[情報] Nolasco stifles Phillies; three home runs help Marlins r

看板Marlins作者 (無法言喻)時間17年前 (2008/06/01 16:35), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
http://tinyurl.com/3npcbq Nolasco stifles Phillies; three home runs help Marlins regain first place PHILADELPHIA — Ricky Nolasco was able to do something Saturday that nobody has for a week: cool off the Philadelphia Phillies' blistering offense. Ricky Nolasco在星期六作到了這個星期其他球隊做不到的事:壓制了最近打擊兇猛的 費城人. Nolasco pitched the Marlins back into first place in the National League East with a 7-3 victory at Citizens Bank Park, limiting the league's hottest team to two runs on four hits in 62/3 innings. Nolasco (5-3) was backed by a three home runs, including Luis Gonzalez's 350th of his career. Nolasco did not allow a hit after Shane Victorino's double to lead off the third inning. Nolasco幫助馬林魚重新站上國聯東區第一,主投六又三分之二局僅讓近況奇佳的費成人 打出四支安打失兩分. Nolasco得到隊友三支全壘打的支持,包含Luis Gonzalez生涯三百五 十支全壘打. Nolasco三局被Shane Victorino打出帶頭的二壘安打之後就沒有在被打出安 打. "Enough about the offense," said Cody Ross, who hit his 10th home run of the season. "I want to talk about what Ricky did. When we needed a huge outing from him, to do that in this ballpark, it speaks volumes." "攻擊對我們來說是夠了",Cody Ross說,他在本場打出本季第十支全壘打. "我想要談一談Ricky的表現. 當我們需要靠他來贏得這場比賽時,他用行動表示一切" If not for Victorino, Nolasco would have completely shut down the Phillies, who had scored 60 runs in their previous five games. Victorino doubled in his first two at-bats and scored both the Phillies' runs off Nolasco. 如過不是Victorino,Nolasco有可能完封最近五場比賽得到六十分的費城人. Vicotorino在他前兩打席都打出二壘安打而且都回來得分. Following Victorino's second double, which led off the third, just two Phillies reached base off Nolasco. Pat Burrell walked in the sixth and Carlos Ruiz was hit by a pitch in the seventh. 在Victorino第三局的二壘安打率先站上壘包之後,費城人只有兩位打者從Nolasco手中 曾經站上壘包. Pat Burrell在第六局獲得保送. Carlos Ruiz在第七局靠著觸身球上到一 壘. Nolasco didn't care that he was facing a team that leads the majors in home runs, was hitting .324 while winning its past five games and had wrestled first place from the Marlins in the opening game of the series. Nolasco對於面對近況奇佳而且又剛爬上東區第一的費城人沒有特別的感覺. He just relied on his curveball against lefties, his slider against right-handed hitters and mixed in his changeup and fastball. 他用曲球對付左打者,滑球對付右打者,不時搭配變速球及速球. "I don't think about that," he said when asked about the Phillies' potent lineup. "I think about the pitch I have to make and to pitch to my strengths." "我沒有多想甚麼",當被問到費城人強力的先發打線時他這樣回答. "我只關心自己的投球" Gonzalez's home run was one of two big hits in the Marlins' four-run fourth that wiped out Philadelphia's 2-0 lead. Wes Helms delivered a two-run double to get the Marlins on the board against his former team. Gonzalez的全壘打是馬林魚在四局大反攻兩支長打之一. Wes Helms面對老東家打出了一 支兩分打點二壘安打. Helms, who was designated for assignment by the Phillies before being traded to the Marlins on April 5, was booed each time he stepped to the plate or fielded a ball. Helms在四月五號來到馬林魚前被費城人DFA. 每次他上場打擊或守備時都會被觀眾報以 噓聲. "It doesn't affect my intensity or my concentration," Helms said of the booing. "It doesn't make me want to do any more. But it is satisfying once you do it." "這並不會影響我的專注力",Helms說. "這不會使我想要多表現甚麼. 觀眾爽就好" The Marlins added on in the sixth when Jorge Cantu hit the first pitch into the left-field bleachers and four batters later, Ross continued his remarkable streak of feast or famine. Ross' two-run homer, which put the Marlins ahead 7-2, was his 10th of the season and gave him nine home runs among his past 10 hits. 馬林魚在第六局靠著Jorge Cantu and Ross的全壘打在下分數. Ross的兩分打點全壘打 使得他最近十支安打中有九支是全壘打. Ross, whose home run knocked Phillies starter Cole Hamels (5-4) out of the game, singled in his final at-bat and raised his average to .214. Ross得全壘打打退費城人先發投手Cole Hamels. Ross在最後一個打席打出一壘安打,打擊 率升到二成一四. The three home runs gives the Marlins 79 for the season, four behind the Phillies for the major-league lead, and 43 for the month, establishing a team mark for any month. 馬林魚團隊全壘打數來到七十九支,只差聯盟領先者費城人四支. 而且單月四十三支創下 了隊史單月最多全壘打的紀錄. Chase Utley hit his league-leading 19th homer in the eighth off Renyel Pinto. Chase Utley第八局從Renyel Pinto手中打出獨步大聯盟的第十九發全壘打. The sellout crowd of 45,261, the sixth-largest in Citizens Bank Park history, was content with a 2-0 lead after three innings, considering Hamels had faced the minimum, yielding a Jeremy Hermida single in the first before he was erased on a double play to end the inning. 全場共有四萬五千兩百六十一人進場,是市民銀行球場史上第六多. Marlins manager Fredi Gonzalez thought Hamels had "no-hit stuff" early in the game. 馬林魚總教練Fredi Gonzalez在比賽一開始的時候覺得Hamels有締造無安打的可能性. "These guys grind out games, they grind out at-bats," Gonzalez said. "They got his pitch count up and we were able to get to him." "我們球隊上下對於這場比賽盡力的表現,使得我們有機會打敗Hamels" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.87.31
文章代碼(AID): #18Gbz8L9 (Marlins)
文章代碼(AID): #18Gbz8L9 (Marlins)