[訪問] 辛辛那提賽前訪問
August 17, 2009
Rafael Nadal
CINCINNATI, OHIO
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. How do you feel physically coming into Cincinnati after getting a few
matches under your belt in Canada last week?
在上週的加拿大站打了幾場比賽後,你覺得你在辛辛那提的體能狀況如何呢?
RAFAEL NADAL: Yeah, I feel good, no? Yeah, I feel very happy to be here. And,
sure, the last week was important week for me after few time outside of
competition. Comeback, and it was a good comeback, no?
No, I played not a bad match second round, and against Del Potro I played a
very good first set. Just very happy with that. Just practicing every day
with allusion, and just try my best every day with my best positive attitude.
Just like this I gonna have chances to improve.
對,我覺得很好,no? 我很開心能來到這裡。當然,上周對剛回到賽場的我是很重要的,
很棒的復出戰,no?
Q. What would be, do you think, a good result for you here? Are you looking,
I guess, for a specific result, or are you looking more for a feeling of how
you move on the court, how you feel with your timing hitting the ball?
你在這站的目標是? 你會期待有很好的結果,還是看看移動跟球感怎樣就好?
RAFAEL NADAL: Yeah, sure, for me it's more important -- you have good result
you gonna have a good feeling, that's...
Yeah, but, sure, the important thing is feeling -- anyway, if you don't have
a very good result, the important thing is move every day a little bit better
and try to hit a little bit the ball every day with a little bit more
confidence, no? So that's, in the end, the important thing.
Sure, the US Open is very important, but after US Open remains a lot of the
season, and I would like to be ready to play the good end of the season.
當然,前者比較重要 ─ 如果你有好的結果,你會感覺更好,那是...
對,當然感覺也很重要 ─ 無論如何,如果你不能有好結果,那麼讓移動更順暢、擊球更
順暢還有打得更有自信是很重要的。美網當然很重要,但在美網後來有很長的一段賽季,
我希望能在季末有好結果。
Q. You think in some ways you might be fresher now than you tend to be at
this time of the season?
你有覺得你現在在硬地季初的感覺,比你原本期待的還要新鮮嗎?
RAFAEL NADAL: Fresher, sure. I don't know if this fresh is very good, but I
am fresher, yeah.
是有比較新鮮啦,我不知道新鮮是好還是不好,但我是有比較新鮮啦。
Q. With respect to the injury time-out and whatnot, I know you like to spend
a lot of time on the practice courts. How much more time until you're able to
practice like you did in the past at a 100% with the amount of time you spend
there?
關於因傷休息的事,我知道你很喜歡在球場上練習。還要多久你才能像你100%狀態時
做那樣長度的練習?
RAFAEL NADAL: Well, it's impossible start from a zero to hundred, no? I need
a little bit progressive and to go every day a little bit more. I did in
Mallorca and I still doing here, no?
嗯,一次從0衝到100是不可能的,no? 我需要再進步一點,每天再好一點。我在馬洛卡這
樣做,現在在這裡也是,no?
I practice, for example, today one hour 45. Normally if I have one more day
gonna play little bit more, two hours 30. I need to go slow, no? The
important thing is be good physically.
譬如我今練練了一小時45分的球,一般如果我還有一天才出賽我會再練多一點,兩個半小
時。我得慢慢來,no? 體能狀態良好是很重要的。
If I feel like this, I know with experience if I work hard and if I can work
with the normal intensity, what I did in the past, I gonna have chances to be
ready another time at my best level. If it's not this year, I hope next year.
Later or soon I hope to be ready for another time, but I have to be with
calm.
我知道如果我夠努力,如果我可以以平常的強度訓練,就像以前一樣,那我就會有機會
再次達到我最佳狀態。如果那不是今年,我希望是明年。或早或我我希望我能再一次
準備好,但這急不得。
Q. What do you make of the new world order with Andy above you now at No2 and
you No. 3?
你對新規則讓Murray超越你成為No.2有什麼看法?
RAFAEL NADAL: What makes what?
什麼跟什麼?
Q. What do you think of the new world ranking system in tennis?
對於新制排名的感想是?
RAFAEL NADAL: It's very difficult to think a lot of things. It's only a
number. Only a number change. I congratulate Andy. He's doing a good season.
But, yeah, I don't know. For me, doesn't change a lot my perspective and my
goals. I'm very happy today, more than yesterday, or the same happy today
than three days ago when I was No. 2, and I say before when I was No. 1.
一次考慮很多事很難。這只是個數字,只是個數字的變化。我恭喜Andy,他有個很棒的球
季。但是,對,我不知道。對我來說這沒改變我的想法和目標。我今天很開心,比昨天還
要開心,跟三天前我還是No.2時一樣開心,這我在我是No.1時也說過。
So in the end, what makes me happy is be ready to play and enjoying playing
tennis. Be happy and don't have a lot of problems to play, no? If it's like
this, if I can compete with normal conditions, I am very happy to be here.
