Re: [新聞] Yankees' Wang looking forward to bou …

看板NY-Yankees作者 (木頭)時間17年前 (2007/08/13 21:41), 編輯推噓35(3507)
留言42則, 32人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《yyhong68 (come every now and then)》之銘言: Yankees' Wang looking forward to bounce-back outing 洋基隊王建民尋求谷底翻升的表現 By PETER ABRAHAM THE JOURNAL NEWS (Original publication: August 13, 2007) CLEVELAND - For Chien-Ming Wang, the last four days have been his longest of the season. 對小王來說,這四天大概是他本季最難熬的日子了 Wang pitched the worst game of his career against Toronto on Wednesday, allowing eight runs on nine hits before being taken out of the game in the third inning. He has been stewing about it since. 週三,小王於對藍鳥時投出生涯最差的比賽,在不到三局的投球表現中 失掉了八分的自責分與被打出九隻安打,之後的日子讓小王很不安。 "There's nothing you can do," he said. "Only wait." 你什麼也不能做,只有等! Wang will get back on the mound tonight when the Yankees open a seven-game homestand against the Baltimore Orioles. He'll oppose Jeremy Guthrie. 洋基接下來在主場有七場的比賽,小王將重回投手坵,準備迎戰 Baltimore Orioles 的投手Jeremy Guthrie。 Wang (13-6) is 3-1 against the Orioles in his career. He beat them on July 29 in Baltimore, allowing three runs in six innings. The right-hander believes he will pitch well tonight. 小王生涯對金鷹的表現是 三勝一負。七月二十九在金鷹主場的比賽中,在六局的投球中 失掉了三分。同時小王也相信他今晚可以投的很好的。 "I watched the tape, and my arm (angle) was too low," he said. "Every pitch was up." 我看了比賽的帶子後,發現到我的手臂出手角度太低了,投出來的球也高了起來。 Wang had a long session in the bullpen with pitching coach Ron Guidry on Thursday working to correct the mistake. 王與投教古椎在星期四牛棚日時,試著修正這個錯題的所在。 "I'm not concerned," manager Joe Torre said. "It looked like a mechanical thing. His ball was flat, and he just wasn't getting that downward movement. As long as there's nothing physically wrong, I'm not really concerned about it. You hope that's an isolated case." 老托說:「我一點也不擔心,這只是技術上的問題,不是身體上的問題。 他的球太平了,投出來的球沒有向下的尾勁。」 Posada out again: Catcher Jorge Posada was in the original starting lineup but was scratched before batting practice. He has missed three straight games with a stiff neck. 齁黑又放假了…齁黑原本來先發的名單中,不過賽前打擊練習前被移出名字。 他因為僵硬的頸部三場比賽沒上場了。 Posada did take batting practice and said he hopes to play tonight. 齁黑有作打擊練習,並同時希望今晚的比賽能上場。 "It's getting there," he said. "I'm a lot better today than I was yesterday." 就快好了,我覺得今天比昨天舒服多了。 Torre said it was an easy decision to give Posada the time off with Jose Molina available off the bench. The Yankees are far more comfortable using Molina than former backup Wil Nieves. 老托說有摸二哥在,給齁黑休息OK啦。 洋基隊自從摸二哥來之後,他比阿尼更加舒服了。 "It's enormously important," Torre said. "Backup catchers are so hard to come by. ... We're lucky we had an opportunity to get Jose." 這實在很重要……(看不太懂囧, 謝謝 FlyFreedom) 候補捕手很難尋得,很幸運有此機緣讓我們得到摸二哥。 Molina was 5 of 17 in the series with two doubles. 摸二哥這個系列戰 十七打數五安打,其中有兩隻二壘打 Torre laughed when asked who his emergency catcher was. 當被問到誰是他的緊急補手(臨時的三號補手??),老托笑了笑…… "I had a feeling that if I asked for a volunteer, you may hear (Shelley) Duncan's name pop up," he said. "I don't know if he's ever done it or may do it without equipment. But I have a feeling he would raise his hand." 我覺得要是我問誰想自願的話,我想那個人大概是雪麗吧。我不暸解他之前有沒有當過 補手或是當過沒穿護具的那種,不過我還是覺得他會自己舉手。 Said Duncan: "I caught in high school. I would do it in a second. My dad taught me the basics." 雪麗說:我高中當過補手。我可以馬上接補,我老爹有教過我基本功。 Central dominance: The Yankees are 23-7 against teams from the American League Central. 中央區優勢:洋基對美聯中央區的戰績是 23勝七敗。 They have eight games remaining against Detroit and three against Kansas City. The Yankees are 33-26 against the other teams in the American League. 對中央區還剩八場比賽對老虎,皇家三場。對美聯其它隊戰績是33勝26敗。 Extra bases: Pitching coach Ron Guidry was ejected before the top of the eighth inning by home plate umpire Tim McClelland. Guidry was arguing balls and strikes from the dugout. "It's nice he was fighting for me," Andy Pettitte said. ... 投教古椎八局上被主審驅逐出場。當時古椎在 dugout在討論好壞球的判決。 派帥說:「古椎為我爭取是件好事」 Reliever Jim Brower is expected to rejoin the team today. He missed two games after the birth of his first child on Saturday. ... 中繼Jim Brower預計今日歸隊。上星期六他小孩出生了,所以兩場沒來。 Torre indicated he would give Robinson Cano a day off soon and use Wilson Betemit at second base. Cano has played in all but one game this season. ... 老托說他會讓 HOT-Q 放假,叫Betemit守二壘。 The Yankees are 12-5 on the road since the All-Star break. They were 17-25 on the road before the break. ... 明星賽後客場戰績 12勝5敗,明星賽前的客場是 十七勝二十五敗。 Melky Cabrera was 2 for 5, extending his hitting streak to 17 games. His average is up to .302. One of the hits was his eighth homer of the season. He had seven last year. ... 牛奶弟五打數兩安打,其中包含一隻第八號的HR,去年打七隻HR。連續安打場次 延續到十七場了,打擊率升到3成零二。 The Yankees were 6-0 against the Indians this season, outscoring them 49-17. 本季對笑臉人是六戰全勝,得分總數是 49比17分 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.131.53.59

