[新聞] Yanks' latest victory is another inside job

看板NY-Yankees作者 (...........)時間17年前 (2007/08/20 16:03), 編輯推噓22(2205)
留言27則, 24人參與, 最新討論串1/1
The New York Times Yanks’ Latest Victory Is Another Inside Job 洋基又一次靠農場的球員們贏得勝利 By TYLER KEPNER Published: August 20, 2007 The Yankees always study other teams, hunting for players who can help, but their most important scouting last month was within their organization. 洋基永遠都在研究其他球隊, 把有用的球員都簽過來. 不過他們上個月做的最好的scouting是針對他們自己的農場. General Manager Brian Cashman and his advisers watched from the stands in Trenton and Scranton, trying to see if the future could help the present. They liked what they saw. Cashman和他的幕僚在小聯盟看了一些球賽, 看看他的"未來"能不能在"現在"幫助到球隊. 他們很喜歡他們所看到的. “That led us to stand down on some trade opportunities,” Cashman said. “I had some evaluators, who I trust as my right- and left-hand men, tell me, ‘ Our bullpen right now is in Triple-A, and we should try it and see what happens.’ ” "這讓我們放棄了一些交易的機會." Cashman說. "我有一些左右手告訴我: 我們的牛棚在3A裡, 我們應該要試試看." It was a gamble to rely on rookies while trailing in a pennant race, but Cashman listened and trusted his instincts. The result was a game like yesterday’s, when the Yankees thumped the Detroit Tigers, 9-3, with three perfect innings from two rookie relievers and four runs batted in from Wilson Betemit. 在追逐季後賽門票時, 將希望放在菜鳥身上是一場賭博, 但Cashman聽了大家的意見和他 的直覺. 結果就像昨天的比賽一樣, 洋基以9比3擊潰了老虎, 兩位菜鳥後援投手貢獻了三局完美的 投球, Betemit打回了四分打點。 Betemit was acquired in a trade with the Los Angeles Dodgers for Scott Proctor, a reliever Cashman deemed expendable because he believed Joba Chamberlain and Edwar Ramírez could thrive in the majors. Betemit是用Proctor跟道奇換來的. Cashman認為Proctor是可以被犧牲的, 因為他認為Chamberlain和 Ramírez可以在大聯盟 表現成功. Cashman is right so far, and the subtler moves have helped keep the Yankees in contention. They won the last three games against the Tigers this weekend, after a three-game losing streak, and they trail Boston by four in the American League East. 到目前為止Cashman是對的, 這些策略讓洋基能保有競爭力. 他們在連輸了三場比賽後, 這個週末又連贏了老虎三場, 他們在美聯東區只落後紅襪四場. “I give Cash a lot of credit, because during this whole thing leading up to the end of July, you still have to evaluate,” Manager Joe Torre said. “It’ s not easy, especially in this town, to give the appearance of not doing anything and still helping yourself. Of course, Ramírez came out of nowhere. He had been released by the same organization twice.” "Cashman有很多功勞, 在七月底有這樣多事情, 你還必須仔細評估每一件事." Torre說. "做出不進行任何交易還能幫助自己的決定----這不是一件容易的事, 尤其在紐約. 當然, Ramírez是從不知名的地方來的. 他被同一個球隊釋出兩次. That organization is the Angels, a team the Yankees face for three games in Anaheim starting tonight. After Chamberlain retired the side on nine pitches — all strikes — in the seventh, Ramírez struck out the side in the eighth, getting each hitter on a changeup and slapping his glove with his hand in excitement. 這個球隊是天使, 一支洋基從今晚開始要在安納罕跟它打三場比賽的球隊。 Chamberlain用連續九顆好球在第七局解決三名打者之後, Ramírez在第八局連續三振 三名打者, 他用變化球騙到他們, 他高興的用手拍打著手套. After Betemit smashed a three-run double to center field in the eighth inning, extending the Yankees’ lead from three runs to six, Mariano Rivera took a seat in the bullpen. Ramírez went back out for the ninth and retired the last three hitters in order. 在Betemit用一支三分打點的二壘安打將領先分數從三分拉大到六分, Mo在牛棚坐下來了. Ramírez 在第九局繼續上場,依序解決了三名打者. The sight of Ramírez and Chamberlain blanking a powerful lineup, a day after Kyle Farnsworth, Luis Vizcaíno and Rivera did likewise, is a change from the first half of the season, when Farnsworth, Proctor and Brian Bruney — all right-handers who rely on fastballs — were the setup men. Ramírez和 Chamberlai的表現讓鑽石打線都失色了, 就像昨天的Farnsworth, Vizcaíno 和Mo. 這和上半球季是不一樣的. 上半球季的Farnsworth, Proctor和Brian Bruney都是右投手,都是快速球的Setup man. “They had ability, no question, but it was similar,” Torre said. “Now, we have different things we can do — sliders, changeups. I think it helps not to give the same look.” "毫無疑問他們是有實力的, 但他們很相似." Torre說. "現在我們有不一樣球路的投手: 滑球, 變速球. 這讓我們有不一樣的外表." Chien-Ming Wang (14-6) was not sharp, allowing three runs and nine hits in six innings. Wang acknowledged he was rattled by the Tigers’ aggressive base running in the fifth, when he balked a runner to third, walked a hitter and allowed a double steal. 