[訪問] 2009美網賽前訪問
Monday, August 31, 2009
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. Will you tell us a little bit about how you're feeling right now and
whether you've progressed all since Montreal in terms of your condition?
你可以談一下現在的感覺嗎? 你在蒙特婁之後各部份狀態有再提升嗎?
RAFAEL NADAL: I feel well, no? I happy to be here. I play really well the
first two tournaments after stop. Very happy to come back to the tour, and
very happy how I did in the first two tournaments.
我感覺很好,no? 我很高興能來到這裡。我在復出後前兩個賽事表現很好。很開心能夠
回到巡迴賽,也很高興我在前兩個賽事的結果。
Q. Your feelings about playing your opponent in the first round?
對於第一輪對手的感覺?
RAFAEL NADAL: Well, I think he's a very good player. Sure, he had to stop few
times but probably is one of the players with more potential outside of the
seeds, seeded.
嗯,我想他是位很好的選手。當然,他休息了一陣子,但可能是非種子選手中較有潛力的
一位。
Q. What has it been like for you since the French Open?
法網後你是什麼情況?
RAFAEL NADAL: I was at home. I was at home recovering from my knee. Yeah,
maybe I was injured in the worst moment of the season to be arrive at the
worst moment physically, one of the most important moments of the season, but
at the same time, I must have been in Mallorca in the best moment of the
season, too.
我在家。我在家養膝傷。對,或許我在最糟糕的時機受傷,體能達到最糟的狀態,但在同
時,我也渡過了在Mallorca最棒的時光。
Q. How are your knees feeling? How are you more generally physically? Are
there any other problems you're dealing with?
你的膝蓋感覺怎樣? 身體有漸漸恢復嗎? 還有其他的問題嗎?
(本月鬼打牆問題第一名)
RAFAEL NADAL: Hopefully not, no. The knees are perfect right now, my feeling.
I think everything is okay, so I don't have any problem.
希望沒有,no。膝蓋現在很好,我覺得。我想一切都很ok,所以我覺得我沒問題。
Q. How tough has it been psychologically for you to deal with what you've
dealt with the last couple of months?
心理上你怎樣面對過去幾月發生的事?
RAFAEL NADAL: Psychologically for me now, I am perfect. After important stop,
came back with more energy than ever, no. Probably I need few time to be
ready, to get the rhythm, to play your best tennis, but the energy and the
illusion is 100%.
心理上我現在狀態非常棒。在重要的傷停後,帶著更多的活力回來,no。或許我需要幾
次機會來準備,找到節奏,好打出最佳的網球,但動力和心理是100%。
Q. What is your level of confidence coming into this tournament?
你帶著多大的信心來到這項賽事?
RAFAEL NADAL: I don't know the level of confidence, but much better than what
I expected when I started to play in Montreal, for sure.
我不知道信心到哪個等級,但比我一開始在蒙特婁期待的還大,當然。
Q. Have you changed your workout routine at all? Have you slowed down because
of the knees? Work less, shorter hours?
你有改變你練球的程序嗎? 你有因為膝蓋慢下來嗎? 練少一點,縮短幾個小時?
RAFAEL NADAL: No. When you come back after an injury, you start slow always.
You have to be progression, but later I am like normal right now.
Yesterday I practice two hours and a half. Today I practice two hours. I am
feeling really well.
沒有。當你剛從傷痛中恢復,剛開始一定會放慢。你必須一點一點來,但之後我現在
已經可以像平常一樣了。昨天我練了兩個半小時,今天我練了兩個小時。我感覺很好。
Q. Is it a bit of a psychological advantage to be a bit of an underdog here
because of the injury? Less is expected so you can be more relaxed. Is there
anything to that line of thinking?
因傷所以不被看好這點對心理有幫助嗎? 少一點期待多一點放鬆。你有這樣想嗎?
RAFAEL NADAL: No, I don't know why, no? I think I am perfect, no? I am
relaxed to be here another year and to try my best another time.
不,我不知道為什麼,no? 我想我很好,no? 再度來到這裡我很放鬆,並且試著再次
達到巔峰。
Q. What significance would it have for you to win here? Is there something
special about completing a career Grand Slam that would mean something to you?
贏得冠軍對你的意義是? 完成生涯金滿貫對你有特別意義嗎?
RAFAEL NADAL: Yeah, sure, but we haven't start the tournament yet. That's the
true, no?
對,當然,但我們還沒開始比。這是事實,no?
For me, have the title here, doesn't change my career, but I'm going if I had
the title here, finish the cycle, no? I win the fourth. So it be
unbelievable.
對我來說,在這裡贏得冠軍並不會改變我的職業生涯,但如果我在這裡贏了,就會完
成一輪,no? 我贏下第四種滿貫,那會是令人難以置信的。
Right now, I really can't think about that, no? Third tournament after an
injury, I am well and I gonna come here every year with the best illusion,
best attitude and try to prepare this tournament as good as I can to win this
title.
現在我還不能講這些,no? 傷後復出的第三個賽事,我很好,並且每年都以最好的心理和
態度,試著盡我所能的為贏得賽事做準備。
Q. Is it a significant difference, the court in Australia to the court here?
澳網的場地跟這裡有很大的不同嗎?
RAFAEL NADAL: No one court is the same. That's true, no? Few years ago I did
quarterfinals, last year I did semifinals, so I feeling I am improving every
year.
