[情報] Reds' new star slows Marlins
http://tinyurl.com/5kq3ms
Reds' new star slows Marlins
(紅人新星讓馬林魚受挫)
CINCINNATI — Pitcher Mark Hendrickson's two singles Tuesday were the most
hits by any batter in the Marlins' lineup against the Reds' starting pitcher.
先發投手Mark Hendrickson的兩支安打是馬林魚先發打線中最多的.
Not exactly the kind of production that might be expected from one of the
National League's most potent batting orders. And certainly not a winning
formula for any team.
這種表現不僅僅不符合身為國聯擁有最強大火力打線的隊伍,當然也不可能贏球.
But the Marlins weren't facing any ordinary starter in their 5-3 loss to the
Reds.
不過馬林魚所面對的並不是一般的投手.
Florida's second consecutive loss came at the hands of a right-hander who
entered the season with a 3-11 record and a 7.20 ERA. Acquired from Texas
during the winter, Edinson Volquez has blossomed this season into one of the
National League's best starters.
馬林魚本季的第二度連敗是敗在球季開打前生涯累積成績三勝十一敗防禦率高達7.2
的右投手. 去年冬天從遊騎兵交易來的Edinson Volquez本季蛻變為國聯的最佳投手
之一.
Volquez held the Marlins — who had averaged nearly 61/2 runs in their past
seven games — to one run in six innings to improve to 6-1 with a
league-leading 1.12 ERA. Volquez hasn't allowed more than one earned run in
any of his eight starts.
Volquez面對馬林魚主投六局只失一分拿下第六勝,防禦率是高居聯盟首位的1.12.
馬林魚再過去的七場比賽平均每一場可以得到六點五分.
Volquez在他先發的八場中沒有失超過一分的自則分.
"We were patient and made him pitch, but he got out of all his jams,''
Marlins manager Fredi Gonzalez said after Florida lost its sixth consecutive
game at Great American Ballpark. "He's got good stuff, real good stuff.
Electric stuff. The ball moves everywhere and dives and sinks.''
"我們很有耐心的等球希望可以讓他多投一點,不過他避免了所有的麻煩",
馬林魚在Great American Ballpark連續輸了六場球後,Fredi Gonzalez發表了以上看法.
"他投的真的非常好,球的尾勁好的沒話說"
Hanley Ramirez's sacrifice fly in the fifth broke Volquez's consecutive
scoreless innings streak at 13.
Hanley Ramirez在第五局的高分犧牲打打破了Volquez連續十三局無失分的紀錄.
In their best opportunity against Volquez, the Marlins had their hottest
hitter up in the fifth inning. After scratching out a run — scored by
Hendrickson after his second hit — the Marlins loaded the bases. But with
two outs, Dan Uggla, who had hit .438 in his past 10 games, struck out on
three pitches.
馬林魚在第五局有個很好的機會.
在得到一分後馬林魚攻佔滿壘.
不過火熱的Dan Uggla卻三球再見.
Hendrickson struggled, giving up four runs on eight hits and five walks in
five innings. He got himself in trouble in the second. With two on and one
out, he walked former University of Florida standout David Ross on a 3-2
pitch that just missed to load the bases. One out later, Ryan Freel hit a
sharp grounder to first that Wes Helms snagged, but Freel dived into first
safely ahead of Hendrickson to put the Reds up 1-0.
Hendrickson總計五局的投球被打出八支安打送出五次保送丟了四分.
他在第二局遇到亂流.
他先保送David Ross擠成滿壘,接著Ryan Freel打出一個一壘方向滾地球形成內安
也使得紅人取得一比零的領先.
Hendrickson ran a 3-2 count to the next batter, Jeff Keppinger, who then
fouled off a ball that landed foul, just out of third baseman Jorge Cantu's
reach. Hendrickson then missed with his next pitch to walk in the Reds'
second run.
Hendrickson面對下一位打者右投出兩好三壞的球數. Jeff Kippinger在三壘手
Jorge Cantu的沒處理好一球界外球死裡逃生後,靠著保送擠回一分.
The Reds made it 3-0 in the third after Edwin Encarnacion and Joey Votto led
off with singles. Both were bunted over before Adam Dunn drove in a run with
a groundout to second.
紅人在三局靠著Edwin Encarnacion和Joey Votto的安打取得三比零領先.
"The last two starts have been way too much, high-pitch counts, way too many
walks. Kind of self-induced situations,'' Hendrickson said. "Just as quickly
as you can find ways to win games, you can find ways to lose games. It's not
fun to come out on the losing end.''
"我上兩場先發不管是投球數或者是保送次數都投太多"Hendrickson表示.
"就像贏球"
Hendrickson allowed one extra-base hit, which came with two outs in the fifth
when Luis Gonzalez tried to make a sliding catch on Jerry Hairston Jr.'s
sinking drive. The ball skipped past Gonzalez for a double. Hairston stole
third and scored on Ross' bunt single.
Hendrickson這場球被打出一隻長打,Hairston Jr.靠著Luis Gonzalez的守備幸運的
打出一支二壘安打,最後靠著Ross的安打回來得分.
The Marlins got their third run in the eighth when pinch-hitter Cody Ross
homered.
馬林魚靠著Cody Ross在八局的陽春全壘打得到第三分.
Florida threatened in the ninth when Jeremy Hermida walked to lead off the
inning and moved to second on a wild pitch. He was stranded, however, when
closer Francisco Cordero got Hanley Ramirez and Cantu to ground out and then
struck out Uggla to end the game.
馬林魚在九局上一度有反攻契機. Hermida先靠著保送站上一壘在靠著暴投站上二壘.
不過他就這麼站在二壘站到比賽結束.
紅人終結者Francisco Cordero讓Hanley Ramirez跟Cantu打出軟弱滾地球,
最後以三振Uggla結束這場比賽.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.42.176
推
05/14 14:57, , 1F
05/14 14:57, 1F
Marlins 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章