[Q&A ] 2010 US Open #2 (9/2)
I like to sing in the shower but I am really, really terrible
Rafael Nadal
我喜歡在洗澡時唱歌,但我真的真的唱得很糟 Rafael Nadal
#1 沒有Q&A
Q&A Thursday 2nd September 2010
(發問人名&Gook luck、Love you之類的都略過翻譯啦)
1.You have mentioned that your backhand isn’t working as well as you would
like. Is there any reason why that particular shot is difficult at the
moment? Good luck at the USO, and much love, Ellie
Q.你提到你的反拍沒有發揮你應有水準。有任何原因導致當下擊球困難嗎?
RN: No, not really. I felt in Cincy it was not really working and that on
hard courts affects my game since I leave a lot of space for the rival
when I try to hit my forehands. I am working on it and I feel that
yesterday it wasn’t that bad at the beginning of the match.
RN: 不,並非如此。我覺得在辛辛那提的時候沒有確實發揮,而那在硬地上會影響我的
打法,因為當我嘗試用正拍擊球時,會留給對手很大的空檔。我正努力在反拍上,
而昨天感覺在比賽前段它沒那麼糟糕。
2. Have you thought about running a marathon and if so, would you run in
Spain or US? Good luck to your US Open matches. Marissa Vargas
Q 你想過跑馬拉松嗎,如果有,你會在西班牙還是美國?
RN: No, no chance! Not my kind of thing. Believe it or not I don’t really
like to run just for running. I like it on a tennis court but definitely
not against miles or a chronometer.
RN: 不,沒有機會。那不是我會做的。不論你相信與否,我真的不喜歡只是為了跑步而
跑。我喜歡在網球場上奔馳,但絕對不是為距離或是計時賽。
(我也不喜歡ˊˋ)
3. We know you have a great sense of humour and you did the “la bamba”
video one year, would you ever make a record like footballers do,
something funny where you say a few lines in English (or “Spanglish”
as I call it!) with your lovely accent!
Besos y abrazos, Juliette Westbrook-Finch
Q 我們知道你很有幽默感,而且你拍了"la bamba"影片一年,你曾經想做個紀錄像是
足球員會做的,用你迷人的英文口音(或者我稱作"西班牙式英文"),說幾句有趣
的對白?
RN: Hahahaha. Many thanks. I am not sure I want to do that. I am already a
bad singer in the shower!
RN: 哈哈哈。非常謝謝。我不確定我會想要那麼做。我在洗澡的時候已經是個糟糕的
歌手了。
(XDDDDDDDDD 好可愛)
4. We know that you like to listen to music before the start of a match, but
what helps you unwind most after a match (a match that you have won of
course! Bona sort, Bee
Q 我們知道你喜歡在比賽前聽點音樂,但賽後什麼最能幫助你放鬆心情(當然你是贏球)?
RN: Yes, I always listen to music before a match and during the day. I love
music. After the match I don’t usually listen to music though. I have
too much work to do!
RN: 是的,我賽前跟比賽當天總是喜歡聽聽音樂。賽後我通常不會聽音樂。我有太多事情
要做。
5. On your bag you have coloured stars for each Grand Slam you won, what
colour will the star be if you win the US open? Cedrine
Q 你的球袋上繡上星星代表你贏得的大滿貫,如果你贏得美網的話,會是什麼顏色的星星
RN: Happiness!!! Is that a colour?
RN: 開心!!! 那是個顏色嗎?
(開心是哪一國的顏色XDDDDDD)
6. What is the last book you read? You’re such a great champion. Good luck
for the next few weeks in NYC. Axèle
Q 你上一本看的書是什麼?你是個很棒的冠軍。祝福你未來幾週在紐約好運。
RN: I have read one about Spanish history. It was novelized (?), you know
half truth, half story.
RN: 我讀了一本關於西班牙歷史的書。它是小說化(?),你知道的,就是一半是事實,一半
是故事。
--
第一篇比較少 之後都會有10題唷=)
--
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
● ● ● 2009 2005 2006 2007 2008 2010 2008 2010 2010
◣◢◣◢ , ██▉ ███*███ ███
████ " *█▇▉*█▇█ █▇▇ █▇█",
▄▄▄▄ █◥◣ █. █ █ * █ █ φRacheliu
ATP World No.1 . " ". " *
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.162.101
推
09/17 11:34, , 1F
09/17 11:34, 1F
推
09/17 11:37, , 2F
09/17 11:37, 2F
推
09/17 11:43, , 3F
09/17 11:43, 3F
※ 編輯: Racheliu 來自: 59.104.162.101 (09/18 11:27)
推
09/20 12:57, , 4F
09/20 12:57, 4F
Nadal 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章