[賽訪] 09RG 3rd Rnd. Nadal def. Hewitt
R. NADAL/L.Hewitt
6-1, 6-3, 6-1
Aninterview with:
RAFAEL NADAL
THE MODERATOR: Questions inEnglish first, please.
Q. That was a really great match today from your side. Are you close to maybe
your best? What are your thoughts about that? How did you feel on the court?
站在你的角度看,今天的比賽真的很棒。或許這接近你的最佳狀態了?你是怎麼想呢?在場
上感覺怎麼樣?
RAFAEL NADAL: Well, I feel, yeah, I feel much better today than the other
days. I improved a littlebit every day. I play better the second day than the
first. Today is important improve, no? Always a win against Lleyton is a very
good news. You must be playing well.
嗯,我是這樣覺得,覺得比前幾天都好。我每天都進步一點,第二場比第一場好多了。
今天的進步很重要,no? 打贏Lleyton一直都是個很好的消息,表示你一定打得很好。
So I won 6-1, 6-3, 6-1, so is amazing result for me. Very happy for bein
fourth round right now.
所以以6-1 6-3 6-1贏下比賽對我來說是非常棒的結果,很高興可以打進第四輪。
Q. I know you're not happy with some of the rules from the world
antidoping agency. Could you tell me again why you think that these rules are
so problematic?
我知道你對世界反禁藥組織的某些規定很不滿。你可以再告訴我們一次,為什麼這些規定
這麼有爭議性?
RAFAEL NADAL: Well, always the same, no? Always when I say something, later
you write. I am the first one who wants the sport totally clean, no, the
tennis totally clean.
嗯,一直都是一樣的,no? 一直以來我說什麼你們就寫什麼。我是最希望這項運動乾淨
的人,希望網球是完全清白的。
But I think, I don't know if it's ?? well, I don't know, no. I know that's not
correct. Have to reserve one hour every day for the antidoping, no? I think
it's not nice they are at your room at 8:00 in the morning. They call you and
say, We are here, and you have two more hours for sleep, no?
但我不知道這是否?? 嗯,我不知道。我知道那是不對的,為了禁藥測試每天必須保留一小
時,no? 我想早上八點他們在你房間不是件好事吧。他們打電話給你然後說:我們到了。
你還可以再睡兩小時,no?
I think that's not nice. And the second thing is we have to work in another
matter. That's what I feel,no? Because I against this new rule,no? (Through
translation.) It would be better, but never mind.
我認為那不是很好,第二件事就是我們需要改變的。我是這樣覺得,因為我反對新規定
,no?(透過翻譯說) 它可以變的更好,但是不要太介意。
THE MODERATOR: Questions in Spanish, please.
Q. What were you saying in English? Could you repeat this in Spanish?
你剛用英文回答的可以再用西文說一遍嗎?
RAFAEL NADAL: Well, yes. You know, people write all sorts of things, and, you
know, things were written in the papers here in France. I wouldn't say stupid
things, but I would like this sport to be as clean as possible.
嗯,對,你知道的,什麼事都會被寫到報紙,尤其是法國的報紙上。我不會說一些太白目
的話,但我很希望這項運動能夠乾淨清白。
There's no doubt about what I said. You see, of course there are those who
cheat, should be punished. This is all. When you practice this type of sport,
what is important is that, you know, they have to find me and know where I
play.
無疑的,當然那些違規者必須被處罰,就是如此。當你把這項運動變成這樣時,
最重要的是他們必須找到我,並且知道我在哪裡比賽。
These guys have to know where Iplay. I was on Monday in Madrid. I was with my
friends. Then I have a bath. My mother called me. She told me the guys were
in my house in Madrid. It was my only free evening. I have to take this
antidoping control. It was the same several days ago. Ferrer and Fernando
were tested as well, at6:00 a.m. because they had to play from 6:00 to 7:00,
or they had just played,or rather they had played a five-set match. It's
crazy.
這些人必須知道我在哪裡比賽。我週一在馬德里,跟我朋友在一起,之後我去洗澡,我媽
跟我說這些人剛剛在我馬德里的家。這是我僅有的閒暇傍晚,我必須接受禁藥測驗。
同樣地,幾天前Ferrer跟Fernando也是在早上六點受試,難道他們會在六點到七點間比賽,
還是他們剛打了場五盤大戰? 這太誇張了。
I don't know if, from the legal point of view, this is correct. That is,to
know where you are every single moment of your life, and to account for this.
This is what I think.
我不曉得這從合法性來看是否是對的,也就是要知道你何時何刻人在哪裡並交代理由。
這是我的看法。
I don't think this is a right thing to do. It's wrong. It's a high price to
pay to practice your sport, to play tennis. I want tennis to beas clean as
possible, of course. This is crystal clear. But there's room for maneuvering.
You see, there's a certain type of leeway.
我不認為這是正確的。這是錯的,網球是付出很高的代價來從事的體育活動,我想要網球
儘可能地清白、透明化,但仍有調整空間。
Q. In Australia, during a press conference you've talked about this, and
I realize that nothing has changed. It seems that nothing will change.
在澳洲時,你在記者會有說過,現在我了解沒有任何變革,看來是不會有任何改變。
RAFAEL NADAL: Well, I have the impression that all the players say the same
about this. I don't know if there's one player who says something different,
but I don't think so. The vast majority are against this rule.
