[翻譯]Matsuzaka comes up a little short.
http://tinyurl.com/3dqye8
By Amalie Benjamin, Globe Staff | October 6, 2007=75005
(這篇有提到松阪的致命傷)
No, it wasn't quite Matt Clement short, but it wasn't exactly a lengthy outing
for the workhorse from Japan. Especially for a guy who prides himself on
pitching late into games.
喔,這不會是另一個Matt Clement,但是這絕對不是一位能負擔長局數的日本投手,特別
是他很自豪自己可以在比賽中多投一點球數。
But, unlike that Clement start, the 3 1/3-inning performance that started the
Red Sox off as they were swept by the White Sox in the AL Division Series in
2005, Daisuke Matsuzaka's Game 2 outing didn't put his team in such a hole.
05年的ALDS紅襪被白襪橫掃,Clement先發但是只投了3又1/3局。松阪在第二場的表現沒有
讓他的球隊變成那樣。
Matsuzaka didn't pitch well, there's no question about that. But he left room
for a comeback, for a Manny Ram?rez moment, the slugger's arms outstretched as
the scoreboard numerals ticked up to a 6-3 win for the Red Sox.
毫無疑問的,松阪投得並不怎麼好,不過至少他還是把比賽控制住讓隊友有反攻的機會。
那就是Manny秀,這位強打者一棒幹掉天使,紅襪6:3贏得比賽。
"There wasn't anything I could be really happy about tonight," Matsuzaka said
through his interpreter in the postgame clubhouse, perhaps the only member of
the team who wasn't immediately overjoyed as the Red Sox went up, 2-0, in their
best-of-five series with the Angels.
松阪表示:『今晚沒什麼東西值得我高興。』他大概是唯一對於紅襪領先而沒有狂喜的球
員。
But the Angels got to him and got to him and got to him again, leading to his
exit for Javier Lopez with two outs (and two on) in the fifth inning. He had
already allowed 11 men to reach base, his pitch count soaring as the Angels
milked pitch after pitch. He had thrown 31 by the end of the first inning, 59
by the end of the second. Though he settled down after allowing all three of
his runs in the second, he couldn't make it through the fifth. His final line:
4 2/3 innings, 7 hits, 3 runs, 3 walks, 3 strikeouts, and 96 pitches.
天使的打者一直對他展開攻勢,五局上他在兩出局、一三壘有人的戰況下退場,Lopez接替
他投球。松阪總共讓11個人上壘,天使不斷消耗他的用球數:一局上他就用了31球、二局
上來到了59球,那局他丟掉了3分,最後松阪無法投完五局。這場他主投4又2/3局,被擊出
7隻安打、丟掉3分、3個保送、3張老K,以及用了96球。
"It was a lot of pitches," manager Terry Francona said. "Lot of deep counts. I
thought even when he worked and started ahead, he found a way to get himself
back into hitters' counts. But the one thing I will say, he didn't cave, he
didn't give in."
Francona:『他用了很多球以及過多的滿球數。就算是球數領先他也會投到讓球數變成對
打者有利,不過我還是要講一句話,他沒有被擊垮。』
Matsuzaka - hero of the big game in Japan - struck out Chone Figgins to open
the game on a slider. He struck out Maicer Izturis to end the first. But in
between he allowed a walk to Orlando Cabrera and a single to Garret Anderson,
putting him on edge from the very beginning.
松阪大輔在日本是一位大比賽的英雄。他用滑球三振Figgins拉開序幕,然後K掉Izturis結
束第一局。不過就在他保送O-Cab和被Anderson敲出安打後,松阪就沒有他在一局上的強力
表現了。
Starting off the second with a walk to Casey Kotchman, Matsuzaka followed by
allowing an infield single by Kendry Morales. He got two outs in the inning
(one scored Kotchman), but couldn't avoid further trouble, with doubles by
Figgins and Cabrera rounding out the scoring.
二局上一開始就保送了Kotchman,接著被Morales擊出內安。被得一分後拿到兩個出局數,
松阪還是無法避掉更棘手的麻煩事,他又丟掉了兩分。
"He has a little of that hesitation, which you kind of have to wait for him to
get in his rhythm," Angels manager Mike Scioscia said. "You know, he made some
good pitches. Settled down and put some zeros up after we got the three runs.
But our guys were prepared, and I thought they got on him quickly and we got
some two-out hits that [hurt him] that inning."
Scioscia說:『松阪感覺投得有點猶豫,所以我們就在那邊等他然後抓他的投球節奏。他
投得還不錯,在送給我們三分後穩定下來,不過我們的打者一直都伺機以待。他們很快的
就抓住機會,兩出局後讓他付出一點代價。』
Though the Angels batters had not faced Matsuzaka, that hardly seemed to
matter. Their video sessions had been enough. They knew what was coming, able
to both batter the ball and be patient enough to wait for walks.