王建民(14勝6敗)的球路昨天並不犀利, 在六局裡被打了九支安打, 掉了三分. 王說他第五局被老虎的積極跑壘搞的驚惶失措, 他投手犯規讓跑者上了三壘, 又保送了打 者, 接著又被雙盜壘. But Johnny Damon’s upper-deck home run in the sixth against Jeremy Bonderman (10-6) broke a 3-3 tie and gave Chamberlain a chance to protect another lead. He has pitched in five games, all victories, allowing 2 hits and striking out 11 in 7 scoreless innings. Damon第六局從Bonderman手中打出非常深遠的全壘打, 讓洋基以4比3領先. 這讓Chamberlain有機會上來保護另一個領先優勢. Yesterday, he faced three of the same hitters he saw Friday, altering his patterns to Gary Sheffield and Carlos Guillén and retiring both of them. 昨天, 他再度面對同樣三名打者, 他改變策略解決了他們. “It was great,” Chamberlain said. “They knew what was coming at them, and we tried to have a different plan.” "這很棒!" Chamberlain說. "他們知道什麼球會出現, 所以我們試著用另一個計劃." A few lockers away, Ramírez was also smiling. His first Yankees stint had ended in tears, when he broke down in a postgame interview July 20 after allowing a grand slam and four walks while retiring no hitters. 在數個儲物櫃之外, Ramírez也一樣在笑著. 他的上一次大聯盟之旅結束在淚水之中, 他在7月20日的賽後訪問崩潰了. Ramírez pitched that game with two weeks of rest. With Proctor gone and one fewer pitcher on the staff, he should not get stale anymore. His confidence seems to be back, too. Ramírez那一次的先發是在休息兩週之後. 現在 Proctor走了, 投手也變少了, 他不會再被冰了. 他的自信心也回來的. “When I got to Triple-A, I didn’t think something negative,” Ramírez said. “I went down there to work hard every day to come back. I’m going to stay here now.” "當我到3A時, 我並沒有負面的想法." Ramírez說. "我到3A是為了每天努力練習, 要早日回到大聯盟. 我要一直留在這裡." The presence of Betemit, who essentially replaced Miguel Cairo on the roster, allows Torre to rest players he would otherwise use every day. Betemit started four of the seven games on this homestand, resting Derek Jeter, Robinson Canó and Andy Phillips. He has also played third to spell Alex Rodriguez. Betemit的出現讓Torre能給予一些重要的球員一天的休息. Betemit在這次的七場主場比賽有四場擔任先發, 讓Cano, Phillips, Jeter各休息一天. 他還守三壘, 讓A-Rod也休息. Torre has also used Shelley Duncan, a power bat off the bench, and the new backup catcher José Molina, who started all three games in Cleveland this month and helped the Yankees sweep the series. Torre還用了強力代打Shelley Duncan和第二補手 José Molina. “We knew early on that we weren’t playing up to our potential, but we knew the nine guys we were throwing out on the field were pretty good,” Damon said. “You’d look around the league, and you’d pretty much take everyone. Now, we have 13 guys you would take. It’s fun.” "我們知道我們沒有把潛力發揮出來,但我們知道:我們派出去的九名球員都是很好的." Damon說. The person having the most fun may be Cashman, whose alterations have made a difference. 現在最高興的應該是Cashman, 他的修改讓一切不一樣了. “The first half was a nightmare, a horror story, and in the second half, we’ re trying to change the ending,” Cashman said. “Our team is playing well right now, and we’ve got a lot more strengths than weaknesses.” "上半球季是一場夢魘, 一個恐怖故事; 在下半球季, 我們要改變它的結局." Cashman說. "我們的球隊現在打的很好, 我們有很多好的地方" INSIDE PITCH Joe Torre tied Casey Stengel for second place on the career victory list for Yankees’ managers, with 1,149. Joe McCarthy is first with 1,460. ... Luis Vizcaíno, who had worked in two of the past three games, played catch before the game and decided that he needed a day off. Torre said he was not concerned. ... Bobby Abreu, who is looking more and more likely to return next season, stole a base in the third inning and took two bases on an error by third baseman Brandon Inge in the fifth. Abreu scored both times. “That’ s part of my ability,” Abreu said, referring to his speed. “Every time I have a chance to use it, I’m going to use it to get extra bases.” ... The Yankees signed the veteran outfielder José Cruz Jr. to replace the injured Kevin Reese at Class AAA Scranton/Wilkes-Barre. Torre跟Casey Stengel一樣以1149勝並列洋基第二多的勝場數總教練, 第一是Joe McCarthy的1460. LV過去三場比賽上場兩次, 他在賽前進行投補練習後, 決定讓自己休息一天. Torre說他不擔心. Abreu越來越有可能在下個球季回來. Abreu第三局盜壘一次, 靠失誤上三壘. "這是我的一部份能力." Abreu說. "每一次我有辦法使用我的能力, 我會盡力得到更多壘包數." 洋基跟老將外野手 José Cruz Jr. 來取代在3A受傷的Kevin Reese. ------------------------------------------------------------------------------ 有錯煩指正 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.220.92