所以總的來說,準備好並享受網球才讓我快樂的來源,開心而且沒有太多問題,no?
如果像這樣,如果我可以在正常的狀態下比賽,我很高興可以來到這裡。
I spend five years No. 2, and No. 1 almost a year. So the ranking is
important, but it's not the most important thing, no? For me, the most
important thing is be competitive to try to compete to win important
tournament, no?
我有五年的時間在No.2以上,其中將近一年在No.1。排名很重要,但不是最重要的事,
no? 對我來說最重要的是找回競爭力並試著贏下重要賽事,no?
The rest, I hope to be ready in the future, too, to come back to No. 2 or to
be in the top positions. No. 3 is very good number, too. (Laughter.)
至於其他,我希望在未來能夠準備好,回到No.2或是No.1的位子。No.3也是個很好的位置
(笑)。
Q. You've been saying all here year that Andy is good enough to get to No. 2,
and he's proved you correct.
你整年都在說Murray足以成為No.2,他現在證明你是對的。
RAFAEL NADAL: Yeah, he's enough good to be No. 2, no? I think I had the
season under the control before my injury. I was playing well, having almost
perfect season.
他夠棒了,no? 我想在我受傷前的球季是不錯的,我表現很好,幾乎完美。
After the injury, it's tough. But I know myself. I know when I was okay, I
was there, no? I was the No. 1 in the race this year after -- before my
injury, so I know if I am ready, I gonna have chances another time to be
there.
在受傷後事情變得很困難。但我知道我自己的情況,我知道我ok的時候,我在狀況內,
no? 在受傷前的race排名我曾是No.1,所以我知道如果我準備好,我會有機會再回到那
個位子的。
Q. In the next few years, do you think you'll have to change your schedule a
little bit? Will you take more breaks?
在未來的幾年,你會想要改變一下你的賽程表嗎?你會想休息多一點嗎?
RAFAEL NADAL: Take more breaks?
休息多一點?
Q. To protect your knees maybe.
像是保護你的膝蓋。
RAFAEL NADAL: Depends. Depends, because depends what goals you have. It's
very difficult to have a lot of breaks when the third week of January you
have to play a Grand Slam. It's very difficult to have a lot of breaks when
after three weeks you have two Masters Series in a row, and after you have
three Masters Series in four weeks.
看情況,依你的目標而定。一月的第三週就有個大滿貫,你很難有太多的休息時間,然後
再三周後又連續兩個名人賽,再來四週三紅土名人賽。
So what break can I do? After you have two Grand Slams in four weeks. Give me
the -- well, give me the week. I didn't play a lot of tournaments outside of
obligatory tournaments. I only played in Doha. Is normal tournament to
prepare Australia. I only play in Rotterdam and Barcelona and that's it. I
didn't play a lot of... Yeah, that's obligatory.
所以我還能有多少休息? 四週打兩個滿貫。我沒打太多強制參加以外的比賽,我只打了
杜哈,那是為了準備澳網,另外還有鹿特丹跟巴塞隆納,就這樣。我沒打很多啊...這都
是強制參賽的。
The schedule can change. The ATP can change the schedule. I can't change the
schedule.
賽程是可以改的,ATP可以改賽程,我不能改。
Q. But you did have a break for two months...
但你有兩個月的休息...
RAFAEL NADAL: Yeah, obligatory break. It's always the same: you stop or
somebody stop you, something stop you.
對啊,強制休息。事情總是這樣: 你自己停止或別人、別的事阻止你。
Q. So maybe the knees stopped you and you had a break. What was that like?
Did you follow tennis? Did you watch the French Open? Did you watch
Wimbledon? Or did you completely tune out and try to not think about tennis?
所以或許是膝蓋阻止你,讓你休息。那是怎樣的感覺? 你有在看球嗎? 你有看法網和溫
網嗎? 還是你整個放空不去想網球?
RAFAEL NADAL: I was more outside than inside, yeah. Watch the final of
Wimbledon, and I watched the last two games of the final of Roland Garros.
That's it.
我沒很關心,我看了溫網決賽,還有法網決賽的最後兩局,就這樣。
I watch the Davis Cup of Spain. I saw everything. But that's it. I watch
Contador winning the Tour de France, and I saw Gasol winning in the NBA. A
lot of good things for Spain.
我看了西班牙的DC比賽,全程收看,但也只是這樣。我也看了Contador贏得環法自由車賽
,還有Gasol贏得NBA冠軍。西班牙發生了很多好事。
Q. Was it conscious to keep away from tennis, or did you find yourself
wanting to get back on the court and get back to the tour?
遠離網球是故意的嗎? 還是你發現你自己很想回到球場,回到巡迴賽?
