[情報] Losing skid hits four Uggla homers, but mistake costly
http://tinyurl.com/52uhe4
Losing skid hits four Uggla homers, but mistake costly
MIAMI GARDENS — Remember that seven-game win streak that had the rest of the
baseball world taking note of the Marlins? So much for that feel-good story.
還記的之前的七連勝讓大家的焦點都放在馬林魚身上嗎?
Florida has followed its longest winning streak of the season with its
longest losing streak, one that reached four games with a 7-6 loss to the
Kansas City Royals on Friday at Dolphin Stadium.
不過緊跟在七連勝之後的是球隊本季最長的四連敗.
The Marlins rallied again - though not as dramatically as they did with six
runs in the ninth inning of Wednesday's loss to Cincinnati - scoring two runs
in the eighth and two more in the ninth, but still came up short.
馬林魚再次在最後關頭絕地演出,雖不像星期三對上紅人九上攻下六分那麼戲劇化追平.
九局下半追回兩分,最終以一分飲恨.
"The last three or four games, we haven't been playing like we can,'' second
baseman Dan Uggla said.
"最近的幾場比賽我們並沒有表現出我們應有的水準"二壘手Dan Uggla說.
Jeremy Hermida's home run, to straightaway center field, marked the first
runs allowed by Royals closer Joakim Soria. Soria did pick up his 11th save,
but saw his ERA spike from 0.00 to 1.04.
Jeremy Hermida一支筆直朝向中外野大牆飛去的全壘打讓皇家終結者Joakim Soria失去
第一分.
雖然Soria順利拿下第十一次救援成功,不過也讓他的防禦率從零飆升至1.04
All of which made another shaky outing by the Marlins bullpen more relevant.
不過這些所有令人驚心動魄的過程應該歸咎於馬林魚的牛棚.
Justin Miller gave up a two-run homer in the eighth to former Marlins catcher
Miguel Olivo and the suddenly struggling Renyel Pinto allowed a run in the
ninth.
Justin Miller在八局上半被求馬林魚捕手Miguel Olivo擊出一發兩分全壘打.
Renyel Pinto又再九局上失掉一分.
Pinto has now allowed as many runs in his past two games (two) as he had in
his first 20.
Pinto在最近的兩場比賽已經失掉了他在前二十場的分數.
"Things aren't too crazy,'' Miller said. "We've just got to pull ourselves
out of it.''
Miller表示"事情還不算太糟"
"我們必須脫離這種困境"
Entering Friday, the Marlins had to feel confident about stopping their skid,
considering this is the first weekend of interleague play. Florida's 105-82
record against American League teams is third-best in baseball and tops all
NL teams.
考慮到即將來到的跨聯盟比賽,馬林魚必須更有信心的終止目前的窘境.
畢竟馬林魚有著全國聯最佳的跨聯盟戰績.
But that hope was flattened by starter Andrew Miller, who reverted back to
the struggling pitcher the Marlins saw in his first six starts.
然而這個希望卻被先發投手Andrew Miller摧毀.
Miller又變成了之前前六場先發的那個Miller.
Miller (3-3) allowed four runs (two earned) on five hits in just five
innings. The Royals jumped on him for two runs in the first inning on a walk
and two hits. He could have escaped the fourth inning if not for an error
that was charged to Hanley Ramirez but that Uggla played a big part in.
Miller在五局中北打了五支安打失去四分,其中有兩分自責分.
皇家在一局上就靠著安打跟保送得到兩分.
Miller在四局上若不是Hanley Ramirez的失誤本來可以不用失分的.
雖然說這個失誤有一部分要歸咎於Uggla.
Pitcher Brett Tomko's grounder to Ramirez with the bases loaded should have
ended the inning, but Uggla failed to cover the bag, forcing Ramirez to make
an off-balance throw to first baseman Wes Helms that was wide and short,
allowing a run to score.
投手Brett Tomko一個正朝游擊手的滾地球本來應該結束這一局.
不過由於Uggla忘記捕位,使得Ramirez必須將球在身體失去平衡下傳到一壘.
想當然爾造成了失誤.
"A bonehead play,'' said Uggla, who had three hits. "And that cost us a
couple of runs.''
"一個該死的失誤造成了失分"當晚打出三支安打的Uggla自責的說.
Still, the Royals sent eight batters to the plate and loaded the bases before
Ramirez's error. After the error, Miller walked Joey Gathright to force in
the second run of the inning.
在Ramirez的失誤前皇家對攻佔滿壘.
失誤發生後,皇家又靠著Joey Gathright的保送擠回一分.
Miller was more upset by the first inning than the fourth.
不過Miller不滿意第一局的表現更甚第四局.
"I felt like I threw the ball well, I just didn't execute in the first
inning, which put us in a hole and ultimately cost us the game,'' he said.
"這一局種下了我們輸掉這一場球的因,我不是想找藉口,不過我自己覺得投得不錯"Miller說.
He lasted one more inning and left after throwing 102 pitches, one fewer than
he needed to get through seven innings in his last start, a 11-0 rout of the
Nationals.
在四局丟掉兩分後,Miller又撐了一局,總計五局投了一百零二球.
比他再前一場面對國民對時少投了一局.
The Marlins' first run came courtesy of the team's hottest hitter when Uggla
turned on a Tomko pitch and sent it 431 feet into the blue seats behind the
left-field scoreboard. The home run was Uggla's 13th of the season and ninth
of the month, which equals the team record in May.
馬林魚的第一分是靠著他們目前最火的打者Uggla的一支直擊左外野得分看板的431英尺
超大號全壘打.
這同時也是Uggla本季的第十三支,本月的第九支.
也是馬林魚隊史五月的紀錄.
"If you keep digging yourself big holes ,you can't keep coming back,''
manager Fredi Gonzalez said. "It's kind of frustrating. We're making some
mistakes, but we've still been in the games.''
"如過你繼續挖洞讓自己越陷越深,你將爬不起來"總教練Fredi Gonzalez表示.
"有點令人沮喪,我們犯了太多的錯誤,不過無論如何我們都將繼續比賽".
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.42.176
推
05/17 17:59, , 1F
05/17 17:59, 1F
Marlins 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
19
41