[新聞] 瑞士報紙BLICK專訪文

看板Nadal作者 (Grrr)時間11年前 (2014/10/23 14:12), 11年前編輯推噓11(1103)
留言14則, 12人參與, 最新討論串1/1
BLICK: Rafael Nadal, you mostly seem content, even if it is not always easy for you. Are you ever sad or frustrated? RN: it is not in my nature to be sad. Something serious has to happen. The people who surround me give me good advise, stability and positive energy. 你看起來總是很滿足,即使事情不一定那麼順利,你會難過或沮喪嗎? 悲觀不是我的天性,糟糕的事情總是會發生。我身邊的人會給我好的建議、安定和正面的 能量。 Have you ever broken a racket? No, never. Sometimes I throw rackets for show during practice. I think this has never happened in my career. I am happy about that as it means that I have good self control and can accept that I am not always the best. Humility means that you understand that others are better than you. 你曾摔壞過球拍嗎? 從來沒有。訓練時我會丟拍戲弄球迷,除此之外在我的職業生涯中從來沒有摔拍過。我很 開心,代表我有很棒自我控制,能夠接受我自己不在最佳狀態。謙遜也意味著你能了解別 人表現的比你好。 What do you do if you get frustrated? I weigh everything up and realize that despite some tough times during my career - injuries that were hard to accept for example - I have been able to experience many fantastic things, things that other players have not been able to experience. The reality is that my career has given me more than I could have ever dreamed off. 當你沮喪時你會做什麼? 我會把一切都衡量一遍,理解到你總會有困難的時刻,例如受傷,這是難以接受的,但我 也經歷過很多美好時刻,是很多人沒有過的。事實是我職業生涯中的美好時刻,已經遠遠 超過我所夢想過的。 You are showing positive emotions in Basel. How important is a win for you here? First and foremost it would be good for me personally. I want to win matches here as it is one of the last tournaments of this year for me. After all that has happened in the second half of this year it is even more important to finish the season with a better feeling and more trust in myself. 在Basel你表現出樂觀的態度,拿下勝利對你來說有多重要呢? 首先,對我個人來說是很棒的,我想在年底最後幾個賽事贏球。再者,能在下半年贏球特 別重要,你能帶著更好的感覺和自信結束球季。 Is it special for you to compete in Federer-Land? Absolutely. It is nice to see how the people respect you in the country of your rival. When Roger comes to Madrid he feels the love of the Spanish fans. That's because he is a good person, a fantastic player and a gentlemen on the court. But also because during his entire career I have always talked positively about him in the media. And he has done the same for me. 在Federer家鄉比賽對你來說很特別嗎? 當然,來到對手家鄉看到這裡的人如此尊敬你,真的很棒。當費爸到馬德里也感受到西班 牙球迷的熱情,那是因為他是很棒的人、好球員、球場上的紳士。也是因為在媒體上我總 是說費爸的好話,他也是這麼對我。 But the rivalry remains... Because of our mutual respect for each other our rivalry has always been a positive one and has hopefully served as a good example for young players. I appreciate it a lot and think that we can be proud of it. 但還是宿敵... 因為彼此的尊重,我們的對決總是充滿正能量,希望能帶給年輕球員一個好的榜樣,我們 倆都能對此感到驕傲。 You are famous for your rituals on the court, lining up bottles, avoiding lines, picking at your clothes. What do you get out of it? They have become a habit during the years of the pressure of the sport. It is silly, a weakness. But if I don't do them it means that I am not 100% present. But pay attention sometime: they are not always the same rituals. I always come up with something new to help me concentrate and focus. 我們都知道你在球場上的儀式,排水瓶、避免採線、拉衣服,這是如何出現的呢? 這已經是我在多年高壓的比賽中養成的習慣,很蠢、我的一個缺點。但如果我不這麼做, 代表我不是100%的狀態,這能讓我集中注意力,儀式也不是每次都一樣,我會想出新招幫 我提高專注力。 What's next? Hopefully nothing else. 下一招是什麼? 希望不會有了。(XDDDD) Has you relationship with Toni Nadal changed over the years? More than my coach he is my uncle. Like all relationships the one to Toni has evolved over the years as well. When I was three years old my relationship to my dad was different from what it is today too! That's the same with Toni. 這些年托尼和你的關係有改變嗎? 托尼除了是我教練,還是我的叔叔,任何一種關係在多年都會改變的,就像當我三歲時和 我爸的關係也不同於現在,和托尼也是一樣。 Can you imagine a different coach in the future? No. If my uncle ever has enough it would be fine with me. I would thank him for everything he has done for me and that would be it. Two of Toni's three children play tennis as well and train a lot. If he ever wanted to be more involved with them I would understand. 你能想像未來你有不同的教練嗎? 不能,但如果他想退出,我也可以接受。我會感謝他為我做的一切,托尼的兩個兒子也開 始練網球了,如果他想花更多時間陪伴他們,我也能理解。 Would you hire a legend in that case? John McEnroe is still available... To be honest I don't think much will change in my career. I have never fired someone on my team and it will remain that way. 你會僱用網壇名將當你的教練嗎,John McEnroe還沒收學生... 老實說我不覺得我的未來會有太大的改變,我從以前就沒有炒過團隊裡的任何人,未來也 會是如此。 Family is important to you - when will you start your own? I see myself with more than two children. But I don't want to start a family before my tennis career is over - unless destiny has other plans. 家庭對你來說很重要,你何時會開始建立你自己的? 我覺得我會有兩個以上的孩子,但在我退休前我還不想這麼做,除非命運有其他的安排。 (哭哭...小小豆在場邊看把拔奪冠的畫面多麼美好,不過最後一句話意味深遠XDDD) You can't imagine a life like Federer's, being a father while on the Tour? That's a question of mentality. Everybody has a different lifestyle - I still live with my parents. These are just two different perspectives on life. Roger met his wife a long time ago. I have known my girlfriend for a long time as well but we function differently. Xisca works and wants to continue, I live my life. It works well for both of us, we are happy. She is a bit younger than me so we don't need to take the next step this year, next year, or the year after. 你能想像像Federer,以父親的身份在巡迴賽上比賽的生活嗎? 這是心態上的問題,每個人都有不同的生活方式,我還是和父母一起住,這是兩種不同的 生活觀點。Roger在多年以前遇見了他的太太,我也認識我的女友很長一段時間,但我們 有不同的生活方式,Xisca想繼續工作,我也過我自己的生活,我們的關係也維持得很好 、也很開心。她比我年輕,所以我們還不需要更進一步,在今年、明年或接下來的幾年。 Is it not difficult to not see each other that much? No. It works for us. I am happy I have a girlfriend who understands my life, my goals and my current priorities. And I understand her priorities. If it was any different we could not live this life. But the right timing exists for everyone - and it does not always have to be the same for everyone. Who knows, maybe one day we will no longer go into the same direction but at the moment it does not look that way. 無法時常見面對你們來說並不會造成困擾嗎? 不會,這方式很適合我們,我很開心我的女友能理解我的生活、我的目標和我目前最優先 考量的事情,我也了解她的。如果有什麼改變了,我們就不會過這種生活,對每個人來說 ,改變的時間點都不盡相同。誰知道呢?,也許有天我們會無法朝同個方向走下去,但此 時我並不覺得這會發生。 This time she came to Basel with you. Yes, but she has left already. 這次她有陪你來Basel。 有的,但她已經離開了。 Is Tiger Woods still your big idol? Yes, he is my favorite, I love Tiger Woods! He is a fighter, a winner, he puts his life and soul into golf. I admire his style during competition. He is an important, big sportsman. 老虎伍茲還是你的偶像嗎? 是的,他是我的偶像,我超愛他!他是一個鬥士、勝利者,他把他的生活和靈魂都投入到 高爾夫球中,我很欣賞他在比賽中的風格,他是一位重要的、偉大的運動員。 What is your handicap now? It is 3,6 - and is therefore higher than my current level. (laughs) You can imagine that I have not been able to play a lot of golf these past four months because of my wrist problem. 你的差點是多少呢?(高爾夫球中球手平均桿數和標準桿數的差距) 3和6,高於我目前的水平,(笑)你可以想像我在過去四個月,因為腕傷已經不太能打太多 高爾夫。 You like to fish. What was your biggest catch? I caught a tuna this summer. Two years ago I had an 8 pound perch on my fishing line. Yes, I love to fish, I live on an island after all, on Mallorca. I cannot imagine a life without the ocean. That's why I have to boats, a fishing boat and one for fun. I take the opportunity to go out whenever I can. 你喜歡釣魚,你最大的漁獲是什麼? 今年夏天我捉到一條鮪魚,兩年前我釣過8磅重的鱸魚。我的確很愛釣魚,畢竟我住在海 島上,我無法想像沒有大海的生活,這也是我為什麼要搭船出海,我有一艘專門釣魚的船 ,和一艘能出海玩水的船,我會把握住任何能出海的機會。 (很快就會有第三艘?上禮拜他才被拍到和Xisca跑到法國坎城看豪華遊艇 http://dailym.ai/1wnPXU2 ) http://on.fb.me/1z05NIW -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.111.38.203 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Nadal/M.1414044727.A.AAD.html

