[情報] Harang gets long-awaited win; Reds top Marlins 8-7

看板Marlins作者 (無法言喻)時間17年前 (2008/05/13 12:21), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
http://tinyurl.com/6lesjg Harang gets long-awaited win; Reds top Marlins 8-7 (Harang久違的勝投,紅人八比七擊敗馬林魚) CINCINNATI — Jeff Keppinger and Brandon Phillips hit two-run homers in the seventh inning Monday night, breaking open a tied game and sending right-hander Aaron Harang to a long-awaited victory, 8-7 over the surging Florida Marlins. Jeff Keppinger和Brandon Phillips在七局下各擊出一支兩分全壘打,打開了平手 的僵局並且送給了Aaron Harang一場久違的勝投. 終場就以八比七擊敗氣勢高漲 的馬林魚. The Marlins arrived with a seven-game winning streak and the best record in the major leagues. Things looked good early, when they piled up three solo homers off Harang (2-5), including another one by Dan Uggla. 馬林魚帶著七連勝以及全聯盟最佳的成績來到辛辛那提. 比賽一開始似乎也是對馬林魚有利. 三支陽春全壘打以三比零領先,其中包含Dan Uggla的一發. Finally, Cincinnati's wildly inconsistent offense came through for its No. 1 starter. 最終紅人狂放的攻擊幫忙了他們的頭號先發. Harang hadn't won since April 10, going 0-4 despite one solid performance after another. The Reds scored two runs or less in half of his first eight starts, the main reason for that ugly record. Harang自從四月十號之後就沒贏過,雖然一場投的比一場好,還是吞下了四敗. 紅人在他主投的前八場先發中的四場僅得到兩分甚至更少,這或許可以解釋 他慘不人睹的成績. Keppinger, the Reds' most consistent hitter, snapped a 4-all tie with his homer off Taylor Tankersley (0-1), who came in to start the seventh. Phillips later connected for his seventh homer. Keppinger,紅人最穩定的打者,從Taylro Tankersley手中打出一發打破僵局的全壘打. Phillips稍後也補上一發. The Reds hadn't scored more than five runs in any game behind Harang, who gave up four runs and seven hits in seven innings before turning his rare lead over to the bullpen. It almost slipped away. 紅人未曾在Harang主投的比賽中得分超過五分,而Harang這場比賽中七局被打了七支安打 丟了四分,在球隊還沒領先前就被換下. 勝投眼看就要跟他無緣. After Luis Gonzalez singled home a run in the eighth, cutting it to 8-5, closer Francisco Cordero came on and hit Wes Helms to load the bases with two outs. Ken Griffey Jr. dropped Mike Rabelo's fly ball to shallow right field for an error that let in two more runs, and a walk loaded the bases again. 在Luis Gonzalez打出一隻帶有一分打點的一壘安打,將比數追到五比八後, 紅人便將守護神Francisco Cordero提前推上火線. 不過他一上場先對Wes Helms投出一記觸身球造成滿壘的局面. 接著Ken Griffey Jr.面對一個外野飛球沒處理好又掉了兩分. 接著又投出保送形成滿壘. Griffey bobbled Alfredo Amezaga's fly to the warning track before holding on with his bare hand for the last out of the inning. Cordero pitched a perfect ninth for his sixth save in as many chances. 最終Griffey在驚濤駭浪中在全壘打牆前接殺了Alfredo Amezaga的外野飛球結束這一局. Cordero順利完成第九局拿到第六次救援成功. Cincinnati is the only team in the majors without a blown save. 紅人是唯一一支至今後援投手沒有砸鍋的球隊. The home run has figured prominently in the best start in Marlins history. Harang already knew what the Marlins could do — he gave up five homers in his last two starts against them. 至今馬林魚的全壘打數明顯的說明了開季有史以來最佳成績. Harang對此也有深刻體會,他在上兩場先發總共被打了五支全壘打 Make it eight homers in his last three. 這一場結束後,他總共被打了八支全壘打. Jeremy Hermida and Hanley Ramirez hit back-to-back homers in the first inning, and Uggla connected in the fourth for a 3-0 lead. It was Uggla's fourth homer in his last three games — one was a grand slam — and his eighth in 10 games. Jeremy Hermida和Hanley Ramizez在第一局上就擊出了背靠背的全壘打. Uggla在第四局又補上一支取得三比零領先 這也是Uggla最近三場比賽中的第四支(其中包含一支滿貫)而且也是十場比賽來的第八支. Uggla has 12 homers overall after hitting a career-high 31 last season. Uggla目前共打了十二支全壘打,他的生涯紀錄是去年的三十一支. Right-hander Burke Badenhop gave up four runs in six innings, leaving with the score tied at 4. A throwing error by third baseman Jorge Cantu let in one of the runs. 右投手Burke Badenhop投六局掉四分,退場時是四比四平手. 四分中包含了由於三壘手Jorge Cantu傳球失誤所掉了一分. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.38.40

05/13 13:58, , 1F
差一點點 真是可惜......但我們最近跟7分真有緣 XD
05/13 13:58, 1F

05/13 14:18, , 2F
ㄟ,今天輸了呀,果然是太高調了XD
05/13 14:18, 2F

05/13 16:12, , 3F
我錯了~~Orz
05/13 16:12, 3F

05/13 19:47, , 4F
輸了p幣......
05/13 19:47, 4F
文章代碼(AID): #18AHSoZT (Marlins)
文章代碼(AID): #18AHSoZT (Marlins)