[外電] 巴克利:小牛應補充球隊高度
FRISCO, Texas -- Charles Barkley of course wasn't without his opinions on the
Dallas Mavericks and their pursuit of Deron Williams.
Here's what he had to say Saturday from Dirk Nowitzki's Heroes Charity
baseball game.
Q: How will Mavs fare if they don't land Williams?
A: It won’t put them obviously in a good situation. But I'm not sure even if
they get Deron, they’ve got to get bigger, too. That was the difference last
year when they had Tyson and DeShawn Stevenson and those guys, they were much
bigger. The reason they lost to the Heat the first time is they were too
small, too finesse. But if they get Deron, will they be better? Yeah, they’
ll be better, but I'm not sure they can beat the bigger teams out West."
Q: Are you surprised the Mavs broke up their title team and put all their
eggs in the Williams basket?
A: Somewhat because I thought they should have kept Tyson Chandler because I
think he’s in his prime and really made them a big team, tough, with Dirk
and Tyson down low.
http://ppt.cc/9US3
巴克利:小牛應補充球隊高度
發佈者:ladyjoyce 最近更新:2012-07-01 10:45:41
小牛目前對德隆-威廉姆斯(Deron Williams)展開了猛烈的追求,其中當然少不了TNT評述
員查理斯-巴克利(Charles Barkley)過來湊熱鬧。日前,巴克利參加德克-諾維茨基
(Dirk Nowitzki)的棒球慈善賽時就對此發表了自己的看法。
記者問他,如果小牛得不到德隆的話,他們會受到什麼影響?
巴克利說道,“他們顯然不會進入到好的局面中,但我也不敢肯定,如果他們得到了德隆
,他們就會變得更加強大。這跟上賽季不同,那時他們有泰森-錢德勒(Tyson Chandler)
和德肖恩-史蒂文生(DeShawn Stevenson)這些傢伙,他們是一支更高大的球隊。小牛之所
以在與熱火總決賽首次相遇時輸了球,原因是他們太矮小,太講究技巧了。如果他們得到
了德隆,他們會變得更好嗎?是的,變得更好了,但我不敢肯定他們能夠擊敗西部那些更
有身高的球隊。”
為了把賭注壓在德隆身上,小牛在11年奪冠後拆散了他們的奪冠陣容,你感到驚訝嗎?
“有些驚訝,我覺得他們應該留下錢德勒,因為我覺得他正處於巔峰,他的存在真正讓他
們成為一支高大、強硬的球隊,有他和德克坐鎮內線,”巴克利回答到。
[新聞來源:ESPN]
http://nba.hupu.com/news/201207/82714.html
難得巴克利關心小牛隊,我以為他只愛熱火說..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.8.233
推
07/01 10:52, , 1F
07/01 10:52, 1F
推
07/01 11:10, , 2F
07/01 11:10, 2F
→
07/02 00:12, , 3F
07/02 00:12, 3F
→
07/02 00:12, , 4F
07/02 00:12, 4F
→
07/02 00:13, , 5F
07/02 00:13, 5F
Mavericks 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章