08/20 16:07, , 1F
頭推
08/20 16:07, 1F

08/20 16:12, , 2F
08/20 16:12, 2F

08/20 16:12, , 3F
08/20 16:12, 3F

08/20 16:18, , 4F
小拉米加油阿 以柔克剛
08/20 16:18, 4F

08/20 16:19, , 5F
08/20 16:19, 5F

08/20 16:19, , 6F
最近外電變少了 @_@
08/20 16:19, 6F
※ 編輯: parabird 來自: 203.67.220.92 (08/20 16:22)

08/20 16:22, , 7F
小拉米:我到3A是為了拿打者出氣的.....
08/20 16:22, 7F

08/20 16:35, , 8F
板凳深度真的很誇張!!
08/20 16:35, 8F

08/20 16:35, , 9F
不知道他有沒有收藏昨天他MLB第一個救援成功的球
08/20 16:35, 9F

08/20 16:46, , 10F
今年的菜鳥日很可精采了 XDD
08/20 16:46, 10F

08/20 17:24, , 11F
王已經像是配角了 囧
08/20 17:24, 11F

08/20 17:27, , 12F
現在的洋基棒棒強棒 投手穩定 應該很難分配角主角了~"~
08/20 17:27, 12F

08/20 17:32, , 13F
Abreu真的回來了,開季他的打擊真的鳥到不行。但是最近看到
08/20 17:32, 13F

08/20 17:32, , 14F
的他是去年來洋基時候所展現的他,超強的選球能力和纏鬥能力
08/20 17:32, 14F

08/20 17:34, , 15F
牛棚不再是個大洞,該有的都有了,老方似乎也穩了下來。
08/20 17:34, 15F

08/20 17:44, , 16F
只能說cashman真的很神
08/20 17:44, 16F

08/20 17:45, , 17F
華麗的板凳啊 (茶)
08/20 17:45, 17F

08/20 18:25, , 18F
推推
08/20 18:25, 18F

08/20 18:40, , 19F
今年我還沒看到老方的擒抱阿!!!!!!囧">
08/20 18:40, 19F

08/20 19:51, , 20F
kkk加油阿!!
08/20 19:51, 20F

08/20 21:12, , 21F
迎頭趕上總比虎頭蛇尾來的好看(茶)~~~~
08/20 21:12, 21F

08/20 22:35, , 22F
推阿布,已經衝到快兩成九了 明星賽後超猛啊
08/20 22:35, 22F

08/20 23:30, , 23F
題外話:大聯盟週報介紹了TYLER KEPNER,蠻傳奇的帥哥
08/20 23:30, 23F

08/20 23:48, , 24F
Abreu講的好像他有替身能力似的:P
08/20 23:48, 24F

08/21 00:33, , 25F
小拉米的變速球是哪種啊? CHANGEUP??還是指叉變速??
08/21 00:33, 25F

08/21 09:38, , 26F
現金人的分析能力比鄉民們更加神準啊~不愧是現金人~y
08/21 09:38, 26F

08/21 10:35, , 27F
中繼看起來有望了 T^T
08/21 10:35, 27F
文章代碼(AID): #16oKhCXl (NY-Yankees)
文章代碼(AID): #16oKhCXl (NY-Yankees)