10/23 14:48, , 1F
真誠對待所有人事物的Rafa 最帥了 (大心) 感謝翻譯分享!
10/23 14:48, 1F
※ 編輯: Rylee (175.111.38.203), 10/23/2014 15:23:53

10/23 15:46, , 2F
http://bit.ly/1rr96jC 這篇瑞士新聞的出處 下面的評論大多
10/23 15:46, 2F

10/23 15:46, , 3F
都是稱讚豆豆的為人 瑞士人也很喜歡他呢 真是意外XD
10/23 15:46, 3F

10/23 16:19, , 4F
感謝翻譯!!!
10/23 16:19, 4F

10/23 16:53, , 5F
還是希望叔叔陪他到退役
10/23 16:53, 5F

10/23 18:41, , 6F
謝謝翻譯~Rafael的專訪都好動人~
10/23 18:41, 6F

10/23 19:05, , 7F
能夠說出第二段那樣的話真是不簡單的素養
10/23 19:05, 7F

10/23 19:08, , 8F
推 RAFA的品格真的不簡單
10/23 19:08, 8F

10/23 20:02, , 9F
這篇的英文精準到不太像Rafa了 我懷疑有修過哈
10/23 20:02, 9F

10/23 20:03, , 10F
咦 原文是德文啊
10/23 20:03, 10F

10/24 07:44, , 11F
推~
10/24 07:44, 11F

10/25 02:51, , 12F
Rafa是個好孩子阿 XD
10/25 02:51, 12F

10/27 19:50, , 13F
好棒的訪問。
10/27 19:50, 13F

11/04 02:13, , 14F
11/04 02:13, 14F
文章代碼(AID): #1KI9mtgj (Nadal)
文章代碼(AID): #1KI9mtgj (Nadal)