不,沒有場地是一樣的,這是事實,no? 幾年前我打到八強過,去年我打到四強,所以
我覺得我每年都有在進步。
Q. Do you feel there is a bit of real difference between playing here and
playing in Melbourne?
你有感覺在這裡跟在墨爾本打球有點不一樣嗎?
RAFAEL NADAL: The truth, the feeling is not a big difference. That's my
feeling, no?
事實是,感覺沒有很大的不同,這是我的感覺,no?
Maybe in this court, always in the center court is always more wind than
there, but for the rest, the ball is a little bit different, but that's it.
或許在這個場地,尤其是中央球場一直以來都比那裡風還大,其他部份,球有一點
不一樣,就這樣。
Q. How much tennis did you watch when you were away from the game? Did you
stay in touch with Wimbledon and watch most of the tournament?
你在休息期間看了多少網球比賽? 你有關心溫布頓並且收看大部份賽事嗎?
(本月鬼打牆問題第二名)
RAFAEL NADAL: No, I watch the final of Wimbledon. I watch a little bit of
final of Roland Garros and saw the Davis Cup of Spain in Germany. That's it.
That's it. I watch a lot of sport, but I watch the Tour of France. (laughter.)
But tennis, I watch a little bit of Wimbledon. That was the final. I watch
few games, you know, normal, but not a lot.
不,我看了溫網決賽。我也看了一點法網決賽還有台維斯盃西班牙對德國,就這樣。
我也看了很多其他運動賽事,像是環法自由車賽(笑)。但網球我只看了一點溫網,就是決
賽,我看了幾局,沒很多。
Q. You showed a lot of support for Gasquet when he was suspended. He says he
appreciates that very much from you. Can you talk about the reason, what went
through your mind? You showed so much support for him.
當Gasquet被懷疑時你很支持他,他說他很感激。你可以談一談理由,你心裡想到什麼?
你對他表達強烈支持。
RAFAEL NADAL: The true is I support him a lot. First thing, because I believe
in him. Second thing, because I think he's a very nice guy. I know him since
13 years old or 12 years old.
事實是我很支持他。第一,因為我相信他。第二,因為我想他是好人,我從12還13歲時就
認識他了。
I talk with him what happen. He told me he didn't take nothing. So I believe
him 100%, and I think you know, it is open. I don't want to speak a lot about
that and a lot of history is out about when I speak about that, but it's not
100% perfect sometime. If someone wants to kill you, somebody can kill you,
you know? And you didn't do nothing. That's the true, no?
我跟他談過究竟發生什麼事了,他告訴我他什麼也沒吃。所以我100%相信他,我想你們
都知道,這是公開的。我不想談太多關於這個,事實在我說這些話的當下已經明朗了,
但事情有時無法100%完美。如果有人想殺了你,他就能夠殺了你,你懂嗎? 然後你根本
什麼事也沒做。這是真的,no?
That's my feeling what happened with Richard, and of course they say that,
no? He won. In the beginning, it was three years, and then it was three years
because he didn't take nothing. So I'm very happy for that, and I am sure a
lot of players are very happy for Richard.
這就是我對Richard事件的感覺,當然他們也這樣說,no?他贏了。一開始說要判三年,
但是因為他沒有吃什麼(所以沒判)。所以我很開心,我也確信有很多選手也為Richard
感到開心。
Q. Can you say you are 100% well to play this tournament?
你會說你現在是以100%的狀態參加這項賽事嗎?
RAFAEL NADAL: What?
蛤?
Q. Can you say you are 100% well, feeling well, for this tournament?
在這個賽事,你會說你狀態是100%良好嗎?
RAFAEL NADAL: I am 100% well to play this tournament, yeah. (laughter.)
I don't know if I am playing at my best level, but I am 100%. You want me
100%? Me too.
我是100%良好的狀態來打這項比賽啊(笑)。我不知道我是否能打出最佳水準,但我100%
在狀況內。你希望我是100%? 我也希望啊。
Q. Last week you commented on the schedule, the men's tennis schedule being
too long. What sort of reaction have you gotten to that, the longer off
season?
上週你對賽程做了些評論,覺得男網的賽程太長了。有發生什麼事讓你這樣說呢?
RAFAEL NADAL: Because the season starts 1st of January and finish 5th of
December. Well, that's not the moment to speak about that, no? My feeling can
change, but we have to discuss between us, not in the press.
賽程從1/1開始,12/5才結束。嗯,現在不是談這個的時機,no? 我的感覺會變,但我
們另外再討論,不要在記者會上。
--
╭──────╥────────────────╥────────────╮
│██████║ ┌╮ ─╮ ╭ ─╮ ╭╮ ╭ ╭╮ ─╮ ╭ ─╮ ╭ │
│█Ψ████║ ╞╯ ╭┤ ┼ ╭┤ ├╯ │ Ψ ││ ╭┤ ╭┤ ╭┤ │ │
│██████║ ┘╰ ╰└ ┘ ╰└ ╰┘ ┘ ┘┘ ╰└ ╰└ ╰└ ┘ │
└────────────────────────────────────┘
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.16.67
※ 編輯: a111156987 來自: 125.229.165.244 (09/01 17:04)
推
09/02 09:44, , 1F
09/02 09:44, 1F
Nadal 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章