[新聞] Nats' future most important at Deadline
簡略翻譯
WASHINGTON -- General manager Mike Rizzo won't say if the Nationals will be
buyers or sellers before the non-waiver Trade Deadline on July 31, but one
thing is certain: Rizzo is not expected to stand pat. He will likely make
moves to improve the ballclub.
Rizzo 拒絕透露我們在市場上究竟會成為買家還是賣家,唯一可以確定的是 Rizzo
不會只是按兵不動。
The Nationals were out of the playoff picture last June, but that didn't stop
Rizzo from acquiring center fielder Nyjer Morgan and reliever Sean Burnett
from the Pirates for outfielder Lastings Milledge and reliever Joel Hanrahan.
最好的證明就是即使去年6月我們已經確定跟季後賽無緣,但 Rizzo 還是從海盜那裡
交易來了 Nyjer Morgan 以及 Sean Burnett。
"Right now, we are going to make a deal that's a proven deal for the Nationals
long term," Rizzo said. "If that means buying, we would buy. If that means
selling, we will sell. That hasn't changed since Opening Day.
「只要是對球隊有著長遠效益的交易,我們都會去做。如果買進某位球員對球隊來說
結果是好的,我們就會買;反之如果有利可圖,我們也有可能會是賣家。這一點從
開季至今都未曾改變。」
"If there is a good deal to be made to acquire talent, we'll acquire it. ...
We are always looking to make a deal."
「如果現在有一筆不錯的交易可以幫助我們得到某位出色的球員,我們就會去設法得
到這名球員,我們總是在尋求著能夠達成交易。」
It's not known if Rizzo is willing to trade some of his mainstays to get what
he wants. It would be hard to trade infielder Cristian Guzman, who -- as a
10-5 player -- can approve or veto any trade because he has been in the
Majors for 10 years and with the Nationals for at least five years.
目前還不知道 Rizzo 是否會把某些重要球員交易出去,來獲得他想要的。Guzman 大
概很難被交易,他擁有10年以上的大聯盟資歷,同時也在國民隊待了5年,他有權利
可以同意或否決任何交易。
Would the Nationals be willing to trade first baseman Adam Dunn, who is a
free agent after the season? The team said it is still considering signing
Dunn to an extension.
Adam Dunn 是否有可能會被交易呢?據傳球隊目前是傾向於跟 Dunn 來續約。
Outfielder Josh Willingham is always mentioned in trade talks, but he seems
to be a favorite within the organization, so it's doubtful that that he would
be dealt.
Willingham 一直以來都是交易市場上的熱門人選,不過他似乎是我們家制服組的
最愛,所以被交易的可能性相對較低。
Rizzo said the team's biggest need is starting pitching. The Nats' Opening
Day rotation consisted of Livan Hernandez, John Lannan, Jason Marquis,
Garrett Mock and Craig Stammen. As of Monday, only Hernandez is on the active
roster, with the rest either on the disabled list or in the Minor Leagues.
Rizzo 表示目前球隊最缺的是先發投手。開幕賽時候的輪值到現在只剩下老赫孤單
一人,Marquis 和 Mock 進了傷兵名單,Lannan 和 Stammen 則是下放小聯盟做調
整。
If there is good news, the Nationals have a new ace in Stephen Strasburg, who
has been dominating since making his Major League debut on June 8. But Rizzo
would like to add another dominant pitcher to the staff. It was reported
early in the season that Washington had interest in acquiring Roy Oswalt, but
it's doubtful that the Astros right-hander would waive his no-trade clause
and go to the Nationals.
好消息是我們現在還有史寶哥可以當靠山,不過 Rizzo 打算再增加一名強力投手來
鞏固先發輪值。季中一度傳出我們對 Oswalt 有興趣,不過推土機會來的可能性趨近
於零。
The Nats have expressed interest in D-backs pitchers Dan Haren and Edwin
Jackson. What the Nationals would give up for one of those players is unknown,
but Washington would most likely trade prospects.