RAFAEL NADAL: No, sure, the first week is tough after you have injury. You
arrive at probably one of the two more important tournaments of the year,
Roland Garros and Wimbledon, with maybe your worst physical problems, your
worst feelings with the physical.
不,當然,受傷後的第一週很難熬。你到了全年最重要的兩個賽事現場,溫網和法網,
但卻有嚴重體能問題,體能狀態糟到不行。
Sure, in the beginning you go down a little bit, no, first week. But later,
you know, the life is not only tennis. I was in Mallorca with family. That's
always very important for me. With the friends, and a lot of support, no? A
lot of fans was writing me on the website, writing on my phone, friends.
Yeah, it was very good time in Mallorca. The summer in Mallorca is perfect.
Good weather, beach. Perfect. Nice water. So probably I was injured the worst
time to be injured in the season for my tennis, but the best time to enjoy
Mallorca, so...
當然一開始有點低潮,no,在第一週。但之後你知道的,人生不是只有網球。我跟我的家
人在馬洛卡,這對我來說一直是很重要的。跟朋友在一起,還有很多的支持,no?
網站上有很多球迷寫信來給我,朋友寫簡訊給我,在馬洛卡的時光真的很棒。這個馬洛卡
的夏天很完美,好天氣和漂亮海灘,完美。水也是。所以在我球季最糟糕的受傷時刻,可
能是我在馬洛卡最美好的時刻,所以...
(原來你過得很悠哉嘛XDD)
Q. How much did you miss the competition? And how does it feel to be back in
competition?
你有多想念比賽? 回來的感覺如何?
RAFAEL NADAL: Well, you know, I said before, the first two weeks, one week
and a half, was I don't want -- I really don't want to speak about
competition, no, because you go down a little bit, and it's tough moments.
But after that, I didn't miss the competition because I didn't watch myself
ready to compete with my problem in the knees, no? I really wanted to come
back, or try to come back, when I feel okay to come back, no?
嗯,你知道的,在前兩個還是一個半禮拜時,我不想 ─ 我一點都不想談論關於比賽的一
切,no,因為你在低潮,這是很令人難受的時刻。但在那之後,我不再想念比賽
,因為我不覺得我自己能夠再帶著膝傷奮鬥下去,no? 當我ok時我真的很想回到賽場,或
是試著回到賽場,no?
Because you know, when I stop, I was a little bit tired to play with pain,
no? When you go to practice every day with problems and problems in your
knees and these are limiting you every day, you lost a little bit the
allusion to practice. You cannot practice with your intensity.
因為你知道的,當我停下來,帶傷打球讓我有點累,no? 每天當你去練習時,你膝蓋的傷
限制了你,你會失去練習的動力。你沒辦法以平常的強度練習。
Q. How does it feel to be back in competition?
回來比賽的感覺如何?
RAFAEL NADAL: Very good. Very happy to be here. I lost last week and I go out
of the court very happy, no, because I thought I had a very good first set
with one of the best players of the world. So very happy to be here in
Cincinnati and enjoying another tournament on the tour.
很棒,很高興能來到這裡。上週我輸了但我很高興的離開賽場,no,因為我想面對世界
上最好的選手之一,我在第一盤打得很棒。所以來這辛辛那提我很開心,享受另一個賽事
。
Q. You talked about friends earlier. During your obligatory break you lost a
good friend. How will you remember Matthew, and is it weird to be at a
tournament and not see him? Is that hard?
你剛剛說到朋友們。在你休息期間你失去了一個很好的朋友。你對他的印象是? 在賽事中
沒見到他會很奇怪嗎? 這會難受嗎?
RAFAEL NADAL: Yeah, it was a shock, no, because when something like this
happen, it's very tough for everybody, especially for the family.
But for us, too, no? Because you think a lot about these things, what
happened in the last few years. You know, few weeks ago something similar
happened in one important player of Spain, football player.
So in these moments I only can send all my support to the family, to the
close people of Matthew. It's very difficult to accept, but that's the life,
unfortunately.
對,這很令人震驚,no,因為這類事情對每個人都不好受,尤其是他的家人。但對我們來
說也是,no? 因為你會一直想,過去幾年間到底發生了什麼。你知道的,幾週前類似的事
也發生在西班牙一位很重要的足球員身上。在這樣的時刻我只能全力支持他的家人和好友
們。這令人很難接受,但這就是人生,很不幸的。
--
╭──────╥────────────────╥────────────╮
│██████║ ┌╮ ─╮ ╭ ─╮ ╭╮ ╭ ╭╮ ─╮ ╭ ─╮ ╭ │
│█Ψ████║ ╞╯ ╭┤ ┼ ╭┤ ├╯ │ Ψ ││ ╭┤ ╭┤ ╭┤ │ │
│██████║ ┘╰ ╰└ ┘ ╰└ ╰┘ ┘ ┘┘ ╰└ ╰└ ╰└ ┘ │
└────────────────────────────────────┘
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.167.75
Nadal 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章