[新聞] 即便沒什麼交易動作 國民仍感到有收穫
12/8的新聞
第一次翻 請大家指教囉!
Nationals feel productive despite lack of deals
Rizzo lays groundwork at Meetings, won't be rushed to action
即便沒什麼交易動作 國民仍感到有收穫
Rizzo在冬季會議中奠定基礎, 不會急著做任何動作
For the first time since moving to Washington, the Nationals were unable to
make a trade or sign a free agent of significance at the Winter Meetings.
The goal was to acquire a veteran starting pitcher, center fielder, leadoff
hitter and a few bench players, but they didn't have much success.
自從國民搬來華盛頓後, 第一次在冬季會議中沒交易或簽下任何重要球員. 國民的目標
是有經驗的先發投手, 中外野手, 打線一棒, 和幾名板凳, 但目前並不怎麼成功.
By the end of the Meetings, the Nats came to the conclusion that they were
not going to rush to get a leadoff hitter. They are confident that Ian Desmond
can be that leadoff hitter after hitting .281 in 50 games at the top of the
lineup.
在會議結束後, 國民認為他們並不急於補強打線一棒. 他們認為Ian Desmond是可以扛下
開路先鋒的任務, 本季他在50場先發一棒的比賽中打出了.281的成績.
"We are still open for business, and we are going to keep an open mind to what
fits for us," general manager Mike Rizzo said.
Rizzo:我們仍然歡迎任何符合我們需求的交易
Deals done: None. The Nationals' top priority was to sign a starting pitcher.
They thought they had a chance to sign left-hander Mark Buehrle, but money
turned out to be the reason Buehrle decided to join the Marlins.
完成的交易:掛蛋. 國民第一要補強的是簽下一名先發投手. 他們認為有機會簽下
左投Mark Buehrle, 但最後證明錢錢是Buehrle投奔馬林魚的主因.
Rule 5 Draft activity: The Nats picked catcher Beau Seabury of the Rockies in
the Triple-A phase and right-hander Matthew Buschmann of the Padres in the
Double-A phase. Seabury will be a backup player in the Minor Leagues, while
Buschmann will be a swing man. In the Major League phase of the Draft, the
Nationals lost outfielder Erik Komatsu to the Cardinals and right-hander Brad
Meyers to the Yankees.
規則五選秀:國民選了落磯3A的捕手Beau Seabury和教士2A的右投Matthew Buschmann.
Seabury將在小聯盟待命, 而Buschmann則會定位為可先發可後援的搖擺人. 而在大聯盟層
級方面, 紅雀撿走了我們的外野手Erik Komatsu, 洋基拿了右投Brad Meyers.
Goals accomplished: None
目標完成率:還是掛蛋= =b.
Unfinished business: The Nats are still looking for a veteran starting pitcher
, center fielder and a few bench players. Rizzo believes he laid the groundwork
to get what he wants.
未完成任務:國民仍在找尋老將先發投手, 中外野手, 以及幾名板凳. Rizzo相信奠定好基
礎就會得到他想要的(船到橋頭自然直??)
Rizzo declined to say if the Nationals would bid for Japanese right-hander
Yu Darvish, who is expected to be a free agent next week. It's not a secret
that Washington has scouted Darvish numerous times this past season.
Rizze拒絕表示國民是否會競標將於下周成為自由球員的日本右投Yu Darvish(達比修有).
國民早已觀察他很久了.
"He has the complete package," Rizzo said. "He is a physical guy with stuff. He
knows how to pitch. He has had success in a substantially high level of
competition."
Rizzo:他是個好物, 耐操又有料(這兩句不知道怎麼翻XD). 他知道怎麼投球, 而且已在高
層級的比賽中取得成功.
Rizzo also said that the team has interest in free-agent pitcher Roy Oswalt and
Athletics left-hander Gio Gonzalez. It would not be a surprise if the Nats were
interested in Cubs right-hander Matt Garza. In order to make a trade for
Gonzalez and Garza, Rizzo has to give up a lot of quality players.
Rizzo也表示對投手Roy Oswalt和運動家的左投Gio Gonzalez有興趣. 而如果你聽到國民對
小熊的右投Matt Garza有興趣也別太驚訝. 為了得到Gonzalez和Gara, Rizzo得要失去許多
優秀球員.
Rizzo said he would be frustrated if he didn't get that center fielder he
needed.The Nationals still have interest in Cuban slugger Yoenis Cespedes,
Denard Spanof the Twins and B.J. Upton of the Rays.
Rizzo表示如果沒有得到想要的中外野手的話, 他將會感到失望. 另外, 國民還對古巴強打
Yoenis Cespedes, 雙城的Denard Span和光芒的B.J. Upton有興趣.
If they are unable to acquire a center fielder, the Nats are seriously thinking
about putting Jayson Werth out there and making Bryce Harper the starting right
fielder.
如果無法得到理想的中外野手, 國民會認真考慮將Jayson Werth放到中外野, Bryce Harper
放到右外野的方案.
In an email to MLB.com and the Washington Post, Werth said he doesn't care what
position he plays in the outfield.
在一封寄到MLB.com和Washington Post的信中, Werth表示他不介意待在外野的任何位置.
"Whatever [number] is by my name on the lineup card, that's where I'll play.
I'm comfortable playing all three," Werth said.
Werth:不管我在先發名單上是哪個位置, 我都會好好打. 外野三個位置我都感到很舒服.
Manager Davey Johnson wants veteran bench players, but most likely will have to
deal with youth. They have already spoken to Mark DeRosa and are considering
bringing back Willie Harris.
經理Davey Johnson希望簽下板凳老將, 但很可能得簽下年輕肉體. 他們已經和Mark DeRosa
談過, 並考慮簽回Willie Harris.
GM's bottom line: "I think the Winter Meetings were very productive. We were
extremely busy on a lot of different facets. We laid a lot of foundation for
discussions with other GMs. We still have our goal of doing the things we were
supposed to do. We have come a long way and we are close to doing something
very productive for the club. ... We are not going to be rushed into anything
or forced into anything, but if a deal is out there where we feel comfortable,
we are certainly going to pull the trigger." -- Rizzo
GM在訪談中的發言內容:Rizzo表示"我想冬季會議是非常有收穫的.我們在許多方面做了努
力,在與其他GM的討論中奠定了許多基礎. 我們仍然保有目標並依此行事, 我們為此努力了
很久且將會做些對組織有利的行動. 我們不會急著或被逼著做出任何動作, 只要有任何方
案是讓我們感到舒服的, 我們就會出手"
=========================================
心得: 不考慮陳偉殷嗎? 現在先發右投應該很夠用吧!!
※ 編輯: rhapsody70 來自: 140.96.17.109 (12/14 15:06)
推
12/14 16:57, , 1F
12/14 16:57, 1F
→
12/14 16:58, , 2F
12/14 16:58, 2F
推
12/15 00:28, , 3F
12/15 00:28, 3F
推
12/15 02:18, , 4F
12/15 02:18, 4F
→
12/17 18:53, , 5F
12/17 18:53, 5F
Nationals 近期熱門文章
10
13
PTT體育區 即時熱門文章