天使把松阪打退場,他們的影帶教戰準備得很充實。他們知道接下來會發生什麼事,就是
耐心的選球然後等保送。
There would be more base runners, in the third, the fourth, the fifth. And
then, after another walk to Kotchman in the fifth, he was gone.
第三、四、五局壘上多了很多跑者,接著在保送Kotchman後,松阪退場了。
It was only the second game this season in which Matsuzaka has failed to get
through the fifth inning, the other coming Sept. 8 in Baltimore, when he
allowed eight runs in 2 2/3 innings. But that was the regular season. This was
the time when the Game 2 starter, inserted ahead of Curt Schilling, was
supposed to earn his paycheck. His up-and-down (though mostly up) season would
be softened with a particularly good performance.
這是松阪今年第二次投不到五局就下去休息,上一次是在9/8對戰金鶯,那一場他2又2/3局
丟掉了8分,不過那是季賽,而現在是季後賽的第二場先發,還插隊在Schilling的前面。
他應該要投出自己的身價,雖然他在季賽大部分的時間都投得不錯,但是時好時壞的表現
讓他一些特別威的成績打了個折。
That didn't quite happen.
還好那些鳥事沒有完全發生。
"I think I approached the game in the same way that I approached the
regular-season games," Matsuzaka said. "That being said, the results were
somewhat disappointing for me. So, personally, tonight was a disappointment.
But I'm also happy the team was able to win."
松阪:『我投這場比賽的心情和一般季賽沒有兩樣。比賽的結果讓我很沮喪,我的意思是
指對我自己個人的表現而言,不過我還是很高興球隊能夠取得勝利。』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.255.212
推
10/07 17:17, , 1F
10/07 17:17, 1F
→
10/07 17:18, , 2F
10/07 17:18, 2F
推
10/07 17:30, , 3F
10/07 17:30, 3F
推
10/07 22:10, , 4F
10/07 22:10, 4F
→
10/07 22:10, , 5F
10/07 22:10, 5F
→
10/07 22:11, , 6F
10/07 22:11, 6F
→
10/07 22:12, , 7F
10/07 22:12, 7F
推
10/07 22:34, , 8F
10/07 22:34, 8F
→
10/07 22:35, , 9F
10/07 22:35, 9F
→
10/07 22:36, , 10F
10/07 22:36, 10F
→
10/07 22:37, , 11F
10/07 22:37, 11F
→
10/07 22:38, , 12F
10/07 22:38, 12F
→
10/07 22:38, , 13F
10/07 22:38, 13F
→
10/07 22:40, , 14F
10/07 22:40, 14F
→
10/07 22:41, , 15F
10/07 22:41, 15F
→
10/07 22:42, , 16F
10/07 22:42, 16F
→
10/07 22:42, , 17F
10/07 22:42, 17F
→
10/07 22:43, , 18F
10/07 22:43, 18F
推
10/07 22:54, , 19F
10/07 22:54, 19F
→
10/07 22:55, , 20F
10/07 22:55, 20F
→
10/07 22:56, , 21F
10/07 22:56, 21F
→
10/07 22:57, , 22F
10/07 22:57, 22F
推
10/07 23:18, , 23F
10/07 23:18, 23F
→
10/07 23:19, , 24F
10/07 23:19, 24F
→
10/07 23:20, , 25F
10/07 23:20, 25F
→
10/07 23:20, , 26F
10/07 23:20, 26F
→
10/07 23:21, , 27F
10/07 23:21, 27F
→
10/07 23:22, , 28F
10/07 23:22, 28F
→
10/07 23:25, , 29F
10/07 23:25, 29F
推
10/07 23:31, , 30F
10/07 23:31, 30F
→
10/07 23:33, , 31F
10/07 23:33, 31F
推
10/07 23:41, , 32F
10/07 23:41, 32F
推
10/07 23:44, , 33F
10/07 23:44, 33F
推
10/07 23:55, , 34F
10/07 23:55, 34F
推
10/08 00:05, , 35F
10/08 00:05, 35F
→
10/08 00:05, , 36F
10/08 00:05, 36F
→
10/08 00:06, , 37F
10/08 00:06, 37F
→
10/08 00:06, , 38F
10/08 00:06, 38F
→
10/08 00:08, , 39F
10/08 00:08, 39F
→
10/08 00:09, , 40F
10/08 00:09, 40F
推
10/08 00:21, , 41F
10/08 00:21, 41F
→
10/08 00:22, , 42F
10/08 00:22, 42F
→
10/08 00:23, , 43F
10/08 00:23, 43F
推
10/08 12:04, , 44F
10/08 12:04, 44F
推
10/08 17:33, , 45F
10/08 17:33, 45F
推
10/08 23:15, , 46F
10/08 23:15, 46F
推
10/09 00:50, , 47F
10/09 00:50, 47F
推
10/09 00:55, , 48F
10/09 00:55, 48F
→
10/09 00:56, , 49F
10/09 00:56, 49F
推
10/09 01:06, , 50F
10/09 01:06, 50F
Matsuzaka_18 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章