日前又有消息指出我們對小蛇的 Dan Haren 以及 Edwin Jackson 感到興趣,但目前
還不知道有哪些人會被當作包裹交易過去,不過應該會把農場裡的農作物當作主菜。
"Our biggest need now and at the Trade Deadline is starting pitching," Rizzo
said. "That's everyone's biggest need, and we are included in that. We need
more starting pitching. Premier, front-line starting pitching is what
everybody needs to get to the next level of championship-caliber clubs. We
are no different."
「我們現在最需要的就是先發投手。優秀的先發輪值群是每一支企圖爭冠的球隊都迫
切想要的,我們也不例外。」
The Nationals may need more than starting pitching. They need to improve
their defense and get another bat.
不過或許我們還有比先發投手更大的洞需要補,那就是我們的防守和另一根大棒子。
Washington's defense is the worst in the Major Leagues. Manager Jim Riggleman
admitted recently the club has to get better in that department, and most of
the errors are coming from the infield. The team declined to say what it
would do to improve its defense.
不意外的,我們目前的防守在聯盟排名倒數第一。Riggleman 承認球隊會在最近這段
期間內有所改善。而問題的根源就是我們的內野,不過球隊拒絕說明將如何來改善內
野的防守表現。
The Nationals need a defensive second baseman. Cristian Guzman and Adam
Kennedy have a combined 12 errors, and both are below average at turning the
double play. It's safe to say that they will not be back with the team next
season.
如上所述,我們的二壘是個大洞,Guzman 和 Kennedy 本季至今兩個人加起來總共有
12次的失誤,且在策動雙殺守備上的表現都低於聯盟平均。可以確定的是今年球季結
束就會跟他們兩人說再見了。
"You saw it -- I'm not going to say anything specific, but the way we are
playing in general defensively, it isn't good enough," Riggleman said. "We do
a lot of talking about it. We are out there working on it. But for some
reason ... I really can't explain it.
「我想你們都知道了--我沒辦法解釋得很具體--但我們在防守上做得還不夠好。我們
對此討論過很多次,我們很努力試圖改善我們的防守,但因為一些原因...我真的不
太會解釋這些。」
"I know we put the work in. I feel bad for the players. It's an issue for
them. They see the number of errors. They see the games get away from us
because we are not making plays. We have to find a way to change that."
「我知道我們在防守上相當努力,我對這些球員們感到難過,這對他們來說是個很嚴
重的問題。他們都看到了我們團隊的失誤次數,也瞭解到因為我們在防守上的差錯
而使得勝利離我們遠去。我們必須想辦法改變現在這種情況。」
From an offensive standpoint, Washington ranks near the bottom of the Major
Leagues in runs scored. Rizzo has tried to improve in this category, having
inquired about Royals outfielder David DeJesus and White Sox outfielder
Carlos Quentin, but he was told those players are not available.
從進攻表現的觀點來看,我們的得分幾乎是聯盟墊底的。Rizzo 已經嘗試去改進這一
點,並且已經詢問過皇家的 David DeJesus 以及 白襪的 Carlos Quentin,然而他
表示這些球員似乎不太可能得到。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.135.43.84
※ 編輯: s9527206 來自: 140.135.43.84 (07/01 22:29)
推
07/01 22:50, , 1F
07/01 22:50, 1F
推
07/02 10:22, , 2F
07/02 10:22, 2F
→
07/02 10:23, , 3F
07/02 10:23, 3F
推
07/02 17:36, , 4F
07/02 17:36, 4F
→
07/02 17:53, , 5F
07/02 17:53, 5F
→
07/02 17:55, , 6F
07/02 17:55, 6F
→
07/02 17:56, , 7F
07/02 17:56, 7F
→
07/02 17:57, , 8F
07/02 17:57, 8F
→
07/02 17:58, , 9F
07/02 17:58, 9F
→
07/02 19:17, , 10F
07/02 19:17, 10F
推
07/04 04:06, , 11F
07/04 04:06, 11F
Nationals 近期熱門文章
10
13
PTT體育區 即時熱門文章