必須慢下來,然後在開這麼快之前先好好想一想」 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.141.241

06/03 17:28, , 1F
填滿座位 JW55 ?
06/03 17:28, 1F

06/03 17:44, , 2F
我還是很想遷都到賭城去
06/03 17:44, 2F
文章代碼(AID): #1C1sK99x (Kings)
文章代碼(AID): #1C1sK99x (Kings)