嗯,我有印象很多選手都持相同的看法。我不清楚有沒有人有不同的觀點,但我不認為有
,主要的目的都是反對這項規定。
Q. How could players be against this?
球員們如何對抗呢?
RAFAEL NADAL: No, that's not what I meant. And I don't want to keep on
talking about this during the whole press conference. You know, we're all
players. That's all it is.
那不是我的意思. 我不想在記者會上繼續談論這個話題. 我們都是選手,就是如此.
I know that drugs is not an easy matter to deal with, but we've paid the price
for this. And, in fact, the ITF should take measures. I don't have the
impression that it's good to put so much pressure on us. They harass us, I
think.
我知道禁藥不是很好處理,但我們也因此付出代價。事實上,ITF必須有所作為。
我不認為把那麼大的壓力施加在我們身上是合宜的,我想他們是在騷擾我們。
The ITF should do something about it, otherwise we could perhaps come up with
manother solution, another remedy,another solution for us to play tennis in a
more tranquil way.
ITF是該做些什麼了,否則我們或許要想出其他解決之道,另一種補救方式、另一種
可以讓我們更安寧地打網球的辦法。
You know, if I lose tomorrow, I'll go back to Mallorca, and who will know
where I am if I have no access to Internet, if I don't send e-mails to my
family?
你知道的,如果我明天輸了,我會回到Mallorca,如果我沒有網路可用,沒有寄電子郵件
給我的家人,誰會知道我在哪?
Now, if they knock at my door in Mallorca, they're going to give me a
warning. It's happened to Carlos before. They sent him a warning, and this is
most unfair.
然後,如果他們敲我Mallorca家的門,他們會給我警告。這之前發生過在Carlos身上,
他們給他警告,這相當地不公平。
Q. I promise it's going to be the very last question on drugs orantidoping.
This year it seems thatthere are more tests. In addition to theinternational
federation, there are more tests. What do you think about this?
我保證這是最後一個關於禁藥的問題.今年似乎有更多的測試,ITF有更多的檢驗.
你的看法是?
RAFAEL NADAL: More analyses?
更多分析?
Q. Yes. More than what is done by the ITF. It seems that the French agency has
decided to carry out more tests. What has happened to Gasquet, for instance.
是的, 更多關於ITF的所作所為. 法國當局似乎決定實行更多檢驗,例如Gasquet.
RAFAEL NADAL: I don't know. I don't know anything about this. I think that
this is not yet clear. Okay, Gasquet has been tested. I support him. I'm
certain that he's nottaking anything. He's not takingcocaine. I know him.
He's a good friend of mine, and I discussed this with him last week.
我不知道。我不知道有關於這件事的詳情。我想情況仍不明朗。Okay,Gasquet是被檢驗過
,但我支持他,我想他應該沒有使用任何禁藥。他沒有使用古柯鹼。我認識他,他是我的
好朋友之一,我上週有跟他討論過。
No, no, impossible. He's most certainly not taking cocaine. You know what the
world is like today. You know, when you go to a party, anything can happen
these days. If you kiss agirl who's taken cocaine, anything can happen, and
that's the truth. That's reality, and this can destroy yourlife or your
career, rather, and this is most unfair.
不.不.不可能,他絕對沒有使用古柯鹼。你知道現今的世界是什麼情形,當你參加一場派
對時,任何事都有可能發生。如果你親了一位使用古柯鹼的女孩,任何事都有可能發生,
這就是真相,就是現實。這可以毀掉你的生活甚至職業生涯,相當地不公平。
You know, I wanted to tell him again that I support him fully. He's got my
total support. I told him on the phone, and sometimes I think these measures
go too far and they're most unfair.
我想再次告訴他我全力支持他,我在電話中這樣告訴他,我覺得這太超過了,非常不公平
。
Q. Now, let's talk about the match. I suppose you're happy. Your game is
developing nicely, and we've seen that since the first round. You've changed.
You've evolved. What about your feelings? Is it like last year's?
讓我們來談談這場比賽吧。我想你很開心,你進步不少,從第一輪開始就這樣。你一直
在改變和進化。你是怎麼想的呢? 就像去年一樣嗎?
RAFAEL NADAL: No, last year I didn't play that well during the third round.
But what is important is what has happened so far.
不,去年我第三輪沒打那麼好。但最重要的是眼前。
Each day I play better,and I think, you know, this is what it's all about. I
have to improve daily. I'm happy, really. My backhand is good. To start with,
I played good shots. My drive is better.
我想每天我都表現得更好一些,就是這樣。我必須每天進步,我很開心,反拍也很不錯
。我打了些好球,也更有動力。
You know, when it was 3to 2, I was up 3-2, and then Love-30, that was good. I
managed to fight back. But at the end of the day, the result was good, which
is excellent news.
當我三比二領先時,之後零比三十,那很好,我試著反擊。這天的結果還是很棒的,
是個好消息。
--
╭──────╥────────────────╥────────────╮
│██████║ ┌╮ ─╮ ╭ ─╮ ╭╮ ╭ ╭╮ ─╮ ╭ ─╮ ╭ │
│█Ψ████║ ╞╯ ╭┤ ┼ ╭┤ ├╯ │ Ψ ││ ╭┤ ╭┤ ╭┤ │ │
│██████║ ┘╰ ╰└ ┘ ╰└ ╰┘ ┘ ┘┘ ╰└ ╰└ ╰└ ┘ │
└────────────────────────────────────┘
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.189.60
Nadal 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章