08/13 21:41, , 1F
推 感謝翻譯
08/13 21:41, 1F

08/13 21:43, , 2F
08/13 21:43, 2F

08/13 21:43, , 3F
Shelly真是熱情奔放創意無限
08/13 21:43, 3F

08/13 21:45, , 4F
是派帥說「古椎為我爭取是件好事」~不是電火球啦~
08/13 21:45, 4F

08/13 21:46, , 5F
害我想說昨天電火球也有上場投球了嗎?
08/13 21:46, 5F

08/13 21:47, , 6F
Andy是菜市場名XD
08/13 21:47, 6F

08/13 21:49, , 7F
眼花了,看到andy就以為是電火球 囧
08/13 21:49, 7F

08/13 21:49, , 8F
posada跟cano都不上嗎...少了兩個大棒子...
08/13 21:49, 8F

08/13 21:51, , 9F
BBQ放假喔~~~~~~~~
08/13 21:51, 9F

08/13 21:52, , 10F
小Q放假 新同學守二壘 @@ OH~~NO!!
08/13 21:52, 10F

08/13 21:53, , 11F
後補投手很困難得到...我們很幸運有獲得摸二哥的機會
08/13 21:53, 11F

08/13 21:54, , 12F
應該...是這個意思XD
08/13 21:54, 12F

08/13 21:57, , 13F
推這個雪莉會搶著舉手 XD
08/13 21:57, 13F

08/13 21:57, , 14F
cano很火耶,沒他至少少了二分左右,不太好吧!
08/13 21:57, 14F

08/13 21:59, , 15F
Posada那個應該是脖子僵硬 不是肩膀
08/13 21:59, 15F
囧~~本來要打落枕,後來變……

08/13 22:03, , 16F
小Q放假....去買阿Q桶麵~~~~(冷)
08/13 22:03, 16F

08/13 22:09, , 17F
二壘會是洞嗎?
08/13 22:09, 17F

08/13 22:09, , 18F
對以滾地球為主的王建民來說 真是不好y
08/13 22:09, 18F

08/13 22:12, , 19F
請問Shelly老爹是哪位?
08/13 22:12, 19F

08/13 22:14, , 20F
Ortiz Duncan XD
08/13 22:14, 20F

08/13 22:15, , 21F
雪莉:I would do it in a second. XD
08/13 22:15, 21F

08/13 22:16, , 22F
金鷹 XD
08/13 22:16, 22F

08/13 22:16, , 23F
回StrangeJ...紅雀隊的投手教練Dave Duncan
08/13 22:16, 23F

08/13 22:17, , 24F
QQ 我還以為是馬刺那一個= =
08/13 22:17, 24F
※ 編輯: juiljji 來自: 220.131.53.59 (08/13 22:25)

08/13 22:43, , 25F
依照對他的刻印像,他這種有很大的機會拿勝頭
08/13 22:43, 25F

08/13 22:44, , 26F
我知道我打錯字了 = ="
08/13 22:44, 26F

08/13 22:51, , 27F
我是覺得以前陣容會以王為主體..輪休大部分出現在老將先發
08/13 22:51, 27F

08/13 22:52, , 28F
現在王更穩了 而慢慢轉成大帝...再多看幾場好了....
08/13 22:52, 28F

08/13 23:55, , 29F
雪莉:我混身是勁,不用戴護具!
08/13 23:55, 29F

08/13 23:56, , 30F
雪莉好cute~
08/13 23:56, 30F

08/13 23:58, , 31F
雪莉真的是個可愛的大男孩 XD
08/13 23:58, 31F

08/14 00:02, , 32F
"come by"是獲得的意思,整句可參考:「能獲得二號捕手
08/14 00:02, 32F

08/14 00:03, , 33F
是非常困難的,我們很幸運地能得到摸二哥。」
08/14 00:03, 33F

08/14 00:03, , 34F
那句好像是說:好捕手很難得,我們很幸運可以「摸你那」
08/14 00:03, 34F

08/14 00:05, , 35F
少了一個字:「我們很幸運地有機會能得到摸二哥。」
08/14 00:05, 35F

08/14 00:05, , 36F
牛奶弟二支五?? 怎麼會二支五? 五支二吧 五打數二安打吧
08/14 00:05, 36F

08/14 00:06, , 37F
怎麼感覺小王常常手臂角度出問題啊?
08/14 00:06, 37F

08/14 00:15, , 38F
前兩場像側投 上一場出手很急 個人感覺
08/14 00:15, 38F
※ 編輯: juiljji 來自: 220.131.53.59 (08/14 00:46) ※ 編輯: juiljji 來自: 220.131.53.59 (08/14 00:57)

08/14 01:08, , 39F
喔 no 我們要hot q
08/14 01:08, 39F

08/14 01:43, , 40F
雪莉一定會用他那猥褻的眼神馬上舉手自願! XDDDD
08/14 01:43, 40F

08/14 06:23, , 41F
有適合雪莉的捕手護具嗎?可以用那兩個正職捕手的嗎?
08/14 06:23, 41F

08/14 11:37, , 42F
08/14 11:37, 42F
文章代碼(AID): #16m5zzh3 (NY-Yankees)
文章代碼(AID): #16m5zzh3 (NY-Yankees)